urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:187d16a9-6b99-439c-9185-698240554e5c
4584
sanzhi_asabali_0001
sanzhi_asabali_0002
sanzhi_asabali_0003
sanzhi_asabali_0004
sanzhi_asabali_0005
sanzhi_asabali_0006
sanzhi_asabali_0007
sanzhi_asabali_0008
sanzhi_asabali_0009
sanzhi_asabali_0010
sanzhi_asabali_0011
sanzhi_asabali_0012
sanzhi_asabali_0013
sanzhi_asabali_0014
sanzhi_asabali_0015
sanzhi_asabali_0016
sanzhi_asabali_0017
sanzhi_asabali_0018
sanzhi_asabali_0019
sanzhi_asabali_0020
sanzhi_asabali_0021
sanzhi_asabali_0022
sanzhi_asabali_0023
sanzhi_asabali_0024
sanzhi_asabali_0025
sanzhi_asabali_0026
sanzhi_asabali_0027
sanzhi_asabali_0028
sanzhi_asabali_0029
sanzhi_asabali_0030
sanzhi_asabali_0031
sanzhi_asabali_0032
sanzhi_asabali_0033
sanzhi_asabali_0034
sanzhi_asabali_0035
sanzhi_asabali_0036
sanzhi_asabali_0037
sanzhi_asabali_0038
sanzhi_asabali_0039
sanzhi_asabali_0040
sanzhi_asabali_0041
sanzhi_asabali_0042
sanzhi_asabali_0043
sanzhi_asabali_0044
sanzhi_asabali_0045
sanzhi_asabali_0046
sanzhi_asabali_0047
sanzhi_asabali_0048
sanzhi_asabali_0049
sanzhi_asabali_0050
sanzhi_asabali_0051
sanzhi_asabali_0052
sanzhi_asabali_0053
sanzhi_asabali_0054
sanzhi_asabali_0055
sanzhi_asabali_0056
sanzhi_asabali_0057
sanzhi_asabali_0058
sanzhi_asabali_0059
sanzhi_asabali_0060
sanzhi_asabali_0061
sanzhi_asabali_0062
sanzhi_asabali_0063
sanzhi_asabali_0064
sanzhi_asabali_0065
sanzhi_asabali_0066
χalq' kːušlede daˁwila dusmacːebde
dila zu wabše, knigalcːeb, selsawetlicːeb belk'unne bakːʷi
kelgunda xuc'anu ʡaˁbra dus di... ʡaˁbra dussicːew
Istalin webč'ible, bisːul χalq'
webč'ible Istalin, mašinte, pojezde t'aš aʁible
tːuːˁtː dik'ul duč'ini, daže hextːi duburtacːe t'ama hadaširi
c'il heltːuw kelgunda, macːalsa waxul kalχuzla
macːalsa wašibda, macːalːa aq'ra erdarq'ibda, c'ili heltːi macːa čiddet'ible,
du dabrawolna armijale agurda, ʁajal dus wiχuble,
xuc'anu xuraib dusicːew.
xuc'anu xuraib dusicːew, armijale agurda du
wajankumatle agurre, bičːible zajawka
agurda ʡaˁrmijale, ilka hetːuwa witeʁibda
ca žumaˁʡ pojezdlew kelgunda, ca žumaˁʡ
Woronežle derčibda čirkadaturre, Woronežle,
Woronežled kelgunda ca bacdel k'ʷel bacdel, abalχad, saweʁib ca kapitan
kapitan sajʁib, wallah, saldat ʡaˁʁnil caw ik'ʷar
nušːa balnicala karidorre kadicːullede rjadlicːella saldat kamisːijale diduˁq'ij
saač'ible belč'un ilil Gadžimuradow takoj, i takoj takoj
sukːilra nušːa heltːi darginci gučidaˁqibda helil
urč'emal saldat tːurasaaʁible, čina daxantedaja?
derčibda astalawajle, qarala kaš lebde, qarala kaš
buc'arre hel berkʷij ajχuble, babq'i berkunne babq'i aberkunne; gurhaderč'ibda helil
hel gurajcːur zamana dila ulbe het kašled kelgun
du welqːunnekːʷiq'al, nu vse rawno kelgun
derčible pojezdle čikadaturda daˁrχaˁlla
sačibda daˁrχaˁ zamana saˁʡaˁt wec'nu k'ʷira leddel aχːu ce caddel Kuriskile
Kuriski wokzalle čirkadaturre, telepun daˁqible sačib čula mašin
čikadaturda nušːa mašinne, derčibda kazarmale
nu, kanišno, dila gub kelgun, dam heltːud ʡuˁrus ʁaj dalχul akːʷadi sawsem
ʡuˁrus ʁaj dalχul akːʷadi
ʁaj bik'ulcab heltːi, dam heltːi ʁajla luʁat irʁul akːʷadi
očen qihinnede dam, qihinne, c'aq'le
c'ilra heltːi bahla-bahlal ʁajra daχurre, bahla-bahlal islužbara biqːul
du, barxle bursille, ʡaˁbal dus kelgunda, du gaupaχtle akajčibda ca saˁʡaˁt
dul islužba, c'aq'le paslužanni admide du
qːaraʔullew kelgunda, rota aχrande
ca dučːi kazarmaled dirχʷadi ca dučːi, aχranne aχranjat dik'ʷadi
ganilːa c'aq'le buχːarre birχʷiri, χːulace duˁħi birq'iri, č'an birχʷiri, nu...
ʡaˁbal dus islužit iχubda hetːuw du
sabeʁib, wallah bik'ʷar, šaχtalcːe daxante bik'ʷar, dabrawulcabe dawaj
na damra hanbičib waxanda q'ʷila arc dirq'anda
ruqna aba lerde dila, abaj dalli diqːanda ik'ul
dura heltːacːella walli
xujal duˁrħuˁ ledde nušːa, ʡaˁbal nušːa daʁistannade k'ʷel ʡuˁrus duˁrħuˁde
agurda šaχtalcːe, šaχtacːed dirq'ul kelgunda
ca bar dila t'up mot'orricːe bibičible qːurt bitarq'ibil, c'ip čiraʁib
iltːuw kelgunda aʁʷc'al bar banːičnilew
hetːur c'ili du gursaač'ibda qili
gursaač'ibda, dul padjemni arc haasːibtede
nu hana han dilakːu čumdel azir qːurušdel ce caddel dičːib padjemni bik'ul
heltːi dičːible, qili saač'ibda
qiliw kelgunda ca bacdel k'ʷel bacdel aχːu
habeʁib, parkuror, wallah u činajal agurre, waˁwbik'ulcab bik'ul, Urkaraqaraj agurda du
cellij saruqunde u, cellij?
hek', hek'tːi arc hil lukːanteja?
arc lukːanteq'al dul.
čirlukːantecad
uː, haʔibda, dila qal ʡuˁt'buquncab, qiliw čak'al waːkːu, aba rebč'iblecar
ladna ik'ʷar, padpis barq'a heštːu, padpis barq'ibda heltːira kelgun, dura
xuc'anu urč'emra ʔibil dusːicːew, urcegc'al ʔibillicːew karižible xːunulra dura
hana ištːu sajʁij satːina kelgunda
nu c'ili ʡaˁħle eriχubda du
šupira kurs belč'unda, šupira kurslicːelːa, guž ʡaˁči abarq'ibda, waxul raboči bikul sabikul
wec'nu k'ʷira dus zawodler čaˁʁir dikadi
čaˁʁirlicːella ʡaˁħlede; wot helitːe hana hežsatːina sajʁijsatːina agur
#
χalq'
kːuš-le-de
#
0
daˁwi-la
dus-m-a-cːe-b-de
#
di-la
zu
wabše
kiniga-l-cːe-b
selsawet-li-cːe-b
b-elk'-un-ne
b-akːʷ-i
#
0
kelg-un-da
xu-c'a-nu
ʡaˁb-ra
dus
di
ʡaˁb-ra
dus-si-cːe-w
#
istalin
w-ebč'-ib-le
#
b-isː-ul
χalq'
#
w-ebč'-ib-le
istalin
#
mašin-te
pojezd-e
t'aš
aʁ-ib-le
#
#
0
tːuːˁtː
d-ik'-ul
%
0
d-uč'-ini
#
daže
hex-tːi
dubur-t-a-cːe
t'ama
ha-d-aš-iri
#
0
c'il
hel-tːu-w
kelg-un-da
#
0
macːa-l-sa
w-ax-ul
kalχuz-la
#
0
macːa-l-sa
w-aš-ib-da
#
0
macːa-lla
aq'
=ra
er
d-arq'-ib-da
#
c'ili
0
hel-tːi
macːa
či-d-et'-ib-le
#
du
dabrawolna
armija-le
ag-ur-da
#
0
ʁajal
dus
w-iχ-ub-le
xu-c'a-nu
xu-ra-ib
dusː-i-cːe-w
#
xu-c'a-nu
xu-ra-ib
dusː-i-cːe-w
armija-le
ag-ur-da
du
#
0
wajankumat-le
ag-ur-re
#
0
b-ičː-ib-le
zajawka
0
#
0
ag-ur-da
ʡaˁrmija-le
#
0
il-ka
hetːu-w-a
w-it-eʁ-ib-da
#
0
ca
žumaˁʡ
pojezd-le-w
kelg-un-da
ca
žumaˁʡ
#
0
0
woronež-le
d-erč-ib-da
#
0
0
či-r-ka-d-at-ur-re
woronež-le
#
0
woronež-le-d
kelg-un-da
ca
bac-de
=l
k'ʷel
bac-de
=l
#
0
a-b-alχ-ad
#
sa-w-eʁ-ib
ca
kapitan
#
kapitan
sa-jʁ-ib
#
wallah
0
saldat
ʡaˁʁnil
ca-w
#
0
ik'ʷ-ar
#
nušːa
balnicːa-la
karidor-re
ka-d-icː-ul-le-de
rjad-li-cːella
saldat
#
0
kamisːija-le
di-d-ij
#
0
sa-ač'-ib-le
#
b-elč'-un
il-i-l
Gadžimuradow
takoj
i
takoj
takoj
#
sukːil
=ra
nušːa
hel-tːi
darginci
gu-či-d-aˁq-ib-da
hel-i-l
#
urč'emal
saldat
tːura-sa-aʁ-ib-le
#
čina
0
d-ax-an-te-da
=ja
#
0
0
d-erč-ib-da
astalawaj-le
#
qara-la
kaš
le-b-de
qara-la
kaš
#
0
b-uc'-ar-re
#
0
hel
b-erkʷ-ij
a-jχ-ub-le
#
0
b-abq'i
b-erkʷ-un-ne
#
0
b-abq'i
a-b-erkʷ-un-ne
#
0
gu-r-ha-d-erč'-ib-da
hel-i-l
#
hel
#
0
gu-r-a-jcː-ur
%
zamana
di-la
ul-be
het
kaš-le-d
kelg-un
#
du
w-elqː-un-ne-kːʷi
=q'al
#
nu
vse
rawno
0
kelg-un
#
0
0
d-erč-ib-le
pojezd-le
#
0
0
či-ka-d-at-ur-da
daˁrχaˁlla
#
0
0
sa-č-ib-da
daˁrχːaˁ
zamana
#
sːaˁʡaˁt
wec'-nu
k'ʷi-ra
le-d-de
=l
#
0
aχːu
#
ce
0
ca-d-de
=l
%
Kuriski-le
#
0
0
Kuriski
wokzal-le
či-r-ka-d-at-ur-re
#
0
telepun
d-aˁq-ib-le
#
0
sa-č-ib
ču-la
mašin
#
0
či-ka-d-at-ur-da
nušːa
mašin-ne
#
0
0
d-erč-ib-da
kazarma-le
#
nu
kanišno
di-la
gu-b
kelg-un
#
dam
heltːu-d
ʡuˁrus
ʁaj
d-alχ-ul
akːʷ-a-di
sawsem
#
0
ʡuˁrus
ʁaj
d-alχ-ul
akːʷ-a-di
#
ʁaj
b-ik'-ul
ca-b
hel-tːi
#
dam
hel-tːi
ʁaj-la
luʁat
irʁ-ul
akːʷa-di
#
0
očen
qihin-ne-de
dam
qihin-ne
c'aq'-le
#
c'il
=ra
0
hel-tːi
bahla-bahlal
ʁaj
=ra
d-aχ-ur-re
#
0
bahla-bahlal
islužba
=ra
b-iqː-ul
#
#
du
b-arx-le
b-urs-ille
%
0
ʡaˁbal
dus
kelg-un-da
#
du
gaupaχt-le
a-ka-jč-ib-da
ca
sːaˁʡaˁt
#
du-l
islužba
#
c'aq'-le
paslužanni
admi-de
du
#
0
qːaraʔul-le-w
kelg-un-da
#
0
rota
aχran-de
#
ca
dučːi
0
kazarma-le-d
d-irχʷ-a-di
#
ca
dučːi
0
aχran-ne
#
0
aχranjat
d-ik'ʷ-a-di
#
ganilla
c'aq'-le
b-uχːar-re
b-irχʷ-iri
#
χːula-ce
duˁħi
b-irq'-iri
#
č'an
b-irχʷ-iri
nu
#
ʡaˁbal
dus
islužit
iχ-ub-da
hetːu-w
du
#
0
sa-b-eʁ-ib
#
wallah
0
b-ik'ʷ-ar
#
šaχta-l-cːe
0
d-ax-an-te
#
0
b-ik'ʷ-ar
#
dabrawulca-be
dawaj
#
na
dam
=ra
han
b-ič-ib
#
#
0
w-ax-an-da
%
0
q'ʷila
arc
d-irq'-an-da
#
#
r-uqna
aba
le-r-de
di-la
#
0
aba-j
d-alli
d-iqː-an-da
%
0
ik'-ul
#
du
=ra
hel-tː-a-cːella
w-alli
#
xujal
duˁrħuˁ
le-d-de
nušːa
#
ʡaˁbal
nušːa
daʁistan-na-de
#
k'ʷel
ʡuˁrus
duˁrħuˁ-de
#
0
ag-ur-da
šaχta-l-cːe
#
0
šaχta-cːe-d
d-irq'-ul
kelg-un-da
#
#
ca
bar
di-la
t'up
mot'or-ri-cːe
bi-b-ič-ib-le
#
0
qːurt
b-it-arq'-ib-il
%
0
c'ip
či-r-aʁ-ib
#
il-tːu-w
0
kelg-un-da
aʁʷc'al
bar
banːični-le-w
#
hetːu-r
c'ili
du
gu-r-sa-ač'-ib-da
qili
#
0
gu-r-sa-ač'-ib-da
#
du-l
padjemni
arc
ha-asː-ib-te-de
#
nu
0
hana
han
d-il-akːu
#
0
čum-de
=l
#
0
azir
qːuruš-de
=l
#
0
ce
ca-d-de
=l
#
0
0
0
d-ičː-ib
#
padjemni
0
b-ik'-ul
#
0
hel-tːi
0
d-ičː-ib-le
#
0
qili
sa-ač'-ib-da
#
0
qili-w
kelg-un-da
#
0
ca
bac-de
=l
#
0
k'ʷel
bac-de
=l
#
0
aχːu
#
0
ha-b-eʁ-ib
#
parkuror
#
wallah
u
čina
=jal
ag-ur-re
%
waˁw
b-ik'-ul
ca-b
#
0
b-ik'-ul
#
Urkaraqar-a-j
ag-ur-da
du
#
cellij
sa-r-uq-un-de
u
cellij
#
hek'
hek'-tːi
arc
hi-l
lukː-an-te
=ja
#
arc
lukː-an-te
=q'al
du-l
#
0
či-r-lukː-an-te
ca-d
#
uː
0
ha-ʔ-ib-da
#
di-la
qal
ʡuˁt'
b-uq-un
ca-b
#
qili-w
ča-k'al
w-aːkːu
#
aba
r-ebč'-ib-le
ca-r
#
ladna
0
ik'ʷ-ar
#
0
padpis
b-arq'-a
heštːu
#
0
padpis
b-arq'-ib-da
hel-tːi
=ra
#
0
kelg-un
#
du
=ra
#
xu-c'a-nu
urč'em-ra
ʔ-ib-il
dus-i-cːe-w
urcegc'al
ʔ-ib-il-li-cːe-w
ka-r-iž-ib-le
=ra
du
=ra
#
#
hana
0
ištːu
sa-jʁ-ij
=satːina
%
0
kelg-un-da
#
nu
c'ili
ʡaˁħ-le
er
iχ-ub-da
du
#
0
šupira
kurs
b-elč'-un-da
šupira
kurs-li-cːella
#
0
guž
ʡaˁči
a-b-arq'-ib-da
#
0
w-ax-ul
#
0
raboči
b-ik-ul
#
0
0
sa-b-ik-ul
#
wec'-nu
k'ʷi-ra
dus
zawod-le-r
čaˁʁir
0
d-ik-a-di
#
čaˁʁir-li-cːella
ʡaˁħ-le-de
#
wot
hel-itːe
hana
hež
=satːina
sa-jʁ-ij
=satːina
ag-ur
#
people
hungry-ADVZ-PST
#
0
war-GEN
year-PL-OBL-IN-HPL-PST
#
1SG-GEN
name
at.all
book-OBL-IN-N
village.head-OBL-IN-N
N-write.PFV-PRET-CVB
N-NEG-HAB.PST
#
0_I
remain.PFV-PRET-1
five-tenth-PRT
three-NUM
year
NC
three-NUM
year-OBL-IN-M
#
Stalin
M-die.PFV-PRET-CVB
#
N-cry-ICVB
people
#
M-die.PFV-PRET-CVB
Stalin
#
car-PL
train-PL
stop
do.PFV-PRET-CVB
#
#
0_trains
tut
NPL-say.IPFV-ICVB
%
0_trains
NPL-sing.IPFV-HAB.PST
#
even
DEM.up-PL
mountain-PL-OBL-IN
sound
upwards-NPL-go-HAB.PST
#
0_I
then
that-LOC-M
remain.PFV-PRET-1
#
0_I
sheep-OBL-ANTE
M-go-ICVB
kolkhoz-GEN
#
0_I
sheep-OBL-ANTE
M-go-PRET-1
#
0_I
sheep-GEN
flock
=and
look
NPL-do.PFV-PRET-1
#
then
0_I
that-PL
sheep
SPR-NPL-NPL-bore.PFV-PRET-CVB
#
1SG
voluntarily[R]
army-SPR
go.PFV-PRET-1
#
0_I
twenty
year
M-be.PFV-PRET-CVB
five-tenth-PRT
five-NUM-ORD
year-OBL-IN-M
#
five-tenth-PRT
five-NUM-ORD
year-OBL-IN-M
army-SPR
go.PFV-PRET-1
1SG
#
0_I
enlistment.office[R]-SPR
go.PFV-PRET-CVB
#
0_I
N-give.PFV-PRET-CVB
application[R]
0_them
#
0_I
go.PFV-PRET-1
army-SPR
#
0_I
that-down
there-M-SPR
M-thither-go.PFV-PRET-1
#
0_I
one
week
train-SPR-M
remain.PFV-PRET-1
one
week
#
0_they
0_us
Voronezh-SPR
1/2PL-lead.PFV-PRET-1
#
0_they
0_us
SPR-ABL-down-1/2PL-let.PFV-PRET-CVB
Voronezh-SPR
#
0_we
Voronezh-SPR-1/2PL
remain.PFV-PRET-1
one
moon-PL
=PRT
two
moon-PL
=PRT
#
0_I
NEG-N-know.IPFV-PRS.1
#
hither-M-go.PFV-PRET
one
captain
#
captain
hither-come.PFV-PRET
#
by.God
0_captain
soldier
must
be-M
#
0_captain
say.IPFV-PRS
#
1PL
hospital-GEN
corridor[R]-SPR
down-1/2PL-stand.PFV-ICVB-CVB-PST
row-OBL-COMIT
soldier
#
0_we
commission[R]-SPR
in(side)-1/2PL-INF1
#
0_captain
hither-come.PFV-PRET-CVB
#
N-read.PFV-PRET
that-OBL-ERG
Gadzhimuradow
such[R]
and
such[R]
such[R]
#
all
=and
1PL
that-PL
Dargi.people
down-SPR-1/2PL-assemble.PFV-PRET-1
that-OBL-ERG
#
nine
soldier
outside-hither-come.PFV-PRET-CVB
#
where
0_we
1/2PL-go-PTCP-ATTR.PL-1
=Q
#
0_captain
0_us
1/2PL-lead.PFV-PRET-1
canteen[R]-SPR
#
legumes-GEN
porridge
exist-N-PST
legumes-GEN
porridge
#
0_porridge
N-roast.IPFV-PRS-CVB
#
0_I
that
N-eat.PFV-INF1
NEG-be.able.PFV-PRET-CVB
#
0_I
N-half
N-eat.PFV-PRET-CVB
#
0_I
N-half
NEG-N-eat.PFV-PRET-CVB
#
0_us
down-ABL-upwards-1/2PL-drive.PFV-PRET-1
that-OBL-ERG
#
that
#
0_I
down-ABL-NEG-get.up.PFV-PRET
%
time
1SG-GEN
eye-PL
that
porridge-SPR-NPL
remain.PFV-PRET
#
1SG
M-sate.PFV-PRET-CVB-NEG.PST
=MOD
#
well
all[R]
the.same[R]
0_porridge
remain.PFV-PRET
#
0_captain
0_us
1/2PL-lead.PFV-PRET-CVB
train-SPR
#
0_captain
0_us
SPR-down-1/2PL-let.PFV-PRET-1
in.the.evening
#
0_they
0_us
hither-lead.PFV-PRET-1
evening
time
#
hour
ten-tenth
two-NUM
exist-NPL-PST
=PRT
#
0_I
not.know
#
what
0_time
be-NPL-PST
=PRT
%
Kursk-SPR
#
0_they
0_us
Kursk
station[R]-SPR
SPR-ABL-down-1/2PL-let.PFV-PRET-CVB
#
0_they
telephone
NPL-hit.PFV-PRET-CVB
#
0_they
hither-lead.PFV-PRET
REFL.PL-GEN
car
#
0_they
SPR-down-1/2PL-let.PFV-PRET-1
1PL
car-SPR
#
0_they
0_us
1/2PL-lead.PFV-PRET-1
barracks-SPR
#
well
NC
1SG-GEN
down-N
remain.PFV-PRET
#
1SG.DAT
there-NPL
Russian
language
NPL-know.IPFV-ICVB
NEG-HAB.PST-1
quite[R]
#
0_I
Russian
language
NPL-know.IPFV-ICVB
NEG-HAB.PST-1
#
talk
HPL-say.IPFV-ICVB
be-N
that-PL
#
1SG.DAT
that-PL
word-GEN
language
understand.IPFV-ICVB
be.NEG-1
#
0_that
very
difficult-ADVZ-PST
1SG.DAT
difficult-ADVZ
very-ADVZ
#
then
=and
0_I
that-PL
NC
language
=and
NPL-know.PFV-PRET-CVB
#
0_I
NC
service
=and
N-carry.IPFV-ICVB
#
#
1SG
N-direct-ADVZ
N-tell-COND.1.PRS
%
0_I
three
year
remain.PFV-PRET-1
#
1SG
guardhouse[R]-SPR
NEG-down-occur.PFV-PRET-1
one
hour
#
1SG-ERG
service
#
very-ADVZ
obedient[R]
person-PST
1SG
#
0_I
guard-SPR-M
remain.PFV-PRET-1
#
0_I
company[R]
guard-PST
#
one
night
0_we
barracks-SPR-NPL
1/2PL-be.IPFV-HAB.PST-1
#
one
night
0_we
guard-SPR
#
0_we
guard[R]
1/2PL-look.at.IPFV-HAB.PST-1
#
in.winter
very-ADVZ
N-cold-ADVZ
N-become.IPFV-HAB.PST
#
big-ATTR.SG
snow
N-do.IPFV-HAB.PST
#
wind
N-be.IPFV-HAB.PST
well
#
three
year
serve[R]
be.PFV-PRET-1
there-M
1SG
#
0_they
hither-HPL-come.PFV-PRET
#
by.God
0_they
HPL-say.IPFV-PRS
#
mine-OBL-IN
0_volunteers
1/2PL-go-PTCP-ATTR.PL
#
0_they
HPL-say.IPFV-PRS
#
volunteer[R]-PL
let's
#
now
1SG.DAT
=and
remember
N-occur.PFV-PRET
#
#
0_I
M-go-PTCP-1
%
0_I
a.little
money
NPL-do.IPFV-PTCP-1
#
#
F-old
mother
exist-F-PST
1SG-GEN
#
0_I
mother-DAT
1/2PL-together
1/2PL-carry.IPFV-PTCP-1
%
0_I
say.IPFV-ICVB
#
1SG
=and
that-PL-OBL-COMIT
M-together
#
five
boy
exist-1/2PL-PST
1PL
#
three
1PL
Daghestan-GEN-PST
#
two
Russian
boy-PST
#
0_we
go.PFV-PRET-1
mine-OBL-IN
#
0_we
mine-IN-1/2PL
1/2PL-do.IPFV-ICVB
remain.PFV-PRET-1
#
#
one
day
1SG-GEN
finger
engine-OBL-IN
in(side)-N-occur.PFV-PRET-CVB
#
0_I
push
N-thither-do.PFV-PRET-PTCP
%
0_finger
sharp
SPR-ABL-do.PFV-PRET
#
that-LOC-M
0_I
remain.PFV-PRET-1
forty
day
hospital[R]-SPR-M
#
there-ABL
then
1SG
down-ABL-hither-come.PFV-PRET-1
home
#
0_I
down-ABL-hither-come.PFV-PRET-1
#
1SG-ERG
raising[R]
money
upwards-take.PFV-PRET-ATTR.PL-PST
#
well
0_I
now
remember
NPL-remain.PFV-NEG
#
0_money
how.many-PST
=PRT
#
0_money
thousand
ruble-PST
=PRT
#
0_money
what
be-NPL-PST
=PRT
#
0_they
0_I
0_money
NPL-give.PFV-PRET
#
raising[R]
0_they
HPL-say.IPFV-ICVB
#
0_they
that-PL
0_I
NPL-give.PFV-PRET-CVB
#
0_I
home
hither-come.PFV-PRET-1
#
0_I
home-M
remain.PFV-PRET-1
#
0
one
moon-PST
=PRT
#
0
two
moon-PST
=PRT
#
0_I
not.know
#
0_people
upwards-HPL-go.PFV-PRET
#
procurator[R]
#
by.God
2SG
where
=INDQ
go.PFV-PRET-CVB
%
call
HPL-say.IPFV-ICVB
be-N
#
0_people
HPL-say.IPFV-ICVB
#
Urkaraq-OBL-DAT
go.PFV-PRET-1
1SG
#
why
hither-ABL-go.PFV-PRET-PST
2SG
why
#
DEM.up
DEM.up-PL
money
who.OBL-ERG
give.IPFV-PTCP-ATTR.PL
=Q
#
money
give.IPFV-PTCP-ATTR.PL
=MOD
1SG-ERG
#
0_money
SPR-ABL-give.IPFV-PTCP-ATTR.PL
be-NPL
#
uh
0_I
upwards-say.PFV-PRET-1
#
1SG-GEN
house
fall.to.pieces
N-go.PFV-PRET
be-N
#
home-M
who-INDEF
M-be.NEG
#
mother
F-die.PFV-PRET-CVB
be-F
#
alright[R]
0_prosecutor
say.IPFV-PRS
#
0_I
signature[R]
N-do.PFV-IMP
here
#
0_I
signature[R]
N-do.PFV-PRET-1
that-PL
=and
#
0_I
remain.PFV-PRET
#
1SG
=and
#
five-tenth-PRT
nine-NUM
say.PFV-PRET-PTCP
year-OBL-IN-M
sixty
say.PFV-PRET-PTCP-OBL-IN-M
down-F-be.PFV-PRET-CVB
=and
1SG
=and
#
#
now
0_I
here
hither-come.PFV-INF1
=as.much
%
0_I
remain.PFV-PRET-1
#
well
then
good-ADVZ
life
be.PFV-PRET-1
1SG
#
0_I
driver
course
N-learn.PFV-PRET-1
driver
course-OBL-COMIT
#
0_I
hard
work
NEG-N-do.PFV-PRET-1
#
0_I
M-go-ICVB
#
0_I
workers[R]
N-lead.IPFV-ICVB
#
0_I
0_workers
hither-N-lead.IPFV-ICVB
#
ten-tenth
two-NUM
year
factory-SPR-ABL
wine
0_I
NPL-lead.IPFV-HAB.PST-1
#
wine-OBL-COMIT
good-CVB-PST
#
well
that-ADVZ
now
this
=as.much
hither-come.PFV-INF1
=as.much
go.PFV-PRET
##
np.h:s
other:pred
##
0:s
ln_np:poss
np:pred_other
##neg
ln_pro.1:poss
np:s
other
np:other
np.h:other
v:pred
rv_aux
##
0.1:s
v:pred
ln
ln
np:other
nc
ln
np:other
#cv
pn_np.h:s_cv
v:pred
#cv
v:pred
np.h:s_cv
#cv
v:pred
pn_np.h:s_cv
#cv
np:a_cps_cv
rn_np
other:lvc
v:pred
##
#cv
0:s_ds_cv
other
v:pred
%
0:s
v:pred
##
other
ln_dem
np:g
np:s
v:pred
##
0.1:s
other
dem_pro:l
v:pred
#cv
0.1:s_cv
np:obl
v:pred
rn_np:poss
##
0.1:s
np:obl
v:pred
##
0.1:a_cpa
ln_np:poss
np:p
=rn
other:lvc
v:pred
#cv
other
0.1:ncs_cv
ln_dem
np:p
v:pred
##
pro.1:s
other
np:g
v:pred
#ac_cv
0.1:s_cv
ln_num
np:pred
cop
ln
ln
np:other
##
ln
ln
np:other
np:g
v:pred
pro.1:s
#cv
0.1:s_cv
np:g
v:pred
#cv
0.1:a_cv
v:pred
np:p
0.h:g
##
0.1:s
v:pred
np:g
##
0.1:s
dem_pro:obl
dem_pro:g
v:pred
##
0.1:s
ln_num
np:other
np:l
v:pred
ln_num
np:other
##
0.h:a
0.1:p
pn_np:g
v:pred
#cv
0.h:a_cv
0.1:p
v:pred
pn_np:l
##
0.1:s
pn_np:l
v:pred
ln_num
np:other
=rn
rn_num
rn_np
=rn
##neg
0.1:ncs
other
##
v:pred
ln_deti
np.h:s
##
np.h:s
v:pred
##ds
other
0.1:ncs
np:s
lv_aux
v:predex
##
0.h:s_ds
v:pred
#cv
pro.1:s_cv
ln_np:poss
np:l
v:pred
np:other
rn_np
#ac_in
0.1:s_in
np:g
v:pred
#cv
0.h:s_cv
v:pred
##
v:pred
dem_pro.h:a
pn_np.h:other
other
other
other
other
##
ln
=ln
pro.1:p
rn
rn_np.h
v:pred
dem_pro.h:a
#cv
ln_num
np.h:s_cv
v:pred
#pc
intrg_other:g
0.1:s_pc
v:pred
=other
##
0.h:a
0.1:p
v:pred
np:g
##
ln_np:poss
np:s
other:predex
ln_np:poss
np:dt_s
#cv
0:s_cv
v:pred
#cv.neg
0.1:a_cv
dem_pro:p
v:pred
rv_aux
#cv
0.1:a_cv
np:p
v:pred
#cv.neg
0.1:a_cv
np:p
v:pred
##
0.1:p
v:pred
dem_pro.h:a
##
ln_dem
#rc
0.1:s
v:pred
%
np:other
ln_pro.1:poss
np:s
ln_dem
np:l
v:pred
#cv.neg
pro.1:s_cv
v:pred
=other
##
other
other
other
0:s
v:pred
#cv
0.h:a_cv
0.1:p
v:pred
np:g
##
0.h:a
0.1:p
v:pred
other
##
0.h:a
0.1:a
v:pred
ln
np:other
##
np:s
rn
rn_num
other:predex
=other
##neg
0.1:ncs
v:pred
#cc:p
intrg_other:pred
0:s
cop
=other
%
pn_np:g
#cv
0.h:a_cv
0.1:p
ln_pn_np
np:l
v:pred
#cv
0.h:a_cps_cv
other:lvc
v:pred
##
0.h:a
v:pred
ln_refl.h:poss
np:p
##
0.h:a
v:pred
pro.1:p
np:l
##
0.h:a
0.1:p
v:pred
np:g
#nc
nc
nc
nc_pro.1
nc
nc
##neg
pro.1:ncs
other
ln
np:p
v:pred
rv_aux
other
##neg
0.1:ncs
ln
np:p
v:pred
rv_aux
#cv
other:lvc
v:pred
rv_aux
dem_pro.h:s_cps_cv
#cv.neg
pro.1:ncs_cv
ln_dem
ln_np:poss
np:p
v:pred
rv_aux
##
0:s
other
other:pred
pro.1:obl
other
other
#cv
other
=other
0.1:ncs_cv
ln_dem
nc
np:p
=other
v:pred
#cv
0.1:a
nc
np:p
=other
v:pred
##
#ac
pro.1:s_ds
other
v:pred
%
0.1:s
ln_num
np:other
v:pred
##neg
pro.1:s
np:g
v:pred
ln_deti
np:other
#nc
nc_pro.1
nc_np
##
ln
ln_adj
np.h:pred
pro.1:s
##
0.1:s
np:other
v:pred
##
0.1:s
ln
np:pred
##
ln_deti
np:other
0.1:s
np:pred_l
cop
##
ln_deti
np:other
0.1:s
np:pred_l
##
0.1:s
other
v:pred
##
other
other
other:pred
v:pred
##
ln_adj
np:s
v:pred
##
np:s
v:predex
other
##
ln_num
np:other
other
cop
other:pred_l
pro.1:s
##
0.h:s
v:pred
##
other
0.h:s_ds
v:pred
#ds_pc
np:g
0.2:s_pc
v:pred
##
0.h:s_ds
v:pred
#nc
nc
nc
##
other
pro.1:ncs_cpa
=other
other:lvc
v:pred
#cc_pc:p
#pc
0.1:s_pc
v:pred
%
0.1:a_pc
ln
np:p
v:pred
#cv
##ds
ln_adj
np.h:s
v:predex
rn_pro.1:obl
#ds_pc
0.1:a_pc
np.h:obl
other
v:pred
%
0.1:s_ds_cv
v:pred
#nc
nc_pro.1
nc
nc_dem_pro.h
nc
##
ln_num
np.h:pred
cop
pro.1:s
##
ln_num
pro.1:s
pn_np:pred_other
##
np.h:s
ln_adj
np.h:other
##
0.1:s
v:pred
np:g
##
0.1:a_cv
np:l
v:pred
rv_aux
##
#cv
ln_deti
np:other
ln_pro.1:poss
np:s
np:g
v:pred
#ac_pc
0.1:a_cps_pc
other:lvc
v:pred
%
0:a_cps
other:lvc
v:pred
##
dem_pro:l
0.1:s
v:pred
ln_adj
np:other
np:l
##
other:obl
other
pro.1:s
v:pred
np:g
##
0.1:s
v:pred
#cc
pro.1:a
ln
np:p
v:pred
##neg
other
0.1:ncs
other
other:lvc
v:pred
#cc:p
0:s
intrg_other:pred
=other
##
0:s
ln_num
np:pred
=other
#cc:p
0:s
intrg_other:pred
cop
=other
##
0.h:a
0.1:g
0:p
v:pred
#cv
np:other
0.h:s_ds_cv
v:pred
#cv
0.h:a_cv
dem_pro:p
0.1:g
v:pred
##
0.1:s
np:g
v:pred
##
0.1:s
np:l
v:pred
##
0:s
ln_num
np:pred
=rn
##
0:s
rn_num
rn_np
=rn
##neg
0.1:ncs
other
##
0.h:s
v:pred
#cv
np.h:s_ds_cps_cv
#ds_cv
other
pro.2:s_cv
intrg_other:g
=other
v:pred
%
other:lvc
v:pred
rv_aux
#cv
0.h:s_ds_cv
v:pred
##
pn_np:g
v:pred
pro.1:s
##ds
other
v:pred
pro.2:s
other
##
nc
ln_dem
np:p
intrg_other.h:a_pc
v:pred
=other
#pc
np:p
v:pred
=other
pro.1:a_pc
#nc
nc_0
nc
nc
##
other
0.1:s_ds
v:pred
##ds
ln_pro.1:poss
np:s_cps
other:lvc
v:pred
rv_aux
##ds.neg
np:l
indef_other.h:s
v:predex
#cv
np.h:s_cv
v:pred
rv_aux
##
other
0.h:s_ds
v:pred
##ds
0.2:a_cps
other:lvc
v:pred
other:l
##
0.1:a_cpa
other:lvc
v:pred
dem_pro:p
=other
##
0.1:s
v:pred
#nc
nc_pro.1
nc
#cv
ln
ln
other
np:other
np:other
other
v:pred
=other
pro.1:s_cv
=other
##
#ac_in
other
0.1:s_in
other:g
v:pred
=adp
%
0.1:s
v:pred
##
other
other
other
other:lvc
v:pred
pro.1:s_cps
##
0.1:s
ln_np
np:l
v:pred
ln
np:obl
##neg
0.1:a
ln_adj
np:p
v:pred
#cv
0.1:s_cv
v:pred
#cv
0.1:a_cv
np.h:p
v:pred
#cv
0.1:a_cv
0.h:p
v:pred
##
ln
ln_num
np:other
np:obl
rn
0.1:s
v:pred
##
np:obl
other:pred
#nc
nc
nc
nc
nc
nc
nc
nc
nc
0072
0067
0001
0002
0003
0004
0005
0006
0003
0007
0008
0068
0008
0009
0010
0010
0010
0011
0012
0003
0013
0003
0014
0015
0003
0014
0003
0014
0003
0014
0003
0016
0003
0016
0003
0003
0017
0003
0018
0003
0016
0003
0016
0069
0003
0019
0020
0021
0022
0020
0021
0022
0021
0022
0003
0023
0023
0023
0024
0023
0021
0025
0026
0021
0027
0023
0023
0028
0023
0028
0028
0023
0028
0029
0030
0030
0030
0003
0030
0003
0031
0003
0032
0028
0023
0003
0003
0033
0032
0003
0032
0023
0028
0034
0023
0028
0035
0028
0003
0036
0035
0028
0037
0035
0035
0035
0038
0035
0028
0038
0035
0026
0039
0003
0003
0040
0003
0040
0041
0003
0040
0070
0003
0003
0040
0003
0071
0003
0003
0003
0042
0003
0071
0003
0003
0043
0003
0043
0043
0039
0043
0043
0003
0044
0044
0045
0046
0044
0003
0003
0003
0047
0003
0003
0047
0003
0003
0044
0048
0048
0049
0050
0048
0045
0048
0045
0003
0051
0052
0003
0051
0003
0053
0053
0003
0054
0003
0003
0055
0003
0055
0055
0055
0056
0003
0055
0056
0056
0055
0003
0003
0054
0003
0054
0003
0057
0058
0003
0057
0059
0003
0003
0055
0055
0003
0055
0003
0003
0060
0054
0047
0058
0003
0061
0003
0061
0003
0003
0003
0003
0062
0003
0003
0003
0063
0063
0003
0003
0064
0003
0064
0065
0003
0066
bridging
bridging
unused
bridging
bridging
bridging
bridging
bridging
unused
unused
bridging
bridging
bridging
bridging
bridging
bridging
new
new
new
bridging
bridging
bridging
new
bridging
bridging
new
new
bridging
new
bridging
new
bridging
new
new
bridging
bridging
bridging
new
bridging
new
bridging
new
new
bridging
bridging
bridging
bridging
bridging
new
bridging
new
bridging
bridging
bridging
bridging
bridging
bridging
new
new
bridging
new
bridging
new
new
new
bridging
bridging
unused
new
bridging
bridging
bridging
The people were hungry; this was during the years of war.
My name was not recorded at all, not in the book, not at the village head.
I was there in the year 1953.
When Stalin died, the people cried.
When Stalin died, trains and cars were stopped.
They made tuuuut, the sound went even to the mountains.
I lived there, I looked after the sheep of the kolkhoz [i.e. worked as a shepherd].
I looked after the sheep, looked after the flock of sheep, then I got bored of the sheep.
I voluntarily went to the army when I was 20,
in the year 55.
In the year 55 I went to the army.
I went to the military registration and gave them the application.
I went to the army, and then from there I went there.
For one week we stayed on the train, one week.
They brought us to Voronezh, they let us off the train in Voronezh.
In Voronezh we stayed one or two months, I don't remember, then a captain came.
A captain came, and he said, by God, I need soldiers.
We stood in the corridor of the hospital, a row of soldiers, to go to the commissariat.
He came and read, Gadzhimuradov [i.e. the surname of the speaker] and such and such.
He gathered all of us Dargi people.
Nine soldiers went outside, where should we go?
(He) brought us to the canteen, there was pea porridge, pea porridge.
It was hot, and I wasn't able to eat it, I ate half of it, and half of it I did not eat, and then he made us stand up.
When I got up, at that time, my eyes remained on the porridge.
I didn't eat until I was full, and so the porridge remained.
(He) led us on the train, put us on the train in the evening.
(They) brought us in the evening, it was at twelve or something, I don't know what time it was, to Kursk.
At the station in Kursk they let us out of the train, they made a phone call, and got their car.
They sat us in the car and brought us to the barracks.
Well, certainly, I had [UNCLEAR], there I did not know Russian at all.
I did not know the Russian language.
They are talking and I do not understand the words of their language.
It was very difficult for me, very difficult.
Then slowly I learned the language and I did my (military) service.
To be honest [lit. if I say it directly], I stayed for three years, and I was not one single hour at the guardhouse.
I, the service, I was a very obedient person.
I was in the guard, I was in a guard company.
One night we were staying in the barracks, one night we were at the guard, watching.
In the winter it was very cold, it snowed a lot, there was wind...
I served there for three years.
They came and said, by God, let's have some volunteers to go to the mine.
And I thought, I should go and make a little money.
My mother was old, I thought, I would take my mother with me.
I got together with them.
We were five guys, three from Daghestan and two Russian guys.
We went into the mine, stayed and worked in the mine.
One day my finger ended up in an engine, when I was pushing, and it was cut off.
I stayed forty days in the hospital there.
Then from there I went back home.
I came back and took the travel allowances.
Now I do not remember how much it was, a thousand roubles or whatever it was, they gave it (to me), saying, allowances.
(They) gave it (to me), and I went home.
I stayed for one or two months at home, I don't know.
Then people came and said that the public prosecutor calls you, by God, you went somewhere, and I went to Ukarakh.
[They asked,] why did you run away, why?
Who should give this money (back)?
I have to give the money back.
It must be given back.
Oh, I said, my house has fallen to pieces, there is nobody at home, my mother died.
Well, he says, sign here, and I signed these (documents) and remained, and I also...
In the year 59, in 60 I got married.
Until I came here, I remained (in Sanzhi village).
Then I lived well.
I learned at the driver's course, I didn't do hard work, I went and brought the workers [to the wine factory] and brought them back again.
I worked for 12 years in the wine factory.
With the wine it was good. Well, like this, this is what has happened until now.
NS: antipassive verb without Patient!
DF: all verbs with HPL agreement refer to the people who came to him and told him what the prosecutor had said; there is no verb agreeing with the noun prosecutor.