urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:e04e535b-b63d-43d7-9d1d-c72effd14e6c
76631
cypgreek_psarin_0001
cypgreek_psarin_0002
cypgreek_psarin_0003
cypgreek_psarin_0004
cypgreek_psarin_0005
cypgreek_psarin_0006
cypgreek_psarin_0007
cypgreek_psarin_0008
cypgreek_psarin_0009
cypgreek_psarin_0010
cypgreek_psarin_0011
cypgreek_psarin_0012
cypgreek_psarin_0013
cypgreek_psarin_0014
cypgreek_psarin_0015
cypgreek_psarin_0016
cypgreek_psarin_0017
cypgreek_psarin_0018
cypgreek_psarin_0019
cypgreek_psarin_0020
cypgreek_psarin_0021
cypgreek_psarin_0022
cypgreek_psarin_0023
cypgreek_psarin_0024
cypgreek_psarin_0025
cypgreek_psarin_0026
cypgreek_psarin_0027
cypgreek_psarin_0028
cypgreek_psarin_0029
cypgreek_psarin_0030
cypgreek_psarin_0031
cypgreek_psarin_0032
cypgreek_psarin_0033
cypgreek_psarin_0034
cypgreek_psarin_0035
cypgreek_psarin_0036
cypgreek_psarin_0037
cypgreek_psarin_0038
cypgreek_psarin_0039
cypgreek_psarin_0040
cypgreek_psarin_0041
cypgreek_psarin_0042
cypgreek_psarin_0043
cypgreek_psarin_0044
cypgreek_psarin_0045
cypgreek_psarin_0046
cypgreek_psarin_0047
cypgreek_psarin_0048
cypgreek_psarin_0049
cypgreek_psarin_0050
cypgreek_psarin_0051
cypgreek_psarin_0052
cypgreek_psarin_0053
cypgreek_psarin_0054
cypgreek_psarin_0055
cypgreek_psarin_0056
cypgreek_psarin_0057
cypgreek_psarin_0058
cypgreek_psarin_0059
cypgreek_psarin_0060
cypgreek_psarin_0061
cypgreek_psarin_0062
cypgreek_psarin_0063
cypgreek_psarin_0064
cypgreek_psarin_0065
cypgreek_psarin_0066
cypgreek_psarin_0067
cypgreek_psarin_0068
cypgreek_psarin_0069
cypgreek_psarin_0070
cypgreek_psarin_0071
cypgreek_psarin_0072
cypgreek_psarin_0073
cypgreek_psarin_0074
cypgreek_psarin_0075
cypgreek_psarin_0076
cypgreek_psarin_0077
cypgreek_psarin_0078
cypgreek_psarin_0079
cypgreek_psarin_0080
cypgreek_psarin_0081
cypgreek_psarin_0082
cypgreek_psarin_0083
cypgreek_psarin_0084
cypgreek_psarin_0085
cypgreek_psarin_0086
cypgreek_psarin_0087
cypgreek_psarin_0088
cypgreek_psarin_0089
cypgreek_psarin_0090
cypgreek_psarin_0091
cypgreek_psarin_0092
cypgreek_psarin_0093
cypgreek_psarin_0094
cypgreek_psarin_0095
cypgreek_psarin_0096
cypgreek_psarin_0097
cypgreek_psarin_0098
cypgreek_psarin_0099
cypgreek_psarin_0100
cypgreek_psarin_0101
cypgreek_psarin_0102
cypgreek_psarin_0103
cypgreek_psarin_0104
cypgreek_psarin_0105
cypgreek_psarin_0106
cypgreek_psarin_0107
cypgreek_psarin_0108
cypgreek_psarin_0109
cypgreek_psarin_0110
cypgreek_psarin_0111
cypgreek_psarin_0112
cypgreek_psarin_0113
cypgreek_psarin_0114
cypgreek_psarin_0115
cypgreek_psarin_0116
cypgreek_psarin_0117
cypgreek_psarin_0118
cypgreek_psarin_0119
cypgreek_psarin_0120
cypgreek_psarin_0121
cypgreek_psarin_0122
cypgreek_psarin_0123
cypgreek_psarin_0124
cypgreek_psarin_0125
cypgreek_psarin_0126
cypgreek_psarin_0127
cypgreek_psarin_0128
cypgreek_psarin_0129
cypgreek_psarin_0130
cypgreek_psarin_0131
cypgreek_psarin_0132
cypgreek_psarin_0133
cypgreek_psarin_0134
cypgreek_psarin_0135
cypgreek_psarin_0136
cypgreek_psarin_0137
cypgreek_psarin_0138
cypgreek_psarin_0139
cypgreek_psarin_0140
cypgreek_psarin_0141
cypgreek_psarin_0142
cypgreek_psarin_0143
cypgreek_psarin_0144
cypgreek_psarin_0145
cypgreek_psarin_0146
cypgreek_psarin_0147
cypgreek_psarin_0148
cypgreek_psarin_0149
cypgreek_psarin_0150
cypgreek_psarin_0151
cypgreek_psarin_0152
cypgreek_psarin_0153
cypgreek_psarin_0154
cypgreek_psarin_0155
cypgreek_psarin_0156
cypgreek_psarin_0157
cypgreek_psarin_0158
cypgreek_psarin_0159
cypgreek_psarin_0160
cypgreek_psarin_0161
cypgreek_psarin_0162
cypgreek_psarin_0163
cypgreek_psarin_0164
cypgreek_psarin_0165
cypgreek_psarin_0166
cypgreek_psarin_0167
cypgreek_psarin_0168
cypgreek_psarin_0169
cypgreek_psarin_0170
cypgreek_psarin_0171
cypgreek_psarin_0172
cypgreek_psarin_0173
cypgreek_psarin_0174
cypgreek_psarin_0175
cypgreek_psarin_0176
cypgreek_psarin_0177
cypgreek_psarin_0178
O yos tis kojakaris pu to psarin.
Mian volan ishen mian kojakarin j ishen enan yon.
Meran nixtan ethk'akonan j etaizen ton.
Einin dhekapende ghronon pallikarin koma ethk'akonan j etaizen ton.
Thk'a amma o yos su na oki tu andros mu enan patson xeli enan minan na fai psumin je thk'akonas je taizis ton?
Enna men su dhiumen.
Epien esso lali tu:
Ye mu ya onoman tu Theu fere nun stin jefalin su!
En mu dhiun pk'on!
Na pais j esu na ghulepsis.
Mana lali tis amma o jiris mu inda ghul'an ekamnen?
O jiris su itan psaras ye mu.
E eshi ta dhixtia tu o jiris mu?
Eshi ta en mes tin arseran.
E kalan!
Aman en mes stin arseran na ta katevaso je na mu dhiksis inda lois ekamnen o jiris mu na pao j eo sto psarin avrion mana.
Na su ta dhikso ye mu.
Ekatevasan ta pu tin arseran j andinaksan ta eplinnan ta.
Eto ye mu na kratis etsi je na sirnis mes stin thalassa je na ta travas je na fkalli ekso psarka je na pk'ais psarin na pulis na xerumen psumn'a na tromen ye mu.
Ei mana.
Avrion na pao.
Esikoxiken pu to pornon epien.
Aman j epien aniksen ta dhixtia tu esiren ta mes stin thalassa etavrisen mian volan efkalen kamboson.
Sire sire ta dhixtia mes stin thalassa eyemosen mian kofinan psarin.
Pk'anni tin kofinan pai sto xorkon.
Pai jame ston kavenen epulisen jindo psarin epk'axen dheka rial'a.
Afiken je kamboson na pari na fai na mairepsi j i mana tu je jini.
Epien.
E ye mu ekataferes ta?
Ekatafera ta mana.
Epk'axa dheka rial'a.
Eyemosa tin kofinan j epk'axa dheka rial'a j efera to je tuton na mairepsis na famen j emis.
Xa tes efjes mu na shis ye mu.
Na fais na pk'is oti xeli i oreksi su je na kratis kala rial'a mes stin punga su.
Ekatsan efaan ipk'asin.
Pu to pornon na me sikosis nakkon pornon mana j enna pao.
Ei ye mu na se sikoso.
Epien.
Kata pu epien mes stin akran tu parathalassiou evrexin ena psarin isha me to shillon!
Esirnen ta dhixtia en epk'annetun.
Pale sire pale sire xa xa na vuttisi o nil'os epk'axen to jindo psarin.
Xa lali tu enje pulo se.
Enna se sfakso na se fao yoni popse.
Sfazi to shizi tin kark'an tu ivren enan xanappin ghruson mesa.
Pk'anni na to plinni me to neron tis thalassas na to plinni na pan jinda yemata shononni to neron xame eyinin o topos ullon lires!
Xa lali en i zisi mu tuti.
Pk'anni tes lires epien oloisha esso.
E ye mu epulises?
Epulisa mana epulisa!
Na tin liran je to psarin tuton na to famen.
Mbravo ye mu!
Eshe tes efjes mu.
Nna mana vura fere je mian potsan krasin!
Na su fero ye mu yati na men su fero!
Eferen tu krasin.
Ekatsan na fasin exelen kandilan.
En xelumen kandilan mana.
Krato xanappin.
Pu to ivres ye mu?
Ivra to mes stin kark'an tu psarku mana.
Yirni to krasin yirni to pa sto tavlin.
Oi ye mu j enna yini ullon krasha to mandalotavlon.
En nen krasha mana.
Paratira itan ullon lires!
A en polla kala ye mu.
En i zisi mas.
Yire neron je plinne to yire eyemosen tin mian ghon'an tu spithk'u tis kojakaris ullon lires o yos tis.
Ei mana lali tis eyioni enna pk'ao to xanappin mu je na pao peripaton.
Na dho kosmon tora pu krato rial'a.
E na pais ye mu.
Yiati na men pais?
Epien.
Pai enan xorkon pai allon xorkon epk'aen mian stratan.
San epiennen mes ston kambon ton akliron ivren enan palatin vasilikon.
Itun i kori tu vasilia mes sto yallokluvin me thk'o dhules j eghlepan tin.
Epien je jinos.
Tora pu irten konda stin fundanan lali na katso na pk'o j eo nakkon neron.
Epian i dhules na yemosun tes kuzes tis koris tu vasilea.
Nna kori kopella lali tis tundo xanappin je yire mu nakkon neron na pk'o.
Eyemosen tu to xanappin shononni to xame.
Pk'as tes kori tes lires!
Panayia mu lali.
Ksanayemonni to eshonosen to.
Pk'as tes esu kori jines.
Panayia mu!
Pai esso.
A jira vasilissa ela dhaxame sto palatin na is jinon ton athropon pu kaxete jame stin fundanan eshi enan xanappin je jemonni to je shononni to je yemonni o topos lires.
Xore lires pu mas eoken.
Vura pe tu ra lali tis na rti pano na tu po na umen an mas to puli.
Epien.
Lali tu:
Pulis mas tundo xanappin?
A lali tis nda potte ine dhinaton ? na puliso to xanappin mu pu pk'anno tosin liran?
Enj eshi pokopin to xanappin mu!
An kailisis je ppeso tris nixtes mita su na su to dhoko!
E kailizo lali tu.
Eppesen tris nixtes to kopellin me tin korin tu vasilea pu tun mes sto yallokluvin j epk'aen to xanappin.
Emba mera efka mera to kopellin yiru-triiru konda tis j eghlepen tin.
E i kopellua itun agastromeni!
Ra inda n ponna kamumen?
Na to pumen tis vasilissas.
J inda enna mas pojefalisi je tus thk'o!
Irten o mairas eferen tus pramata ponna mairefkun na tron.
Na tis pi tis vasilissas avrion dixos allon na rti dhapano je xelun tin i dhules na tis pis.
Kalan!
Epien.
A jira vasilissa i kopellues eminisasin dhixos allon na pais je xelun se.
O kati epaxen i kopellua ajapa?
En ixero.
Xate na zeksete to kapriolen na pao lali.
Ezeksan to kapriolen epien i vasilissa fkenni pano xori tin korin tis katavarin!
Kori mu lali tis j exumen se mes sto yiallokluvin j evrexis agastromeni?
Inda n ponna po tu jiru su tora?
Inda ksero lali tis.
Strefete pai lali tu:
I kori su en agastromeni axendi mu vasilea mu.
Agastromeni pon mes sto yallokluvin?
En agastromeni!
Xate na fonakso tis Dhodhekadhas na tin pojefaliso.
Efonaksan tis Dhodhekadhas na rti na tin pojefalisi o vasileas tin korin tu.
E i Dhodhekadha eskeftin.
Lali tu:
Na tin pojefalisumen!
An en agastromeni j en thk'o ta mora lali tu na kataripsumen tris fores?
Ine pk'o kallittera na kamis mian kasonan san to spitin lali tu na tin karfosis kala je na tis valis mesa trofi na tis valis ruxa ponna yennisi ta mora je na tin sirumen mes sto parayalin lali tu j ais tin na katakofkete mes sto neron para na tin pojefalisumen j en kriman!
Etsi itan.
Evalen pelekanus mani mani ekaman tu enan spitin j evalan tin mesa evalan tis psumnia nera faya ruxa esiran tin mes sto parayalin.
To kopellin tapison tis jinos pu shen to xanappin.
Pai perni tin to jimman chush pale ferni tin piso pale perni tin to jimman pale ferni tin piso i kopellua eyennisen ekamen enan yon.
Xa poji xa poa tin kasonan efkalen tin ekso o kopellos tis chakkizi tin kasonan vkalli tin estalijen jame ekamen enan konajin triperaton.
Antis pu itun ipsos evalasin lires j ekaman to pokso posso lires.
I strata pu parpaten itun plakomeni lires.
E akusen to o veziris.
Ston tathe topon ishen enan konajin n anefanis je na pais na dhis xambonni to fos su!
Posso pokso en ullon lires xtizmenon.
Epien is ton vasilean.
Lali tu:
Xelo na su po katiti afendi mu vasilea mu ma n iksero je siura.
Inda m boni?
Is ton tadhe topon konda sto parayalin extistin enan palatin posso pokso en lires ipasin enj idha to.
Je an ine dhinaton na pao na paratiriso je na rto na se pk'ao je na pamen avrion.
Esu na pais lali tu.
Pai o veziris paratira, inda na i!
Enan konajin posso pokso ologhruson.
I kopellua anaghnorisen ton vezirin amma o veziris en anaghnorisen tin kopelluan.
Embiken esso ejerasan tu etrattaran tu.
E inda xaparka pu to xorkon sas?
Kalan!
Akusan tundo palatin pu ghiniken dhaame je ipun to tu vasilea je epepsen me na to dho j an nen dhinaton avrion enna rtumen pale me ton vasilean je me tin vasilissan na dhi to konajin.
As kalosorisi ipen.
Aman je ishosen o veziris ji xate ghliora na pa na feris faita lali tu na kamumen tu patera mas zhafettin.
Epien to kopellin eferen po ulla ta pramata.
Emairepsan esasan ta nasu je ton vasilean me tin vasilissan je me ton vezirin je me tin vezirenan to proeman ekatevikan is to palatin jinon.
Evalen tus ta trapezha na fasin andis na tus vali tin kandilan evalen to xanappin na pinnun krasin na pinnun to pk'otin tus.
Yiati kori mu lali tis en eshi kandilan?
Oi tuti en kallitteri pu tin kandilan afendi mu vasilea mu lali tu.
Ivren tin pinn'an shononni to:
Oi pedhin mu lali tis enna kamis ta trapezomandila su ullon krasin.
En yenonde krasin lali tu.
Einiken lires!
Pinni enas shononni to lires ombros tu allu.
Xa lali tis pulite mu tunto xanappin?
Pulo su to lali i kori.
E je posa xelete?
Nda enj en me ta rial'a!
Kalo?
Ela na pamen podhoththe na su po lali tu.
Olan na su to puliso!
Epiren ton allo spitin lali tu:
Thk'as mu nakkon kolon me sixxoris lali tu je na su to dhoko?
Thk'o su to lali tis.
Epien na fkali ta ruxa eftisen tu i kopellua:
Ftu su lali tu esu pu se jiris mu lali tu je aresen su j enna okis ton kolon su pu se vasileas j eo pu to idha lali tu evala ton tris nixtes eplayasen mita mu j epk'aa to xanappin tuton j ekama ton andran mu lali tu.
Ma ise i kori mu?
Ime i kori su!
A mbravo tora ekatalava.
Xate saranda meres ghamon saranda nixtes ghamon armasen tin korin tu o vasileas me to kopellin jinon pu ekraten to xanappin to ghruson pu eshononnen lires.
Efika tus jinus ji kaka j irta j ivra sas esas dha kala.
#
o
yos
tis
kojakaris
pu
to
psarin
#
mian
volan
ishen
mian
kojakarin
#
j
0
ishen
enan
yon
#
meran
nixtan
0
ethk'akonan
0
#
j
0
etaizen
=ton
#
0
einin
dhekapende
ghronon
pallikarin
#
koma
0
ethk'akonan
0
#
j
0
etaizen
=ton
#
thk'a
amma
o
yos
su
na
oki
tu
andros
mu
enan
patson
#
0
xeli
enan
minan
#
0
na
fai
psumin
#
je
0
thk'akonas
0
#
je
0
taizis
=ton
#
0
enna
men
=su
dhiumen
0
#
0
epien
esso
#
0
lali
=tu
#
ye
mu
ya
onoman
tu
Theu
#
0
fere
nun
stin
jefalin
su
#
0
en
=mu
dhiun
0
pk'on
#
na
pais
j
esu
#
na
0
ghulepsis
#
Mana
0
lali
=tis
#
amma
o
jiris
mu
inda
ghul'an
ekamnen
#
o
jiris
su
itan
psaras
ye
mu
#
e
eshi
ta
dhixtia
tu
o
jiris
mu
#
0
eshi
=ta
#
0
en
mes
tin
arseran
#
e
kalan
#
aman
0
en
mes
stin
arseran
#
0
na
=ta
katevaso
#
je
0
na
=mu
dhiksis
#
inda
lois
ekamnen
0
o
jiris
mu
#
na
pao
j
eo
sto
psarin
avrion
mana
#
0
na
=su
=ta
dhikso
ye
mu
#
0
ekatevasan
=ta
pu
tin
arseran
#
j
0
andinaksan
=ta
#
0
eplinnan
=ta
#
eto
ye
mu
0
na
kratis
0
etsi
#
je
0
na
0
sirnis
mes
stin
thalassa
#
je
0
na
=ta
travas
#
je
0
na
fkalli
ekso
psarka
#
je
0
na
pk'ais
psarin
#
0
na
0
pulis
#
0
na
xerumen
psumn'a
#
0
na
0
tromen
ye
mu
#
ei
mana
#
avrion
0
na
pao
#
0
esikoxiken
pu
to
pornon
#
0
epien
#
aman
j
0
epien
#
0
aniksen
ta
dhixtia
tu
#
0
esiren
=ta
mes
stin
thalassa
#
0
etavrisen
mian
volan
#
0
efkalen
kamboson
#
0
sire
0
#
0
sire
ta
dhixtia
mes
stin
thalassa
#
0
eyemosen
mian
kofinan
psarin
#
0
pk'anni
tin
kofinan
#
0
pai
sto
xorkon
#
0
pai
jame
ston
kavenen
#
0
epulisen
jindo
psarin
#
0
epk'axen
dheka
rial'a
#
0
afiken
je
kamboson
#
0
na
pari
#
0
na
fai
#
na
mairepsi
j
i
mana
tu
je
jini
#
0
epien
#
e
ye
mu
0
ekataferes
=ta
#
0
ekatafera
=ta
mana
#
0
epk'axa
dheka
rial'a
#
0
eyemosa
tin
kofinan
#
j
0
epk'axa
dheka
rial'a
#
j
0
efera
=to
je
tuton
#
0
na
0
mairepsis
#
na
0
famen
j
emis
#
xa
tes
efjes
mu
0
na
shis
ye
mu
#
0
na
fais
#
0
na
pk'is
#
oti
xeli
i
oreksi
su
#
je
0
na
kratis
kala
rial'a
mes
stin
punga
su
#
0
ekatsan
#
0
efaan
#
0
ipk'asin
#
pu
to
pornon
0
na
=me
sikosis
nakkon
pornon
mana
#
j
0
enna
pao
#
ei
ye
mu
0
na
=se
sikoso
#
0
epien
#
kata
pu
0
epien
mes
stin
akran
tu
parathalassiou
#
0
evrexin
ena
psarin
isha
me
to
shillon
#
0
esirnen
ta
dhixtia
#
0
en
epk'annetun
#
0
pale
sire
#
0
pale
sire
#
xa
xa
na
vuttisi
o
nil'os
#
0
epk'axen
=to
jindo
psarin
#
xa
#
0
lali
=tu
#
0
enje
pulo
=se
#
0
enna
=se
sfakso
#
na
=se
fao
yoni
popse
#
0
sfazi
=to
#
0
shizi
tin
kark'an
tu
#
0
ivren
enan
xanappin
ghruson
mesa
#
0
pk'anni
0
#
0
na
=to
plinni
me
to
neron
tis
thalassas
#
0
na
=to
plinni
#
na
pan
jinda
yemata
#
0
shononni
to
neron
xame
#
eyinin
o
topos
ullon
lires
#
xa
#
0
lali
#
en
i
zisi
mu
tuti
#
0
pk'anni
tes
lires
#
0
epien
oloisha
esso
#
e
ye
mu
0
epulises
0
#
0
epulisa
0
mana
#
0
epulisa
0
#
na
tin
liran
#
je
to
psarin
tuton
na
=to
famen
0
#
mbravo
ye
mu
#
0
eshe
tes
efjes
mu
#
nna
mana
0
vura
#
0
fere
je
mian
potsan
krasin
#
0
na
=su
0
fero
ye
mu
#
yati
0
na
men
=su
0
fero
#
0
eferen
=tu
krasin
#
0
ekatsan
#
0
na
fasin
0
#
0
exelen
kandilan
#
0
en
xelumen
kandilan
mana
#
0
krato
xanappin
#
0
pu
to
ivres
ye
mu
#
0
ivra
=to
mes
stin
kark'an
tu
psarku
mana
#
0
yirni
to
krasin
#
0
yirni
=to
pa
sto
tavlin
#
oi
ye
mu
j
enna
yini
ullon
krasha
to
mandalotavlon
#
0
en
nen
krasha
mana
#
0
paratira
#
0
itan
ullon
lires
#
a
0
en
polla
kala
ye
mu
#
0
en
i
zisi
mas
#
0
yire
neron
#
je
0
plinne
=to
#
0
yire
0
#
eyemosen
tin
mian
ghon'an
tu
spithk'u
tis
kojakaris
ullon
lires
o
yos
tis
#
ei
mana
#
0
lali
=tis
#
eyioni
enna
pk'ao
to
xanappin
mu
#
je
0
na
pao
peripaton
#
0
na
dho
kosmon
#
tora
pu
0
krato
rial'a
#
e
0
na
pais
ye
mu
#
yiati
0
na
men
pais
#
0
epien
#
0
pai
enan
xorkon
#
0
pai
allon
xorkon
#
0
epk'aen
mian
stratan
#
san
0
epiennen
mes
ston
kambon
ton
akliron
#
0
ivren
enan
palatin
vasilikon
#
itun
i
kori
tu
vasilia
mes
sto
yallokluvin
me
thk'o
dhules
#
j
0
eghlepan
=tin
#
epien
je
jinos
#
tora
pu
0
irten
konda
stin
fundanan
#
0
lali
#
0
na
katso
#
na
pk'o
j
eo
nakkon
neron
#
epian
i
dhules
#
0
na
yemosun
tes
kuzes
tis
koris
tu
vasilea
#
nna
kori
kopella
#
0
lali
=tis
#
tundo
xanappin
#
je
0
yire
=mu
nakkon
neron
#
0
na
0
pk'o
#
0
eyemosen
=tu
to
xanappin
#
0
shononni
=to
xame
#
0
pk'as
=tes
kori
tes
lires
#
Panayia
mu
#
0
lali
#
0
ksanayemonni
=to
#
0
eshonosen
=to
#
pk'as
=tes
esu
kori
jines
#
panayia
mu
#
0
pai
esso
#
a
jira
vasilissa
0
ela
dhaxame
sto
palatin
#
0
na
is
jinon
ton
athropon
#
pu
kaxete
jame
stin
fundanan
#
0
eshi
enan
xanappin
#
je
0
jemonni
=to
#
je
0
shononni
=to
#
je
yemonni
o
topos
lires
#
0
xore
lires
#
pu
0
=mas
eoken
#
0
vura
#
0
pe
=tu
ra
#
0
lali
=tis
#
0
na
rti
pano
#
0
na
=tu
po
#
0
na
umen
#
an
0
=mas
=to
puli
#
0
epien
#
0
lali
=tu
#
0
pulis
=mas
tundo
xanappin
#
a
#
0
lali
=tis
#
nda
potte
ine
dhinaton
#
0
na
puliso
to
xanappin
mu
#
pu
0
pk'anno
tosin
liran
#
enj
eshi
pokopin
to
xanappin
mu
#
an
0
kailisis
#
je
0
ppeso
tris
nixtes
mita
=su
#
0
na
=su
=to
dhoko
#
e
0
kailizo
#
0
lali
=tu
#
eppesen
tris
nixtes
to
kopellin
me
tin
korin
tu
vasilea
#
pu
tun
mes
sto
yallokluvin
#
j
0
epk'aen
to
xanappin
#
0
emba
mera
#
0
efka
mera
#
to
kopellin
yiru-triiru
konda
=tis
#
j
0
eghlepen
=tin
#
e
i
kopellua
itun
agastromeni
#
ra
inda
n
0
#
ponna
0
kamumen
#
0
na
=to
pumen
tis
vasilissas
#
j
inda
#
0
enna
=mas
pojefalisi
je
tus
thk'o
#
irten
o
mairas
#
0
eferen
=tus
pramata
#
0
ponna
mairefkun
#
0
na
0
tron
#
0
na
=tis
pi
tis
vasilissas
#
0
avrion
dixos
allon
na
rti
dhapano
#
je
xelun
=tin
i
dhules
#
0
na
=tis
pis
#
kalan
#
0
epien
#
a
jira
vasilissa
i
kopellues
eminisasin
#
0
dhixos
allon
na
pais
#
je
0
xelun
=se
#
o
kati
epaxen
i
kopellua
ajapa
#
0
en
ixero
#
xate
0
na
zeksete
to
kapriolen
#
0
na
pao
#
0
lali
#
0
ezeksan
to
kapriolen
#
epien
i
vasilissa
#
0
fkenni
pano
#
0
xori
tin
korin
tis
katavarin
#
kori
mu
#
0
lali
=tis
#
j
0
exumen
=se
mes
sto
yiallokluvin
#
j
0
evrexis
agastromeni
#
inda
n
0
#
ponna
0
po
tu
jiru
su
tora
#
inda
0
ksero
#
0
lali
=tis
#
0
strefete
#
0
pai
#
0
lali
=tu
#
i
kori
su
en
agastromeni
axendi
mu
vasilea
mu
#
agastromeni
0
#
pon
mes
sto
yallokluvin
#
0
en
agastromeni
#
xate
0
na
fonakso
tis
Dhodhekadhas
#
0
na
=tin
pojefaliso
#
0
efonaksan
tis
Dhodhekadhas
#
0
na
rti
#
na
=tin
pojefalisi
o
vasileas
tin
korin
tu
#
e
i
Dhodhekadha
eskeftin
0
#
0
lali
=tu
#
0
na
=tin
pojefalisumen
#
an
0
en
agastromeni
#
j
en
thk'o
ta
mora
#
0
lali
=tu
#
0
na
kataripsumen
0
tris
fores
#
0
ine
pk'o
kallittera
#
0
na
kamis
mian
kasonan
san
to
spitin
#
0
lali
=tu
#
0
na
=tin
karfosis
kala
#
je
0
na
=tis
valis
mesa
trofi
#
0
na
=tis
valis
ruxa
#
ponna
yennisi
ta
mora
#
je
0
na
=tin
sirumen
mes
sto
parayalin
#
0
lali
=tu
#
j
0
ais
=tin
#
0
na
katakofkete
mes
sto
neron
#
para
0
na
=tin
pojefalisumen
#
j
0
en
kriman
#
0
etsi
itan
#
0
evalen
pelekanus
#
mani
0
ekaman
=tu
enan
spitin
#
j
0
evalan
=tin
mesa
#
0
evalan
=tis
psumnia
nera
faya
ruxa
#
0
esiran
=tin
mes
sto
parayalin
#
to
kopellin
tapison
tis
#
jinos
#
pu
shen
to
xanappin
#
0
pai
#
perni
=tin
to
jimman
#
chush
#
0
pale
ferni
=tin
piso
#
pale
perni
=tin
to
jimman
#
0
pale
ferni
=tin
piso
#
i
kopellua
eyennisen
#
0
ekamen
enan
yon
#
xa
poji
xa
poa
#
tin
kasonan
efkalen
=tin
ekso
o
kopellos
tis
#
0
chakkizi
tin
kasonan
#
0
vkalli
=tin
#
0
estalijen
jame
#
0
ekamen
enan
konajin
triperaton
#
antis
pu
0
itun
ipsos
#
0
evalasin
lires
#
j
0
ekaman
=to
pokso
posso
lires
#
i
strata
#
pu
0
parpaten
%
itun
plakomeni
lires
#
e
akusen
=to
o
veziris
#
ston
tathe
topon
ishen
enan
konajin
#
0
n
anefanis
#
je
0
na
pais
#
0
na
0
dhis
#
xambonni
to
fos
su
#
posso
pokso
0
en
ullon
lires
xtizmenon
#
0
epien
is
ton
vasilean
#
0
lali
=tu
#
0
xelo
#
0
na
=su
po
katiti
afendi
mu
vasilea
mu
#
ma
0
n
iksero
0
je
siura
#
inda
m
0
#
boni
#
is
ton
tadhe
topon
konda
sto
parayalin
extistin
enan
palatin
#
0
posso
pokso
en
lires
#
0
ipasin
#
0
enj
idha
=to
#
je
an
0
ine
dhinaton
#
0
na
pao
#
0
na
0
paratiriso
#
je
0
na
rto
#
0
na
=se
pk'ao
#
je
0
na
pamen
avrion
#
esu
na
pais
#
0
lali
=tu
#
pai
o
veziris
#
0
paratira
0
#
inda
0
na
i
#
enan
konajin
posso
pokso
ologhruson
#
i
kopellua
anaghnorisen
ton
vezirin
#
amma
o
veziris
en
anaghnorisen
tin
kopelluan
#
0
embiken
esso
#
0
ejerasan
=tu
0
#
0
etrattaran
=tu
0
#
e
inda
xaparka
pu
to
xorkon
sas
#
kalan
#
0
akusan
tundo
palatin
#
pu
ghiniken
dhaame
#
je
0
ipun
=to
tu
vasilea
#
je
0
epepsen
=me
#
0
na
=to
dho
#
j
an
0
nen
dhinaton
#
avrion
0
enna
rtumen
pale
me
ton
vasilean
je
me
tin
vasilissan
#
na
0
dhi
to
konajin
#
as
0
kalosorisi
#
0
ipen
#
aman
je
ishosen
o
veziris
ji
#
xate
ghliora
0
na
pa
#
0
na
feris
faita
#
0
lali
=tu
#
0
na
kamumen
tu
patera
mas
zhafettin
#
epien
to
kopellin
#
0
eferen
po
ulla
ta
pramata
#
0
emairepsan
0
#
0
esasan
=ta
#
nasu
je
ton
vasilean
me
tin
vasilissan
je
me
ton
vezirin
je
me
tin
vezirenan
#
to
proeman
0
ekatevikan
is
to
palatin
jinon
#
0
evalen
=tus
ta
trapezha
#
0
na
fasin
#
andis
0
na
=tus
vali
tin
kandilan
#
0
evalen
to
xanappin
#
0
na
pinnun
krasin
#
0
na
pinnun
to
pk'otin
tus
#
yiati
kori
mu
#
0
lali
=tis
#
0
en
eshi
kandilan
#
oi
tuti
en
kallitteri
pu
tin
kandilan
afendi
mu
vasilea
mu
#
0
lali
=tu
#
0
ivren
tin
pinn'an
#
0
shononni
=to
#
oi
pedhin
mu
#
0
lali
=tis
#
0
enna
kamis
ta
trapezomandila
su
ullon
krasin
#
0
en
yenonde
krasin
#
0
lali
=tu
#
0
einiken
lires
#
pinni
enas
#
0
shononni
=to
lires
ombros
tu
allu
#
xa
#
0
lali
=tis
#
0
pulite
=mu
tunto
xanappin
#
0
pulo
=su
=to
#
lali
i
kori
#
e
je
0
posa
xelete
#
nda
enj
en
me
ta
rial'a
#
kalo
#
0
ela
#
0
na
pamen
podhoththe
#
0
na
=su
po
0
#
0
lali
=tu
#
olan
0
na
=su
=to
puliso
#
0
epiren
=ton
allo
spitin
#
0
lali
=tu
#
0
thk'as
=mu
nakkon
kolon
#
0
me
sixxoris
#
0
lali
=tu
#
je
0
na
=su
=to
dhoko
#
0
thk'o
=su
=to
#
0
lali
=tis
#
0
epien
#
0
na
fkali
ta
ruxa
#
eftisen
=tu
i
kopellua
#
0
ftu
su
#
0
lali
=tu
#
esu
#
pu
se
jiris
mu
#
0
lali
=tu
#
je
0
aresen
=su
#
j
0
enna
okis
ton
kolon
su
#
pu
se
vasileas
#
j
eo
#
pu
=to
idha
#
0
lali
=tu
%
evala
=ton
tris
nixtes
#
0
eplayasen
mita
=mu
#
j
0
epk'aa
to
xanappin
tuton
#
j
0
ekama
=ton
andran
mu
#
0
lali
=tu
#
ma
0
ise
i
kori
mu
#
0
ime
i
kori
su
#
a
mbravo
0
tora
ekatalava
0
#
xate
saranda
meres
ghamon
saranda
nixtes
ghamon
armasen
tin
korin
tu
o
vasileas
me
to
kopellin
jinon
#
pu
ekraten
to
xanappin
to
ghruson
#
pu
eshononnen
lires
#
0
efika
=tus
jinus
ji
kaka
#
j
0
irta
=sas
esas
dha
kala
#
the
son
the
old_woman
of
the
fish
#
a.F
time
had-3SG
a.F
old_woman
#
and
0_she
had-3SG
a.M
son
#
day
night
0_she
begged-3SG
0_him
#
and
0_she
fed-3SG
=him
#
0_he
became-3SG
fifteen
years
young_man
#
still
0_she
begged-3SG
0_him
#
and
0_she
fed-3SG
=him
#
aunt
but
the
son
your
that.MOD
gives-3SG
the
man
my
a.M
slap
#
0_he
wants-3SG
a.M
month
#
0_he
that.MOD
eats-3SG
bread
#
and
0_you
beg-2SG
0_him
#
and
0_you
feed-2SG
=him
#
0_we
will
not
=to_you
give-1PL
0_it
#
0_she
went-3SG
to_home
#
0_she
says-3SG
=to_him
#
son
my
for
name
of_the
God
#
0_you
bring-2SG
brain
to_the
head
your
#
0_they
not
=to_me
give-3PL
0_it
anymore
#
that.MOD
go-2SG
also
you
#
that.MOD
0_you
work-2SG
#
Mother
0_he
says-3SG
=to_her
#
but
the
father
my
what
work
did-3SG
#
the
father
your
was-3SG
fisherman
son
my
#
ah
has-3SG
the
nets
his
the
father
my
#
0_he
has-3SG
=them
#
0_they
are-3PL
in
to_the
skylight
#
ah
ok
#
if
0_they
are-3PL
in
to_the
skylight
#
0_I
that.MOD
=them
bring_down-1SG
#
and
0_you
that.MOD
=to_me
show-2SG
#
what
way
did-3SG
0_it
the
father
my
#
that.MOD
go-1SG
also
I
to_the
fish
tomorrow
Mother
#
0_I
that.MOD
=to_you
=them
show-1SG
son
my
#
0_they
brought_down-3PL
=them
from
the
skylight
#
and
0_they
shook-3PL
=them
#
0_they
washed-3PL
=them
#
voila
son
my
0_you
that.MOD
hold-2SG
0_them
so
#
and
0_you
that.MOD
0_them
throw-2SG
in
to_the
sea
#
and
0_you
that.MOD
=them
pull-2SG
#
and
0_you
that.MOD
take-2SG
out
fish
#
and
0_you
that.MOD
take-2SG
fish
#
0_you
that.MOD
0_it
sell-2SG
#
0_we
that.MOD
bring-1PL
bread
#
0_we
that.MOD
0_them
eat-1PL
son
my
#
ok
Mother
#
tomorrow
0_I
that.MOD
go-1SG
#
0_he
got_up-3SG
from
the
morning
#
0_he
went-3SG
#
once
and
0_he
went-3SG
#
0_he
opened-3SG
the
nets
his
#
0_he
threw-3SG
=them
in
to_the
sea
#
0_he
pulled-3SG
a.F
time
#
0_he
took_out-3SG
many
#
0_you
throw-2SG
0_them
#
0_you
throw-2SG
the
nets
in
to_the
sea
#
0_he
filled-3SG
a.F
big_basket
fish
#
0_he
takes-3SG
the
basket
#
0_he
goes-3SG
to_the
village
#
0_he
goes-3SG
there
to_the
coffee_shop
#
0_he
sold-3SG
that.N
fish
#
0_he
got-3SG
ten
coins
#
0_he
left-3SG
also
many
#
0_he
that.MOD
take-3SG
#
0_he
that.MOD
eats-3SG
#
that.MOD
cook-3SG
also
the
mother
his
also
that_one.F
#
0_he
went-3SG
#
ah
son
my
0_you
made_it-2SG
=them
#
0_I
made_it-1SG
=them
Mother
#
0_I
got-1SG
ten
coins
#
0_I
filled-1SG
the
basket
#
and
0_I
got-1SG
ten
coins
#
and
0_I
brought-1SG
=it
also
this
#
0_you
that.MOD
0_it
cook-2SG
#
that.MOD
0_it
eat-1PL
also
we
#
ha
the
wishes
my
0_you
that.MOD
have-2SG
son
my
#
0_you
that.MOD
eat-2SG
#
0_you
that.MOD
drink-2SG
#
whatever
wants-3SG
the
appetite
your
#
and
0_you
that.MOD
hold-2SG
good
money
in
to_the
pocket
your
#
0_they
sat-3PL
#
0_they
ate-3PL
#
0_they
drank-3PL
#
from
the
morning
0_you
that.MOD
=me
raise-2SG
little
morning
Mother
#
and
0_I
will
go-1SG
#
ok
son
my
0_I
that.MOD
=you
raise-1SG
#
0_he
went-3SG
#
when
that
0_he
went-3SG
in
to_the
edge
the
seaside
#
0_he
found-3SG
a.N
fish
equal
with
the
dog
#
0_he
threw-3SG
the
nets
#
0_it
not
was_caught-3SG
#
0_you
again
throw-2SG
#
0_you
again
throw-2SG
#
ha
ha
that.MOD
dives-3SG
the
young_man
#
0_he
catched-3SG
=it
that
fish
#
ha
#
0_he
says-3SG
=to_him
#
0_I
not_and
sell-1SG
=you
#
0_I
will
=you
slaughter-1SG
#
that.MOD
=you
eat-1SG
I
tonight
#
0_he
slaughters-3SG
=it
#
0_he
tears-3SG
the
heart
its
#
0_he
found-3SG
a.N
vessel
gold
inside
#
0_he
takes-3SG
0_it
#
0_he
that.MOD
=it
washes-3SG
with
the
water
the
sea
#
0_he
that.MOD
=it
washes-3SG
#
that.MOD
go-3PL
those
blood
#
0_he
pours-3SG
the
water
on_the_ground
#
became-3SG
the
PLace
all
pounds
#
ha
#
0_he
says-3SG
#
is-3SG
the
living
my
this
#
0_he
takes-3SG
the
pounds
#
0_he
went-3SG
straight
to_home
#
ah
son
my
0_you
sold-3SG
0_it
#
0_I
sold-1SG
0_it
Mother
#
0_I
sold-1SG
0_it
#
voila
the
pound
#
and
the
fish
this
that.MOD
=it
eat-1PL
0_we
#
bravo
son
my
#
0_you
have-2SG
the
wishes
my
#
here
Mother
0_you
run-2SG
#
0_you
bring-2SG
also
a.F
bottle
wine
#
0_I
that.MOD
=to_you
0_it
bring-1SG
son
my
#
why
0_I
that.MOD
not
=to_you
0_it
bring-1SG
#
0_she
brought-3SG
=to_him
wine
#
0_they
sat-3PL
#
0_they
that.MOD
eat-3PL
0_it
#
0_she
wanted-3SG
glass
#
0_we
not
want-1PL
glass
Mother
#
0_I
hold-1SG
vessel
#
0_you
from
it
find-2SG
son
my
#
0_I
found-1SG
=it
in
to_the
heart
the
fish
Mother
#
0_he
pours-3SG
the
wine
#
0_he
pours-3SG
=it
on
to_the
table
#
no
son
my
and
will
become-3SG
all
full_of_wine
the
tablecloth
#
0_they
not
are-3PL
full_of_wine
Mother
#
0_she
looks-3SG
#
0_it
was-3SG
all
pounds
#
ah
0_it
is-3SG
very
good
son
my
#
0_it
is-3SG
the
living
our
#
0_you
pour-2SG
water
#
and
0_you
wash-2SG
=it
#
0_you
pour-2SG
0_it
#
filled-3SG
the
a.F
corner
the
house
the
old_woman
all
pounds
the
son
her
#
ok
Mother
#
0_he
says-3SG
=to_her
#
I
will
take-1SG
the
vessel
my
#
and
0_I
that.MOD
go-1SG
walk
#
0_I
that.MOD
see-1SG
peoPLe
#
now
that
0_I
hold-1SG
money
#
ah
0_you
that.MOD
go-2SG
son
my
#
why
0_you
that.MOD
not
go-2SG
#
0_he
went-3SG
#
0_he
goes-3SG
to_one
village
#
0_he
goes-3SG
to_other
village
#
0_he
took-3SG
a.F
road
#
as
0_he
went-3SG
in
to_the
field
the
barren
#
0_he
found-3SG
a.N
palace
royal
#
was-3SG
the
daughter
the
king
in
to_the
glass_cage
with
two
servants
#
and
0_they
watched-3PL
=her
#
went-3SG
too
that_one.M
#
now
that
0_he
came-3SG
near
to_the
fountain
#
0_he
says-3SG
#
0_I
that.MOD
sit-1SG
#
that.MOD
drink-1SG
too
I
little
water
#
went-3PL
the
servants
#
0_they
that.MOD
fill-3PL
the
clay_pots
the
girl
the
king
#
voila
girl
girl
#
0_he
says-3SG
=to_her
#
this_the
vessel
#
and
0_you
pour-2SG
=to_me
little
water
#
0_I
that.MOD
0_it
drink-1SG
#
0_she
filled-3SG
=to_him
the
vessel
#
0_he
pours-3SG
=it
to_ground
#
0_you
take-2SG
=them
girl
the
pounds
#
Mother_of_God
my
#
0_she
says-3SG
#
0_she
refills-3SG
=it
#
0_she
poured-3SG
=it
#
take-2SG
=them
you
girl
that_one.F.PL
#
mother_of_god
my
#
0_she
goes-3SG
to_home
#
ah
lady
queen
0_you
come-2SG
here
to_the
palace
#
0_you
that.MOD
see-2SG
that
the
man
#
that
sits-3SG
there
to_the
fountain
#
0_he
has-3SG
a.N
vessel
#
and
0_he
fills-3SG
=it
#
and
0_he
pours-3SG
=it
#
and
fills-3SG
the
PLace
pounds
#
0_you
see-2SG
pounds
#
that
0_he
=to_us
gave-3SG
#
0_you
run-2SG
#
0_you
say-2SG
=to_him
you.F
#
0_she
says-3SG
=to_her
#
0_he
that.MOD
comes-3SG
upstairs
#
0_I
that.MOD
=to_him
say-1SG
#
0_we
that.MOD
see-1PL
#
if
0_he
=to_us
=it
sells-3SG
#
0_she
went-3SG
#
0_she
says-3SG
=to_him
#
0_you
sell-2SG
=to_us
this_the
vessel
#
ah
#
0_he
says-3SG
=to_her
#
what
ever
is-3SG
possible
#
0_I
that.MOD
sell-1SG
the
vessel
my
#
that
0_I
get-1SG
such
pound
#
not_and
have-3SG
value
the
vessel
my
#
If
0_you
give_in-2SG
#
and
0_I
lie-1SG
three
nights
with
=to_you
#
0_I
that.MOD
=to_you
=it
give-1SG
#
ah
0_I
give_in-1SG
#
0_she
says-3SG
=to_him
#
lied-3SG
three
nights
the
young_man
with
the
girl
the
king
#
that
was-3SG
in
to_the
glass_cage
#
and
0_she
took-3SG
the
vessel
#
0_you
enter-2SG
day
#
0_you
exit-2SG
day
#
the
young_man
round-around
near
=to_her
#
and
0_he
watched_over-3SG
=her
#
ah
the
girl
was-3SG
pregnant
#
you
what
is-3SG
0_it
#
that_will
0_we
do-1PL
#
0_we
that.MOD
=it
say-1PL
to_the
queen
#
and
what
#
0_she
will
=us
behead-3SG
also
them
two
#
came-3SG
the
cook
#
0_he
brought-3SG
=them
things
#
0_they
that_will
cook-3PL
#
0_they
that.MOD
0_it
eat-3PL
#
0_he
that.MOD
=to_her
says-3SG
to_the
queen
#
0_she
tomorrow
without
other
that.MOD
comes-3SG
here_up
#
and
want-3PL
=her
the
servants
#
0_you
that.MOD
=to_her
say-2SG
#
ok
#
0_he
went-3SG
#
ah
lady
queen
the
girls
sent_message-3PL
#
0_you
without
other
that.MOD
go-2SG
#
and
0_they
want-3PL
=you
#
oh
something
suffered-3SG
the
girl
perhaps
#
0_I
not
know-1SG
#
go
0_you
that.MOD
harness-2PL
the
cabriolet
#
0_I
that.MOD
go-1SG
#
0_she
says-3SG
#
0_they
harnessed-3PL
the
cabriolet
#
went-3SG
the
queen
#
0_she
climbs-3SG
upstairs
#
0_she
sees-3SG
the
girl
her
heavily_pregnant
#
daughter
my
#
0_she
says-3SG
=to_her
#
and
0_we
have-3PL
=you
in
to_the
glass_cage
#
and
0_you
found-2SG
pregnant
#
what
is-3SG
0_it
#
that_will
0_I
say-1SG
to_the
father
your
now
#
what
0_I
know-1SG
#
0_she
says-3SG
=to_her
#
0_she
goes_back-3SG
#
0_she
goes-3SG
#
0_she
says-3SG
=to_him
#
the
girl
your
is-3SG
pregnant
master
my
king
my
#
pregnant
0_she
#
that_is-3SG
in
to_the
glass_cage
#
0_she
is-3SG
pregnant
#
los
0_I
that.MOD
call-1SG
the
dozen
#
0_I
that.MOD
=her
behead-1SG
#
0_they
called-3PL
the
dozen
#
0_she
that.MOD
comes-3SG
#
that.MOD
=her
behead-3SG
the
king
the
girl
his
#
ah
the
dozen
thought-3SG
0_it
#
0_she
says-3SG
=to_him
#
0_we
that.MOD
=her
behead-1PL
#
if
0_she
is-3SG
pregnant
#
and
are-3PL
two
the
babies
#
0_she
says-3SG
=to_him
#
0_we
that.MOD
waste-3PL
0_it
three
times
#
0_it
is-3SG
more
better
#
0_you
that.MOD
make-2SG
a.F
box
like
the
house
#
0_she
says-3SG
=to_him
#
0_you
that.MOD
=her
nail-2SG
good
#
and
0_you
that.MOD
=to_her
put-2SG
inside
food
#
0_you
that.MOD
=to_her
put-2SG
clothes
#
that_will
give_birth-3SG
the
babies
#
and
0_we
that.MOD
=her
throw-1PL
in
to_the
seaside
#
0_she
says-3SG
=to_him
#
and
0_you
let-2SG
=her
#
0_she
that.MOD
was_ruined-3SG
in
to_the
water
#
instead
0_we
that.MOD
=her
behead-1PL
#
and
0_she
is-3SG
pity
#
0_it
so
was-3SG
#
0_he
put-3SG
carpenters
#
quickly
0_they
made-3PL
=to_him
a.N
house
#
and
0_they
put-3PL
=her
inside
#
0_they
put-3PL
=to_her
bread
water
food
clothes
#
0_they
threw-3PL
=her
in
to_the
seaside
#
the
young_man
behind
her
#
that_one.M
#
that
had-3SG
the
vessel
#
0_she
goes-3SG
#
takes-3SG
=her
the
wave
#
chush
#
0_it
again
brings-3SG
=her
back
#
again
takes-3SG
=her
the
wave
#
0_it
again
brings-3SG
=her
back
#
the
girl
gave_birth-3SG
#
0_she
made-3SG
a.M
son
#
ha
there
ha
here
#
the
box
took_out-3SG
=her
out
the
young_man
her
#
0_he
cracks-3SG
the
box
#
0_he
takes_out-3SG
=her
#
0_he
settled-3SG
there
#
0_he
made-3SG
a.N
villa
huge
#
instead
of
0_it
was-3SG
PLaster
#
0_they
put-3PL
pounds
#
and
0_they
made-3PL
=it
outside
inside
pounds
#
the
road
#
that
0_he
walked-3SG
%
was-3SG
PLastered
pounds
#
ah
heard-3SG
=it
the
vizier
#
to_the
such_and_such
PLace
had-3SG
a.N
villa
#
0_you
that.MOD
appear-2SG
#
and
0_you
that.MOD
go-2SG
#
0_you
that.MOD
0_it
see-2SG
#
pales-3SG
the
light
your
#
inside
outside
0_it
is-3SG
all
pounds
built
#
0_he
went-3SG
to
the
king
#
0_he
says-3SG
=to_him
#
0_I
want-1SG
#
0_I
that.MOD
=to_you
say-1SG
something
master
my
king
my
#
but
0_I
not
know-1SG
0_it
and
sure
#
what
is-3SG
0_it
#
that_be-3SG
#
to
the
such_and_such
PLace
near
to_the
seaside
built-3SG
a.N
palace
#
0_it
inside
outside
is-3SG
pounds
#
0_they
said-3PL
#
0_I
not
saw-1SG
=it
#
and
if
0_it
is-3SG
possible
#
0_I
that.MOD
go-1SG
#
0_I
that.MOD
0_it
look-1SG
#
and
0_I
that.MOD
come-1SG
#
0_I
that.MOD
=you
get-1SG
#
and
0_we
that.MOD
go-1PL
tomorrow
#
you
that.MOD
go-2SG
#
0_he
says-3SG
=to_him
#
goes-3SG
the
vizier
#
0_he
looks-3SG
0_it
#
what
0_he
that.MOD
see-3SG
#
a.N
villa
inside
outside
all_gold
#
the
girl
recognised-3SG
the
vizier
#
but
the
vizier
not
recognised-3SG
the
girl
#
0_he
entered-3SG
to_home
#
0_they
treated-3PL
=to_him
0_it
#
0_they
treated-3PL
=to_him
0_it
#
ah
what
news
from
the
village
your
#
good
#
0_they
heard-3PL
this_the
palace
#
that
became-3SG
here
#
and
0_I
said-3SG
=it
to_the
king
#
and
0_he
sent-3SG
=me
#
0_I
that.MOD
=it
see-1SG
#
and
if
0_it
is-3SG
possible
#
tomorrow
0_we
will
come-1PL
again
with
the
king
and
with
the
queen
#
that.MOD
0_he
sees-3SG
the
villa
#
let
0_he
be_welcomed-3SG
#
0_she
said-3SG
#
when
and
set_off-3SG
the
vizier
there
#
los
quickly
0_you
that.MOD
go-2SG
#
0_you
that.MOD
bring-2SG
food
#
0_she
says-3SG
=to_him
#
0_we
that.MOD
make-1PL
the
father
our
party
#
went-3SG
the
young_man
#
0_he
brought-3SG
from
all
the
things
#
0_they
cooked-3PL
0_it
#
0_they
fixed-3PL
=them
#
voila_you
and
the
king
with
the
queen
and
with
the
vizier
and
with
the
wife_of_vizier
#
the
morning
0_they
came-3PL
to
the
palace
that
#
0_she
put-3SG
=them
the
tables
#
0_they
that.MOD
eat-3PL
#
instead
0_she
that.MOD
=them
put-3SG
the
glass
#
0_she
put-3SG
the
vessel
#
0_they
that.MOD
drink-3PL
wine
#
0_they
that.MOD
drink-3PL
the
drink
their
#
why
girl
my
#
0_he
says-3SG
=to_her
#
0_it
not
has-3SG
glass
#
no
she
is-3SG
better
than
the
glass
master
my
king
my
#
0_she
says-3SG
=to_him
#
0_she
found-3SG
the
drink
#
0_she
pours-3SG
=it
#
no
child
my
#
0_he
says-3SG
=to_her
#
0_you
will
make-2SG
the
tablecloths
your
all
wine
#
0_they
not
become-3PL
wine
#
0_she
says-3SG
=to_him
#
0_it
became-3SG
pounds
#
drinks-3SG
one
#
0_he
pours-3SG
=it
pounds
in_front_of
the
other
#
ha
#
0_he
says-3SG
=to_her
#
0_you
sell-2PL
=to_me
this_the
vessel
#
0_I
sell-1SG
=to_you
=it
#
says-3SG
the
girl
#
ah
and
0_you
how_much
want-2PL
#
what
not
is-3SG
with
the
money
#
what_then
#
0_you
come-2SG
#
0_we
that.MOD
go-1PL
aside
#
0_I
that.MOD
=to_you
say-1SG
0_it
#
0_she
says-3SG
=to_him
#
form_of_address
0_I
that.MOD
=to_you
=it
sell-1SG
#
0_she
took-3SG
=him
other
house
#
0_she
says-3SG
=to_him
#
0_you
give-2SG
=to_me
little
ass
#
0_you
me
excuse-2SG
#
0_she
says-3SG
=to_him
#
and
0_I
that.MOD
=to_you
=it
give-1SG
#
0_I
give-1SG
=to_you
=it
#
0_he
says-3SG
=to_her
#
0_he
went-3SG
#
0_he
that.MOD
takes_off-3SG
the
clothes
#
spat-3SG
=to_him
the
girl
#
0_I
ftu
to_you
#
0_she
says-3SG
=to_him
#
you
#
that
are-2SG
father
my
#
0_she
says-3SG
=to_him
#
and
0_it
is_liked-3SG
=to_you
#
and
0_you
will
give-2SG
the
ass
your
#
that
are-2SG
king
#
and
I
#
that
=it
saw-3SG
#
0_she
says-3SG
=to_him
%
put-3SG
=him
three
nights
#
0_he
lied-3SG
with
=to_me
#
and
0_I
took-1SG
the
vessel
this
#
and
0_I
made-1SG
=him
husband
my
#
0_she
says-3SG
=to_him
#
but
0_you
are-2SG
the
girl
my
#
0_I
am-1SG
the
girl
your
#
ah
bravo
0_I
now
understood-1SG
0_it
#
los
forty
days
wedding
forty
nights
wedding
marry-3SG
the
girl
his
the
king
with
the
young_man
that
#
that
held-3SG
the
vessel
the
golden
#
that
poured-3SG
pounds
#
0_I
left-3SG
=them
that_one.M.PL
there
badly
#
and
0_I
found-1SG
=you
you
here
good
#nc
nc
nc
nc
nc
nc
nc
nc
##
ln
np:other
other:predex
ln
np.h:s
#
other
0.h:a
v:pred
ln
np.h:p
##
other
other
0.h:a
v:pred
0.h:p
#
other
0.h:a
v:pred
=pro.h:p
##
0.h:s
cop
ln
ln
np.h:pred
#
other
0.h:a
v:pred
0.h:p
#
other
0.h:a
v:pred
=pro.h:p
##ds
pn_np.h:voc
other
ln
np.h:a
rn_pro.2:poss
nonindic
v:pred
ln
np.h:g
rn_pro.1:poss
ln
np:p
#ds
0.h:a
v:pred
ln
np:p
#ds
0.h:a
nonindic
v:pred
np:p
#ds
other
0.2:a
v:pred
0.h:p
#ds
other
0.2:a
v:pred
=pro.h:p
##ds.neg
0.1:a
lv_aux
other
=pro.2:g
v:pred
0:p
##
0.h:s
v:pred
np:g
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
##ds
np.h:voc
rn_pro.1:poss
adp
np:other
rn
rn_pn_np.h:poss
#ds
0.2:a
v:pred
np:p
ln
np:g
rn_pro.2:poss
##ds.neg
0.h:a
other
=pro.1:g
v:pred
0:p
other
##ds
nonindic
v:pred
other
pro.2:s
#ds
nonindic
0.2:s
v:pred
##
pn_np.h:voc
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
#ds
other
ln
np.h:a
rn_pro.1:poss
ln
np:p
v:pred
##ds
ln
np.h:s
rn_pro.2:poss
cop
np.h:pred
np.h:voc
rn_pro.1:poss
##ds
other
v:pred
ln
np:p
rn_pro.h:poss
ln
np.h:a
rn_pro.1:poss
##ds
0.h:a
v:pred
=pro:p
#ds
0:s
cop
adp
ln
np:pred_l
##ds
other
other
#ds_ac
other
0:s
cop
adp
ln
np:pred_l
#ds
0.1:a
nonindic
=pro:p
v:pred
#ds
other
0.2:a
nonindic
=pro.1:g
v:pred
#ds_cc:p
ln
np:obl
v:pred
0:p
ln
np.h:a
rn_pro.1:poss
#ds
nonindic
v:pred
other
pro.1:s
ln
np:g
other
pn_np.h:voc
##ds
0.1:a
nonindic
=pro.2:g
=pro:p
v:pred
np.h:voc
rn_pro.1:poss
##
0.h:a
v:pred
=pro:p
adp
ln
np:other
#
other
0.h:a
v:pred
=pro:p
#
0.h:a
v:pred
=pro:p
##ds
other
np.h:voc
rn_pro.1:poss
0.2:a
nonindic
v:pred
0:p
other
#ds
other
0.2:a
nonindic
0:p
v:pred
adp
ln
np:g
#ds
other
0.2:a
nonindic
=pro:p
v:pred
#ds
other
0.2:a
nonindic
v:pred
other
np:p
#ds
other
0.2:a
nonindic
v:pred
np:p
#ds
0.2:a
nonindic
0:p
v:pred
#ds
0.1:a
nonindic
v:pred
np:p
#ds
0.1:a
nonindic
0:p
v:pred
np.h:voc
rn_pro.1:poss
##ds
other
pn_np.h:voc
##ds
other
0.1:s
nonindic
v:pred
##
0.h:s
v:pred
adp
ln
np:obl
#
0.h:s
v:pred
#ac
other
other
0.h:s
v:pred
#
0.h:a
v:pred
ln
np:p
rn_pro.h:poss
#
0.h:a
v:pred
=pro:p
adp
ln
np:g
#
0.h:s
v:pred
ln
np:other
#
0.h:a
v:pred
other:p
##
0.2:a
imp_v:pred
0:p
#
0.2:a
imp_v:pred
ln
np:p
adp
ln
np:g
#
0.h:a
v:pred
ln
np:p
np:obl
##
0.h:a
v:pred
ln
np:p
#
0.h:s
v:pred
ln
np:g
##
0.h:s
v:pred
other:g
ln
np:g
#
0.h:a
v:pred
ln
np:p
#
0.h:a
v:pred
ln
np:p
##
0.h:a
v:pred
other
other:p
#ac
0.h:s
nonindic
v:pred
#ac
0.h:a
nonindic
v:pred
#ac
nonindic
v:pred
other
ln
np.h:s
rn_pro.h:poss
other
dem_pro:dt_s
##
0.h:s
v:pred
##ds
other
np.h:voc
rn_pro.1:poss
0.2:a
v:pred
=pro:p
##ds
0.1:a
v:pred
=pro:p
np.h:voc
##ds
0.1:a
v:pred
ln
np:p
##ds
0.1:a
v:pred
ln
np:p
#ds
other
0.1:a
v:pred
ln
np:p
#ds
other
0.1:a
v:pred
=pro:p
other
dem_pro:dt_p
#ds
0.2:a
nonindic
0:p
v:pred
#ds
nonindic
0:p
v:pred
other
pro.1:a
##ds
other
ln
np:p
rn_pro.1:poss
0.2:a
nonindic
v:pred
np.h:voc
rn_pro.h:poss
##ds
0.2:a
nonindic
v:pred
#ds
0.2:a
nonindic
v:pred
#ds_cc:p
other:p
v:pred
ln
np:a
rn_pro.2:poss
#ds
other
0.2:a
nonindic
v:pred
ln
np:p
adp
ln
np:l
rn_pro.2:poss
##
0.h:s
v:pred
#
0.h:s
v:pred
#
0.h:s
v:pred
##ds
adp
ln
np:other
0.2:a
nonindic
=pro.1:p
v:pred
ln
np:other
pn_np.h:voc
#ds
other
0.1:s
lv_aux
v:pred
##ds
other
np.h:voc
rn_pro.1:poss
0.1:a
nonindic
=pro.2:p
v:pred
##
0.h:s
v:pred
#ac
other
other
0.h:s
v:pred
adp
ln
np:g
rn
rn_np:poss
#
0.h:a
v:pred
ln
np:p
other
adp
ln
np:other
##
0.h:a
v:pred
ln
np:p
#
0.h:s
other
psv_v:pred
##ds
0.2:s
other
imp_v:pred
#ds
0.2:s
other
imp_v:pred
#
other
other
nonindic
v:pred
ln
np.h:s
#
0.h:a
v:pred
=pro:p
ln
np:dt_p
##ds
other
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
#ds.neg
0.1:a
other
v:pred
=pro.2:p
##ds
0.1:a
lv_aux
=pro.2:p
v:pred
#ds
nonindic
=pro.2:p
v:pred
pro.1:a
other
##
0.h:a
v:pred
=pro:p
#
0.h:a
v:pred
ln
np:p
rn_pro.h:poss
#
0.h:a
v:pred
ln
np:p
rn
other:l
##
0.h:a
v:pred
0:p
#
0.h:a
nonindic
=pro:p
v:pred
adp
ln
np:obl
ln
np:obl
#
0.h:a
nonindic
=pro:p
v:pred
#ac
nonindic
v:pred
ln
np:s
#
0.h:a
v:pred
ln
np:p
other:g
#
cop
ln
np:s
ln
np:pred
##ds
other
#
0.h:s
v:pred
#ds
other:predex
ln
np:s
rn_pro.1:poss
other
##
0.h:a
v:pred
ln
np:p
#
0.h:s
v:pred
other
np:g
##ds
other
np.h:voc
rn_pro.1:poss
0.2:a
v:pred
0:p
##ds
0.1:a
v:pred
0:p
pn_np.h:voc
#ds
0.1:a
v:pred
0:p
##ds
other
ln
np:other
#ds
other
ln
np:p
rn
nonindic
=pro:dt_p
v:pred
0.1:a
##ds
other
np.h:voc
rn_pro.1:poss
##ds
0.2:a
v:pred
ln
np:p
rn_pro.1:poss
##ds
other
pn_np.h:voc
0.2:s
imp_v:pred
#ds
0.2:a
imp_v:pred
other
ln
ln
np:p
##ds
0.1:a
nonindic
=pro.2:g
0:p
v:pred
np.h:voc
rn_pro.1:poss
#ds.neg
other
0.1:a
nonindic
other
=pro.2:g
0:p
v:pred
##
0.h:a
v:pred
=pro:g
np:p
##
0.h:s
v:pred
#
0.h:a
nonindic
v:pred
0:p
#
0.h:a
v:pred
np:p
##ds.neg
0.1:a
other
v:pred
np:p
pn_np.h:voc
##ds
0.1:a
v:pred
np:p
##ds
0.2:a
other
=pro:p
v:pred
np.h:voc
rn_pro.1:poss
##ds
0.1:a
v:pred
=pro:p
adp
ln
np:l
rn
rn_np:poss
pn_np.h:voc
##
0.h:a
v:pred
ln
np:p
#
0.h:a
v:pred
=pro:p
adp
ln
np:g
##ds
other
np.h:voc
rn_pro.1:poss
other
lv_aux
cop
ln
other:pred
ln
np:s
##ds.neg
0:s
other
cop
other:pred
pn_np.h:voc
##
0.h:s
v:pred
#
0.h:s
cop
ln
np:pred
##ds
other
0:s
cop
other
other
np.h:voc
rn_pro.1:poss
##ds
0:s
cop
ln
np:pred
rn
##ds
0.2:a
imp_v:pred
np:p
#ds
other
0.2:a
imp_v:pred
=pro:p
#ds
0.2:a
imp_v:pred
0:p
#
v:pred
ln
ln
np:p
rn
rn_np:poss
rn
rn_np.h:poss
ln
np:obl
ln
np.h:a
rn_pro.h:poss
##ds
other
np.h:voc
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
#ds
pro.1:a
lv_aux
v:pred
ln
np:p
rn_pro.1:poss
#ds
other
0.1:s
nonindic
v:pred
np:obl
##ds
0.1:a
nonindic
v:pred
np.h:p
#ds_ac
other
other
0.1:a
v:pred
np:p
##ds
other
0.2:s
nonindic
v:pred
np.h:voc
rn_pro.1:poss
##ds.neg
other
0.2:s
nonindic
other
v:pred
##
0.h:s
v:pred
##
0.h:s
v:pred
ln
np:g
#
0.h:s
v:pred
ln
np:g
#
0.h:a
v:pred
ln
np:p
#ac
other
0.h:s
v:pred
adp
ln
np:l
rn
rn_np:poss
#
0.h:a
v:pred
ln
np:p
rn
##
cop
ln
np.h:s
rn
rn_np:poss
adp
ln
np:l
adp
ln
np:obl
#
other
0.h:a
v:pred
=pro.h:p
##
v:pred
other
dem_pro.h:s
#ac
other
other
0.h:s
v:pred
other
ln
np:l
#
0.h:s
v:pred
#ds
0.1:s
nonindic
v:pred
#ds
nonindic
v:pred
other
pro.1:a
ln
np:p
##
v:pred
ln
np.h:s
#
0.h:a
nonindic
v:pred
ln
np:p
rn
rn_np.h:poss
rn
rn_np.h:poss
##ds
other
np.h:voc
np.h:voc
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
#ds
ln
np:other
#ds
other
0.2:a
imp_v:pred
=pro.1:obl
ln
np:p
#ds
0.1:a
nonindic
0:p
v:pred
##
0.h:a
v:pred
=pro.h:obl
ln
np:p
#
0.h:a
v:pred
=pro:p
other:g
##ds
0.2:a
imp_v:pred
=pro:p
np.h:voc
ln
np:dt_p
##ds
other
other
#
0.h:s
v:pred
##
0.h:a
v:pred
=pro:p
#
0.h:a
v:pred
=pro:p
##ds
imp_v:pred
=pro:p
pro.2:a
np.h:voc
dem_pro:dt_p
##ds
other
rn_pro.1:poss
##
0.h:s
v:pred
np:g
##ds
other
ln
pn_np.h:voc
0.2:s
imp_v:pred
other:g
ln
np:g
#ds
0.2:a
nonindic
v:pred
ln
ln
np.h:p
#ds_rc
other
v:pred
other:g
ln
np:g
#ds
0.h:a
v:pred
ln
np:p
#ds
other
0.h:a
v:pred
=pro:p
#ds
other
0.h:a
v:pred
=pro:p
#ds
other
v:pred
ln
np:p
np:obl
##ds
0.2:a
v:pred
np:p
#ds_rc
other
0.h:a
=pro.1:p
v:pred
##ds
0.2:s
imp_v:pred
#ds
0.2:a
imp_v:pred
=pro.h:p
pro.2:voc
#
0.h:a
v:pred
=pro.h:p
#ds
0.h:s
nonindic
v:pred
other:g
#ds
0.1:s_ds
nonindic
=pro.h:g
v:pred
#ds
0.1:a
nonindic
v:pred
#ds_cc:p
other
0.h:a
=pro.1:g
=pro:p
v:pred
##
0.h:s
v:pred
##
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
##ds
0.2:a
v:pred
=pro.h:g
ln
np:p
##ds
other
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
#ds
other:s
other
cop
other:pred
#ds_ac
0.1:a
nonindic
v:pred
ln
np:p
rn_pro.1:poss
#ds_rc
other
0.1:a
v:pred
ln
np:p
##ds.neg
other
v:pred
np:p
ln
np:a
rn_pro.1:poss
#ds_ac
other
0.2:s
v:pred
#ds_ac
other
0.1:s
v:pred
ln
np:other
adp
=pro.2:obl
#ds
0.1:a
nonindic
=pro.2:g
=pro:p
v:pred
##ds
other
0.1:s
v:pred
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
##
v:pred
ln
np:other
ln
np.h:s
adp
ln
np.h:obl
rn
rn_np.h:poss
#rc
other
cop
adp
ln
np:g
#
other
0.h:a
v:pred
ln
np:p
##ds
0.2:s
imp_v:pred
other
#ds
0.2:s
imp_v:pred
other
#
ln
np.h:s
other:pred
adp
=pro.h:pred
#
other
0.h:a
v:pred
=pro.h:p
##
other
ln
np.h:s
cop
other:pred
##ds
pro.2:voc
other:s
cop
0:pred
#rc
lv_aux_other
0.1:a
v:pred
##ds
0.1:a
nonindic
=pro:p
v:pred
ln
np.h:g
##ds
other
other
#ds
0.h:a
lv_aux
=pro.h:p
v:pred
other
other
other
##
v:pred
ln
np.h:s
#
0.h:a
v:pred
=pro.h:g
np:p
#rc
0.h:a
lv_aux_other
v:pred
#
0.h:a
nonindic
0:p
v:pred
##
0.h:s_ds
nonindic
=pro.h:g
v:pred
ln
np.h:dt_g
#
0.h:s
other
adp
other:obl
nonindic
v:pred
other:g
#
other
v:pred
=pro.h:other
ln
np.h:a
#cc:p
0.2:s_ds
nonindic
=pro.h:g
v:pred
##ds
other
##
0.h:s
v:pred
##ds
other
ln
pn_np.h:voc
ln
np.h:s
v:pred
#ds
0.2:s
adp
other:obl
nonindic
v:pred
#ds
other
0.h:s
v:pred
=pro.2:other
#nc
nc
nc
nc
nc
nc_np.h
nc
##ds.neg
0.1:s
other
v:pred
##ds
other
0.2:a
nonindic
v:pred
ln
np:p
#ds_ac
0.1:s
nonindic
v:pred
#
0.h:s
v:pred
##
0.h:a
v:pred
ln
np:p
#
v:pred
ln
np.h:s
#
0.h:s
v:pred
other:g
#
0.h:a
v:pred
ln
np.h:p
rn_pro.h:poss
other
##ds
np.h:voc
rn_pro.1:poss
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
#ds
other
0.1:a
v:pred
=pro.2:p
adp
ln
np:l
#ds
other
0.2:s
v:pred
other
##ds
other:s
cop
0:pred
#ds_rc
lv_aux_other
0.1:a
v:pred
ln
np.h:g
rn_pro.2:poss
other
##ds
other:p
0.1:a
v:pred
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
##
0.h:s
v:pred
#
0.h:s
v:pred
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
##ds
ln
np.h:s
rn_pro.2:poss
cop
other:pred
np.h:voc
rn_pro.1:poss
np.h:voc
rn_pro.1:poss
##
other
0.h:other
#rc
cop_other
adp
ln
np:pred_l
##ds
0.h:s
cop
other:pred
##ds
other
0.1:a
nonindic
v:pred
ln
np.h:p
#ds
0.1:a
nonindic
=pro.h:p
v:pred
##
0.h:a
v:pred
ln
np.h:p
#ac
0.h:s
nonindic
v:pred
#ac
nonindic
=pro.h:p
v:pred
ln
np.h:a
ln
np.h:dt_p
rn_pro.h:poss
##
other
ln
np.h:a
v:pred
0:p
##
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
##ds
0.1:a
nonindic
=pro.h:p
v:pred
#ds_ac
other
0.h:s
cop
other:pred
#ds_ac
other
cop
ln
ln
np.h:pred
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
#ds
0.1:a
nonindic
v:pred
0.h:p
ln
np:other
##ds
0.h:s
cop
other:pred
other:pred
#ds_ac
0.2:a
nonindic
v:pred
ln
np:p
other
ln
np:other
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
#ds
0.2:a
nonindic
=pro.h:p
v:pred
other
#ds
other
0.2:a
nonindic
=pro.h:obl
v:pred
other:g
np:p
#ds
0.2:a
nonindic
=pro.h:obl
v:pred
np:p
#rc
lv_aux_other
v:pred
ln
np.h:p
#ds
other
0.1:a
nonindic
=pro.h:p
v:pred
adp
ln
np:g
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
#ds
other
0.2:a
imp_v:pred
=pro.h:p
#ds_ac
0.h:s
nonindic
psv_v:pred
adp
ln
np:l
#ds_ac
other
0.1:a
nonindic
=pro.h:p
v:pred
#ds
other
0.h:s
cop
np:pred
##
0.h:s
other
cop
##
0.h:a
v:pred
np.h:p
#
other
0.h:a
v:pred
=pro.h:obl
ln
np:p
#
other
0.h:a
v:pred
=pro.h:p
other:l
#
0.h:a
v:pred
=pro.h:obl
np:p
rn_np
rn_np
rn_np
#
0.h:a
v:pred
=pro.h:p
adp
ln
np:g
##
ln
np.h:s
adp
=pro.h:p
#
dem_pro.h:other
#rc
other
v:pred
ln
np:p
##
0.h:s
v:pred
#
v:pred
=pro.h:p
ln
np:a
#
other
#
0:a
other
v:pred
=pro.h:p
other
#
other
v:pred
=pro.h:p
ln
np:a
#
0:a
other
v:pred
=pro.h:p
other
#
ln
np.h:s
v:pred
#
0.h:a
v:pred
ln
np.h:p
##
other
other
other
other
#
ln
np:obl
v:pred
=pro.h:p
adp
ln
np.h:a
rn_pro.h:poss
#
0.h:a
v:pred
ln
np:p
#
0.h:a
v:pred
=pro.h:p
#
0.h:s
v:pred
other:l
#
0.h:a
v:pred
ln
np:p
rn
#ac
other
other
0.h:s
cop
np:pred
#
0.h:a
v:pred
np:p
#
other
0.h:a
v:pred
=pro:p
other:l
other:l
np:obl
##
ln
np:s
#rc
other
0.h:s
v:pred
%
cop
other:pred
np:obl
##
other
v:pred
=pro:p
ln
np.h:a
##ds
ln
ln
np:l
other:predex
ln
np:s
#ds
0.2:s
nonindic
v:pred
#ds
other
0.2:s
nonindic
v:pred
#ds
0.2:a
nonindic
0:p
v:pred
#ds
v:pred
ln
np:s
rn_pro.2:poss
##ds
other:l
other:l
0:s
cop
ln
np:obl
other:pred
##
0.h:s
v:pred
adp
ln
np.h:g
##
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
##ds
0.1:a
v:pred
#cc:p
0.1:s_ds
nonindic
=pro.2:g
v:pred
other:p
np.h:voc
rn_pro.1:poss
np.h:voc
rn_pro.1:poss
#ds.neg
other
0.1:a
other
v:pred
0:p
other
other
##ds
other:s
cop
0:p
#ds_rc
cop_other
##ds
adp
ln
ln
np:l
other
ln
np:l
v:pred
ln
np:s
#ds
0.h:s
other:l
other:l
cop
np:pred
#ds
0.h:s
v:pred
#ds.neg
0.1:a
other
v:pred
=pro:p
#ds_ac
other
other
0:s
cop
other:pred
#ds
0.1:s
nonindic
v:pred
#ds
0.1:a
nonindic
0:p
v:pred
#ds
other
0.1:s
nonindic
v:pred
#ds
0.1:a
nonindic
=pro.2:p
v:pred
#ds
other
0.1:s
nonindic
v:pred
other
##ds
pro.2:s
nonindic
v:pred
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
##
v:pred
ln
np.h:s
#
0.h:a
v:pred
0:p
#
other:p
0.h:a
nonindic
v:pred
##
ln
np:s
other:l
other:l
other:pred
##
ln
np.h:a
v:pred
ln
np.h:p
#neg
other
ln
np.h:a
other
v:pred
ln
np.h:p
##
0.h:s
v:pred
np:g
#
0.h:a
v:pred
=pro.h:obl
0:p
#
0.h:a
v:pred
=pro.h:obl
0:p
##ds
other
ln
np:s
adp
ln
np:obl
rn_pro.2:poss
##ds
other
##ds
0.h:s
v:pred
ln
np:obl
#ds_rc
other
cop
other:pred_l
#ds
other
0.1:a
v:pred
=pro:p
ln
np.h:g
#ds
other
0.h:a
v:pred
=pro.1:p
#ds_ac
0.1:a
nonindic
=pro:p
v:pred
#ds_ac
other
other
0:s
cop
other:pred
#ds
other
0.1:s
lv_aux
v:pred
other
adp
ln
np.h:obl
other
adp
ln
np.h:obl
#ds_ac
nonindic
0.h:a
v:pred
ln
np:p
##ds
lv_aux
0.h:s
v:pred
#
0.h:s_ds
v:pred
#ds_ac
other
other
v:pred
ln
np.h:s
other:l
#ds
other
other
0.2:s
nonindic
v:pred
#ds
0.2:a
nonindic
v:pred
np:p
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
#ds
0.1:a
nonindic
v:pred
ln
np.h:obl
ln
np:p
##
v:pred
ln
np.h:s
#
0.h:a
v:pred
adp
ln
ln
np:p
##
0.h:a
v:pred
0:p
#
0.h:a
v:pred
=pro:p
#
other
other
ln
np.h:other
adp
ln
np.h:obl
other
adp
ln
np.h:obl
other
adp
ln
np.h:obl
#
ln
np:other
0.h:s
v:pred
adp
ln
np:g
rn
##
0.h:a
v:pred
=pro.h:obl
ln
np:p
#ac
0.h:s
nonindic
v:pred
#
other
0.h:a
nonindic
=pro.h:obl
v:pred
ln
np:p
#
0.h:a
v:pred
ln
np:p
#ac
0.h:a
nonindic
v:pred
np:p
#ac
0.h:a
nonindic
v:pred
ln
np:p
rn_pro.h:poss
##ds
other
np.h:voc
rn_pro.1:poss
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
#ds.neg
0:a
other
v:pred
np:p
##ds
other
pro.h:s
cop
other:pred
other
ln
np:other
np.h:voc
rn_pro.1:poss
np.h:voc
rn_pro.1:poss
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
##
0.h:a
v:pred
ln
np:p
#
0.h:a
v:pred
=pro:p
##ds.neg
other
np.h:voc
rn_pro.1:poss
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
#ds
0.2:a
lv_aux
v:pred
ln
np:p
rn_pro.2:poss
ln
np:other
##ds.neg
0.h:s
other
cop
np:pred
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
##
0:s
cop
np:pred
##
v:pred
other:s
#
0.h:a
v:pred
=pro:p
np:obl
adp
ln
other
##ds
other
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
#ds
0.2:a
v:pred
=pro.1:g
ln
np:p
##ds
0.1:a
v:pred
=pro.2:g
=pro:p
#
v:pred
ln
np.h:s
##ds
other
other
0.2:s
pro:other
v:pred
##ds.neg
other:pred
other
cop
adp
ln
np:obl
##ds
other
##ds
0.2:s
imp_v:pred
#ds
0.1:s
nonindic
v:pred
other
#ds
0.1:a
nonindic
=pro.2:g
v:pred
0:p
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
##ds
other
0.1:a
nonindic
=pro.2:g
=pro:p
v:pred
##ds
0.h:a
v:pred
=pro.h:p
ln
np:g
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
##ds
0.2:a
v:pred
=pro.1:g
ln
np:p
#ds
0.2:a
=pro.1:p
v:pred
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
#ds
other
0.1:a
nonindic
=pro.2:g
=pro:p
v:pred
##ds
0.1:a
v:pred
=pro.2:g
=pro:p
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
##
0.h:s
v:pred
#
0.h:a
nonindic
v:pred
ln
np:p
#
v:pred
=pro.h:obl
ln
np.h:s
##ds
0.1:a
other:pred
=pro.2:p
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
#ds
pro.2:other
#ds_rc
other
cop
np.h:pred
rn_pro.1:poss
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
#ds
other
0.h:s
v:pred
=pro.2:obl
#ds
other
0.2:a
lv_aux
v:pred
ln
np:p
rn_pro.2:poss
#ds_rc
other
cop
np.h:pred
#ds
other
pro.1:a
#ds_rc
other
=pro:p
v:pred
#rc
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
%
v:pred
=pro.h:p
ln
np:other
#ds
0.h:s
v:pred
adp
=pro.1:obl
#ds
other
0.1:a
v:pred
ln
np:p
rn
#ds
other
0.1:a
v:pred
=pro.h:p
np.h:other
rn_pro.1:poss
#
0.h:s_ds
v:pred
=pro.h:g
##ds
other
0.2:s
cop
ln
np.h:pred
rn_pro.1:poss
##ds
0.1:s
cop
ln
np.h:pred
rn_pro.2:poss
##ds
other
other
0.1:a
other
v:pred
0:p
##
other
ln
ln
np:other
ln
ln
np:other
v:pred
ln
np.h:p
rn_pro.h:poss
ln
np.h:a
adp
ln
np:obl
rn
#rc
other
v:pred
ln
np:p
ln
rn
#rc
other
v:pred
np:p
##
0.1:a
v:pred
=pro.h:p
pro.h:dt_p
other:l
other
#
other
0.1:a
v:pred
=pro.2:p
pro.2:dt_p
other:l
other
0001
0001
0002
0001
0002
0001
0002
0002
0001
0002
0001
0002
0001
0002
0001
0043
0044
0043
0045
0002
0001
0002
0001
0002
0065
0001
0001
0001
0002
0002
0001
0002
0065
0001
0002
0002
0001
0002
0001
0066
0002
0067
0066
0002
0002
0001
0068
0066
0066
0002
0066
0068
0068
0069
0068
0069
0002
0068
0001
0002
0066
0002
0002
0001
0001
0002
0068
0002
0001
0003
0004
0005
0003
0004
0003
0004
0002
0001
0002
0004
0002
0004
0002
0004
0002
0002
0002
0003
0003
0002
0001
0001
0002
0002
0070
0002
0002
0002
0004
0002
0002
0004
0002
0002
0002
0004
0002
0004
0002
0006
0002
0006
0002
0007
0002
0007
0008
0002
0009
0002
0010
0002
0071
0002
0002
0001
0002
0001
0002
0002
0001
0002
0002
0001
0002
0010
0002
0006
0002
0010
0002
0071
0071
0001
0071
0071
0003
0001
0002
0002
0001
0002
0002
0002
0002
0010
0072
0002
0003
0003
0003
0073
0001
0002
0073
0001
0002
0002
0001
0001
0002
0002
0002
0011
0002
0012
0002
0004
0012
0002
0002
0002
0002
0012
0012
0002
0012
0002
0012
0002
0012
0012
0002
0002
0012
0002
0013
0012
0002
0014
0002
0014
0002
0014
0016
0002
0014
0015
0002
0016
0017
0002
0002
0017
0002
0002
0001
0002
0002
0001
0002
0017
0012
0012
0003
0002
0001
0002
0001
0001
0001
0001
0074
0001
0002
0074
0002
0001
0001
0002
0074
0001
0002
0018
0003
0003
0012
0001
0019
0003
0019
0001
0002
0014
0002
0014
0002
0001
0002
0014
0013
0012
0001
0002
0018
0002
0018
0020
0002
0001
0075
0075
0001
0001
0021
0002
0001
0003
0002
0002
0014
0002
0022
0076
0001
0023
0002
0001
0001
0002
0001
0002
0014
0002
0002
0002
0002
0002
0002
0001
0002
0002
0002
0024
0002
0025
0002
0002
0026
0002
0027
0028
0029
0030
0031
0031
0028
0002
0002
0032
0002
0002
0002
0031
0031
0033
0028
0029
0028
0028
0002
0028
0014
0028
0002
0077
0002
0077
0028
0002
0014
0002
0078
0028
0079
0028
0079
0028
0028
0014
0028
0080
0028
0028
0080
0028
0081
0081
0027
0081
0002
0032
0002
0014
0002
0014
0002
0082
0082
0002
0083
0028
0028
0002
0028
0028
0002
0002
0083
0002
0083
0014
0028
0028
0002
0002
0083
0014
0002
0028
0002
0014
0002
0002
0014
0002
0028
0002
0084
0028
0002
0028
0014
0028
0028
0002
0085
0002
0028
0029
0030
0028
0014
0002
0002
0002
0028
0002
0028
0028
0086
0086
0081
0081
0086
0086
0034
0034
0035
0036
0035
0036
0035
0036
0034
0037
0037
0037
0038
0037
0031
0034
0037
0034
0037
0031
0037
0031
0037
0028
0034
0034
0087
0037
0037
0039
0040
0037
0037
0037
0028
0037
0028
0037
0037
0028
0028
0030
0028
0037
0029
0028
0028
0028
0037
0037
0037
0037
0029
0028
0029
0029
0037
0029
0037
0028
0030
0028
0029
0088
0029
0028
0041
0042
0042
0028
0029
0028
0029
0042
0042
0029
0089
0028
0028
0090
0042
0029
0089
0029
0091
0042
0029
0029
0091
0029
0028
0029
0028
0090
0089
0091
0042
0029
0029
0028
0028
0089
0028
0028
0029
0046
0046
0029
0047
0028
0028
0048
0049
0050
0051
0028
0002
0028
0002
0014
0028
0028
0052
0052
0028
0028
0052
0052
0028
0028
0028
0053
0047
0028
0002
0028
0002
0047
0002
0028
0002
0002
0054
0054
0035
0055
0035
0054
0055
0056
0002
0055
0057
0054
0057
0057
0057
0054
0054
0057
0029
0057
0029
0057
0057
0029
0029
0057
0029
0057
0057
0054
0054
0057
0054
0057
0057
0054
0057
0057
0029
0057
0029
0057
0057
0057
0057
0054
0028
0057
0057
0028
0057
0054
0035
0057
0035
0057
0092
0025
0057
0054
0057
0029
0029
0057
0057
0054
0029
0037
0029
0054
0029
0028
0029
0002
0002
0028
0002
0035
0029
0035
0093
0002
0002
0035
0035
0029
0037
0057
0058
0059
0054
0028
0059
0060
0059
0028
0059
0028
0014
0059
0059
0028
0029
0029
0028
0029
0028
0029
0028
0028
0029
0028
0061
0028
0061
0028
0029
0029
0028
0028
0094
0028
0094
0028
0029
0095
0029
0028
0028
0029
0014
0028
0029
0014
0028
0028
0029
0096
0028
0029
0028
0029
0028
0029
0014
0028
0029
0062
0028
0029
0029
0028
0097
0029
0028
0028
0029
0028
0029
0014
0029
0028
0097
0029
0028
0029
0029
0029
0028
0028
0029
0028
0029
0029
0029
0028
0028
0029
0029
0029
0097
0029
0029
0028
0028
0014
0002
0085
0002
0028
0028
0014
0028
0002
0028
0028
0029
0028
0028
0029
0028
0028
0029
0029
0063
0063
0028
0029
0029
0002
0014
new
new
new
new
new
bridging
new
new
new
new
bridging
bridging
bridging
unused
bridging
new
new
bridging
bridging
bridging
bridging
unused
new
new
bridging
new
bridging
bridging
new
new
bridging
new
bridging
bridging
new
bridging
bridging
bridging
new
new
new
new
new
new
new
new
new
new
bridging
bridging
bridging
bridging
bridging
bridging
bridging
unused
bridging
bridging
new
bridging
new
bridging
bridging
new
new
bridging
new
bridging
bridging
bridging
bridging
new
new
bridging
new
new
new
new
bridging
bridging
new
new
new
new
new
new
bridging
bridging
new
bridging
bridging
bridging
bridging
new
new
new
The son of the old woman of the fish.
One time there was an old woman and she had a son.
Day and night she begged and fed him.
He became a young man of fifteen years, still she begged and fed him.
Aunt, when your son slaps my husband, he will need a month to recover, and you beg and feed him?
We will stop giving you anything.
She went home she tells him.
My son, for the name of God, come to your senses!
They don't give me anything anymore!
You too should go and work.
Mother, he tells her, But my father -- what work did he do?
Your father was a fisherman, my son.
Are my father's nets still there [lit. does my father have his nets]?
Yes, they're in the skylight.
Ah, ok!
If they're in the skylight, I will bring them down and you show me what my father did, and I'll go fishing tomorrow too, Mother.
I'll show them to you, son.
They brought them down from the skylight and shook them, they washed them.
That's how, my son, hold them like this and throw them into the sea, and pull them so that fish come out, and take the fish and sell them so that we can get bread to eat, son.
Ok, Mother.
Tomorrow I should go.
He got up early, he went.
Once he went, he spread the nets, threw them into the sea, he pulled once, he got a lot.
After throwing the nets a few times into the sea, he filled a big basket with fish.
He takes the basket and goes to the village.
He goes to the coffee shop, he sold the fish and got ten coins.
He left also a lot to take and eat, so that his mother too can cook.
He went.
So, son, did you make it?
I made it, Mother.
I got ten coins.
I filled the basket and got ten coins and brought this too, so that you can cook and we too can eat.
Ha, may you have my blessing, son!
You should eat and drink whatever you feel like and take care of the money in your pocket.
They sat down, ate and drank.
Wake me up early in the morning, Mother, and I will go.
Ok son, I will wake you.
He went.
When he went to the end of the beach a fish appeared as big as a dog.
He threw the nets, but he couldn't catch it [lit. it could not be caught].
After throwing several times, haha, the young man dove, caught that fish.
Ha, he tells it, I'm not going to sell you.
I will slaughter you and eat you tonight myself.
He slaughters it, tears its heart, he finds a gold vessel inside.
He takes it in order to wash it with seawater, to clean it from the blood, he pours the water on the ground, the whole place was filled with money!
Ha, he says, that's my living.
He takes the money, he went straight home.
So, son, did you sell?
I sold (it), Mother, I sold (it)!
Here is the money, and this fish we should eat.
Well done, son!
Have my blessing.
Here, Mother, run and get a bottle of wine as well!
I'll get it for you son, why not?
She brought him wine.
They sat down to eat, she wanted a glass.
We don't want a glass, Mother.
I have a vessel.
Where did you find it, son?
I found it inside the fish's heart, Mother.
He pours the wine, he pours it onto the table.
No son, for the tablecloth will be drenched in wine!
It's not wine, Mother.
She looks, it was all money!
Ah, that's very good, son!
It's our living.
Pour water and wash, it pour water -- the son of the old woman filled a corner of her house with money.
Ok, Mother, he tells her, I will take my vessel and go for a walk.
To see people, now that I have money.
You should go, son.
Why shouldn't you go?
He went.
He went to one village, he went to another one, he took a street.
As he was walking through a barren field, he found a royal palace.
The daughter of the king was in a glass cage and two servants watched over her.
He too went.
Now that she came close to the fountain, he says, I too shall sit down and drink a little water.
The servants went to fill the clay pots of the king's daughter.
Here, girl, is this vessel, he tells her, pour me some water to drink.
She fills the vessel for him, he pours it onto the ground.
Take the money, girl!
Mother of God! she says.
She fills it again, pours it.
You take those, girl.
Mother of God!
She goes home.
Ah, Lady Queen come here to the palace to see that man sitting there at the fountain, he has a vessel and fills it and pours it, and the place fills with money.
You see the money that he gave us.
You run and tell him, she tells her to come upstairs so that I can talk to him, to see if he will sell it to us.
She went.
She tells him:
Will you sell us this vessel?
Ah, he tells her, is it ever possible that I sell my vessel from which I earn so much money?
My vessel is invaluable!
If you give it to me and sleep three nights with me, I'll give it to you!
Ah, I give in, she tells him.
The young man slept three nights with the daughter of the king who was in the glass cage, and she got the vessel.
Day in, day out the young man was hanging around her and watched over her.
And the girl was pregnant!
Hey you, what are we going to do?
We should tell the queen.
And then what? She will behead both of us!
The cook came and brought them things so that they could cook and eat.
He should tell the queen to come up here tomorrow without fail because the servants want her, you tell her.
Ok!
He went.
Ah, Lady Queen, the girls say that you should go without fail for they want you.
Oh, perhaps something happened to the girl?
I don't know.
Come harness the cabriolet so that I can go, she says.
They harnessed the cabriolet, the queen went, went upstairs, she sees her daughter heavily pregnant!
Daughter, she tells her, but we keep you inside a glass cage, and now you're pregnant?
What am I going to tell your father now?
What do I know, she tells her.
She goes back and tells him:
Your daughter is pregnant, my master, my king.
Pregnant, when she in that glass cage?
She is pregnant!
So I'll call the dozen, I'll behead her.
They called the dozen to come, so that the king can behead his daughter.
So the dozen thought about it.
She tells him:
Suppose we behead her!
If she is pregnant and there are two babies, she tells him, we would waste three lives.
It's better if you make a box big like a house, she tells him, nail it well together and put food and clothes inside for when she gives birth to the babies, and we throw her into the sea, she tells him, and let her suffer in the water, better than beheading her, that would be a pity!
So it was.
He employed carpenters, quickly they built him a house and put her inside, they put bread, water, food and clothes in it for her and threw her into the sea.
The young man followed her, the one that had the vessel.
There she goes, the waves take her, bring her back, take her, bring her back, the girl gave birth, she had a boy.
With effort the young man took the box out, he cracks it, takes her out, he settled there, built a huge villa.
Instead of using plaster, they used money and pasted it inside and outside with money.
The road where he walked was plastered with coins.
So the vizier heard about it.
At such and such a place there is a villa, show up there, go and see, you will be amazed!
Inside and outside it is all built with gold.
He went to the king.
He tells him:
I want to say something to you, my master, my king, but I'm not so sure if I should.
What is it?
At such and such a place near to the seaside, a palace was built, inside and outside covered in gold, they said, I myself have not seen it.
And if it is possible, I will go and have a look, and then come and get you, so that we can go tomorrow.
You go, he tells him.
The vizier goes there, looks around, and what does he see!
A villa that is inside and outside all golden.
The girl recognized the vizier, but the vizier did not recognize the girl.
He entered the house, they treated him.
So, what are your news from the village?
All well!
They heard about this palace that was built here, and I told the king about it, and he sent me here to see it, and when possible, tomorrow we will come together with the king and the queen so that he can look at the villa.
He is welcome, she said.
When the vizier set off, quickly go and get food, said she, so that we can have a party for our father.
The young man went, brought back all sorts of things.
They cooked, tidied up, here comes the king with the queen, the vizier, and his wife, they came to the palace in the morning.
She set the table for them to eat, but instead of offering them the pot, she put the vessel there so that they could drink, so that they could have a drink.
But young lady, he tells her, isn't there a glass?
No, this is better than a glass, my master, my king, she tells him.
She got the drink and started pouring it:
No, my child, he tells her, you will drench your tablecloths in wine.
They won't be drenched in wine, she tells him.
It turned into money!
One of them drinks, he pours it into gold in front of the other.
Ha, he tells her, will you sell this vessel to me?
I'll sell it to you, says the daughter.
And how much do you want?
It's not about money!
What then?
Let's go aside and I will tell you, she says.
What the heck I'll sell it to you!
She took him to another house, she tells him:
Would you give me a little ass, excuse me, she tells him, and I will give it to you?
I'll give it to you, he tells her.
He started taking off his clothes, the girl spat at him:
I spit at you, she tells him, you that are my father, she tells him, and you liked it, and you will offer your ass although you're a king, and I, when I saw it, she tells him, I put him three nights to lie next to me and got this vessel, and made him my husband, she tells him.
But are you my daughter?
I am your daughter.
Ah, you're right, now I understand.
So after forty days wedding and forty nights wedding, the king married his daughter with that young man that had the golden vessel which poured money.
I left them there in a bad state and came and found you here in a good one.