urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:adcbe372-fd1a-4dd0-851e-6281a233be9b
42310
bora_ajyuwa_0001
bora_ajyuwa_0002
bora_ajyuwa_0003
bora_ajyuwa_0004
bora_ajyuwa_0005
bora_ajyuwa_0006
bora_ajyuwa_0007
bora_ajyuwa_0008
bora_ajyuwa_0009
bora_ajyuwa_0010
bora_ajyuwa_0011
bora_ajyuwa_0012
bora_ajyuwa_0013
bora_ajyuwa_0014
bora_ajyuwa_0015
bora_ajyuwa_0016
bora_ajyuwa_0017
bora_ajyuwa_0018
bora_ajyuwa_0019
bora_ajyuwa_0020
bora_ajyuwa_0021
bora_ajyuwa_0022
bora_ajyuwa_0023
bora_ajyuwa_0024
bora_ajyuwa_0025
bora_ajyuwa_0026
bora_ajyuwa_0027
bora_ajyuwa_0028
bora_ajyuwa_0029
bora_ajyuwa_0030
bora_ajyuwa_0031
bora_ajyuwa_0032
bora_ajyuwa_0033
bora_ajyuwa_0034
bora_ajyuwa_0035
bora_ajyuwa_0036
bora_ajyuwa_0037
bora_ajyuwa_0038
bora_ajyuwa_0039
bora_ajyuwa_0040
bora_ajyuwa_0041
bora_ajyuwa_0042
bora_ajyuwa_0043
bora_ajyuwa_0044
bora_ajyuwa_0045
bora_ajyuwa_0046
bora_ajyuwa_0047
bora_ajyuwa_0048
bora_ajyuwa_0049
bora_ajyuwa_0050
bora_ajyuwa_0051
bora_ajyuwa_0052
bora_ajyuwa_0053
bora_ajyuwa_0054
bora_ajyuwa_0055
bora_ajyuwa_0056
bora_ajyuwa_0057
bora_ajyuwa_0058
bora_ajyuwa_0059
bora_ajyuwa_0060
bora_ajyuwa_0061
bora_ajyuwa_0062
bora_ajyuwa_0063
bora_ajyuwa_0064
bora_ajyuwa_0065
bora_ajyuwa_0066
bora_ajyuwa_0067
bora_ajyuwa_0068
bora_ajyuwa_0069
bora_ajyuwa_0070
bora_ajyuwa_0071
bora_ajyuwa_0072
bora_ajyuwa_0073
bora_ajyuwa_0074
bora_ajyuwa_0075
bora_ajyuwa_0076
bora_ajyuwa_0077
bora_ajyuwa_0078
bora_ajyuwa_0079
bora_ajyuwa_0080
bora_ajyuwa_0081
bora_ajyuwa_0082
bora_ajyuwa_0083
bora_ajyuwa_0084
bora_ajyuwa_0085
bora_ajyuwa_0086
bora_ajyuwa_0087
bora_ajyuwa_0088
bora_ajyuwa_0089
bora_ajyuwa_0090
bora_ajyuwa_0091
bora_ajyuwa_0092
bora_ajyuwa_0093
bora_ajyuwa_0094
bora_ajyuwa_0095
bora_ajyuwa_0096
bora_ajyuwa_0097
bora_ajyuwa_0098
bora_ajyuwa_0099
bora_ajyuwa_0100
bora_ajyuwa_0101
bora_ajyuwa_0102
bora_ajyuwa_0103
bora_ajyuwa_0104
bora_ajyuwa_0105
bora_ajyuwa_0106
bora_ajyuwa_0107
bora_ajyuwa_0108
bora_ajyuwa_0109
bora_ajyuwa_0110
bora_ajyuwa_0111
bora_ajyuwa_0112
bora_ajyuwa_0113
bora_ajyuwa_0114
bora_ajyuwa_0115
bora_ajyuwa_0116
bora_ajyuwa_0117
bora_ajyuwa_0118
bora_ajyuwa_0119
bora_ajyuwa_0120
bora_ajyuwa_0121
bora_ajyuwa_0122
bora_ajyuwa_0123
bora_ajyuwa_0124
bora_ajyuwa_0125
bora_ajyuwa_0126
bora_ajyuwa_0127
bora_ajyuwa_0128
bora_ajyuwa_0129
bora_ajyuwa_0130
bora_ajyuwa_0131
bora_ajyuwa_0132
bora_ajyuwa_0133
bora_ajyuwa_0134
bora_ajyuwa_0135
bora_ajyuwa_0136
bora_ajyuwa_0137
bora_ajyuwa_0138
bora_ajyuwa_0139
bora_ajyuwa_0140
bora_ajyuwa_0141
bora_ajyuwa_0142
bora_ajyuwa_0143
bora_ajyuwa_0144
bora_ajyuwa_0145
bora_ajyuwa_0146
bora_ajyuwa_0147
bora_ajyuwa_0148
bora_ajyuwa_0149
bora_ajyuwa_0150
bora_ajyuwa_0151
bora_ajyuwa_0152
bora_ajyuwa_0153
bora_ajyuwa_0154
bora_ajyuwa_0155
bora_ajyuwa_0156
bora_ajyuwa_0157
bora_ajyuwa_0158
bora_ajyuwa_0159
bora_ajyuwa_0160
bora_ajyuwa_0161
bora_ajyuwa_0162
bora_ajyuwa_0163
bora_ajyuwa_0164
bora_ajyuwa_0165
bora_ajyuwa_0166
bora_ajyuwa_0167
bora_ajyuwa_0168
bora_ajyuwa_0169
bora_ajyuwa_0170
bora_ajyuwa_0171
bora_ajyuwa_0172
bora_ajyuwa_0173
bora_ajyuwa_0174
bora_ajyuwa_0175
bora_ajyuwa_0176
bora_ajyuwa_0177
bora_ajyuwa_0178
bora_ajyuwa_0179
bora_ajyuwa_0180
bora_ajyuwa_0181
bora_ajyuwa_0182
bora_ajyuwa_0183
bora_ajyuwa_0184
bora_ajyuwa_0185
bora_ajyuwa_0186
bora_ajyuwa_0187
bora_ajyuwa_0188
bora_ajyuwa_0189
bora_ajyuwa_0190
bora_ajyuwa_0191
bora_ajyuwa_0192
bora_ajyuwa_0193
bora_ajyuwa_0194
bora_ajyuwa_0195
bora_ajyuwa_0196
bora_ajyuwa_0197
bora_ajyuwa_0198
bora_ajyuwa_0199
bora_ajyuwa_0200
bora_ajyuwa_0201
bora_ajyuwa_0202
bora_ajyuwa_0203
bora_ajyuwa_0204
bora_ajyuwa_0205
bora_ajyuwa_0206
bora_ajyuwa_0207
bora_ajyuwa_0208
bora_ajyuwa_0209
bora_ajyuwa_0210
bora_ajyuwa_0211
bora_ajyuwa_0212
bora_ajyuwa_0213
bora_ajyuwa_0214
bora_ajyuwa_0215
bora_ajyuwa_0216
bora_ajyuwa_0217
bora_ajyuwa_0218
bora_ajyuwa_0219
bora_ajyuwa_0220
bora_ajyuwa_0221
bora_ajyuwa_0222
bora_ajyuwa_0223
bora_ajyuwa_0224
bora_ajyuwa_0225
bora_ajyuwa_0226
bora_ajyuwa_0227
bora_ajyuwa_0228
bora_ajyuwa_0229
bora_ajyuwa_0230
bora_ajyuwa_0231
bora_ajyuwa_0232
bora_ajyuwa_0233
bora_ajyuwa_0234
bora_ajyuwa_0235
bora_ajyuwa_0236
bora_ajyuwa_0237
bora_ajyuwa_0238
bora_ajyuwa_0239
bora_ajyuwa_0240
bora_ajyuwa_0241
bora_ajyuwa_0242
bora_ajyuwa_0243
bora_ajyuwa_0244
bora_ajyuwa_0245
bora_ajyuwa_0246
bora_ajyuwa_0247
bora_ajyuwa_0248
bora_ajyuwa_0249
bora_ajyuwa_0250
bora_ajyuwa_0251
bora_ajyuwa_0252
bora_ajyuwa_0253
bora_ajyuwa_0254
bora_ajyuwa_0255
bora_ajyuwa_0256
bora_ajyuwa_0257
bora_ajyuwa_0258
bora_ajyuwa_0259
bora_ajyuwa_0260
bora_ajyuwa_0261
bora_ajyuwa_0262
bora_ajyuwa_0263
bora_ajyuwa_0264
bora_ajyuwa_0265
bora_ajyuwa_0266
bora_ajyuwa_0267
bora_ajyuwa_0268
bora_ajyuwa_0269
bora_ajyuwa_0270
bora_ajyuwa_0271
bora_ajyuwa_0272
bora_ajyuwa_0273
bora_ajyuwa_0274
bora_ajyuwa_0275
bora_ajyuwa_0276
bora_ajyuwa_0277
bora_ajyuwa_0278
bora_ajyuwa_0279
bora_ajyuwa_0280
bora_ajyuwa_0281
bora_ajyuwa_0282
bora_ajyuwa_0283
bora_ajyuwa_0284
bora_ajyuwa_0285
bora_ajyuwa_0286
bora_ajyuwa_0287
bora_ajyuwa_0288
bora_ajyuwa_0289
bora_ajyuwa_0290
bora_ajyuwa_0291
bora_ajyuwa_0292
bora_ajyuwa_0293
bora_ajyuwa_0294
bora_ajyuwa_0295
bora_ajyuwa_0296
bora_ajyuwa_0297
bora_ajyuwa_0298
bora_ajyuwa_0299
bora_ajyuwa_0300
bora_ajyuwa_0301
bora_ajyuwa_0302
bora_ajyuwa_0303
bora_ajyuwa_0304
bora_ajyuwa_0305
bora_ajyuwa_0306
bora_ajyuwa_0307
bora_ajyuwa_0308
bora_ajyuwa_0309
bora_ajyuwa_0310
bora_ajyuwa_0311
bora_ajyuwa_0312
bora_ajyuwa_0313
bora_ajyuwa_0314
bora_ajyuwa_0315
bora_ajyuwa_0316
bora_ajyuwa_0317
bora_ajyuwa_0318
bora_ajyuwa_0319
bora_ajyuwa_0320
bora_ajyuwa_0321
bora_ajyuwa_0322
bora_ajyuwa_0323
bora_ajyuwa_0324
bora_ajyuwa_0325
bora_ajyuwa_0326
bora_ajyuwa_0327
bora_ajyuwa_0328
bora_ajyuwa_0329
bora_ajyuwa_0330
bora_ajyuwa_0331
bora_ajyuwa_0332
bora_ajyuwa_0333
bora_ajyuwa_0334
bora_ajyuwa_0335
bora_ajyuwa_0336
bora_ajyuwa_0337
bora_ajyuwa_0338
bora_ajyuwa_0339
bora_ajyuwa_0340
bora_ajyuwa_0341
bora_ajyuwa_0342
bora_ajyuwa_0343
bora_ajyuwa_0344
bora_ajyuwa_0345
bora_ajyuwa_0346
bora_ajyuwa_0347
bora_ajyuwa_0348
bora_ajyuwa_0349
bora_ajyuwa_0350
bora_ajyuwa_0351
bora_ajyuwa_0352
bora_ajyuwa_0353
bora_ajyuwa_0354
bora_ajyuwa_0355
bora_ajyuwa_0356
bora_ajyuwa_0357
bora_ajyuwa_0358
bora_ajyuwa_0359
bora_ajyuwa_0360
bora_ajyuwa_0361
bora_ajyuwa_0362
bora_ajyuwa_0363
bora_ajyuwa_0364
bora_ajyuwa_0365
bora_ajyuwa_0366
bora_ajyuwa_0367
bora_ajyuwa_0368
píívyéébeváa píívyetsóhí tujkénúéjpiikye mɨ́amúnáájpiíkye
aabe icyóhbodu tsɨ́ɨ́mávahíjcyaábe
téénéllií ihjya méénuúbe
diityéváa iíjcyaki íhjyáa dííbyema kémúhréjuco
aabéváa tsáijyu ɨ́jtsámeí íllímútsikye iámejcánuíñe, wallee wajpii íjcyane
aabéváa tsúúca ícyuwáábeke néé iúménuíñe walléémuke neebe ditye cáátsoíñe
aaméváa tsúúca teene walléémú íjtyamu ujcújucóóhií
diityeváa wajpíímú tsúúca ityáávane ɨ́tojtsó, teene dóóme iwákímyeíki
aanéváa ehdu ditye tééné wákimyéiyi íjcyánáa ihjyúvahíjcyámé tsijtye mɨ́amúnaa, dííbyé ajyúwá éévane
aanéváa ɨ́mɨááné lléébolle tsɨɨju ehdu ditye íhjyúvahíjcyáne
áánélliihyéváa neelle tsájcoojɨ díílleke ɨ́dsɨ́keé ¿ava ɨ́mɨááné u éévane, múha uke éévatsóhi?
árónáa neélle éée tsá o wáájácutú múha pejco tsahíjcyaabe taéllevu
áánélliihyéváa neelle tsɨɨ́ju, aanéjɨ́ɨ́va ɨɨne cáátu dehni
u ééniñe ícyooca ú téhmétsoó ícyooca díéllevu tsáábeke íhyúmɨ́tu ú tálloácoó, mewáájácu múha íjcyane
ahdújucóváa dille cáátu iééniñe téhmetsóne, cuuve icyúwaki teene ihwáábyá lliiñévu
áánáacáváa ɨ́mɨááné tsúúca ditye cúwáné tujkévevu peebe díílle éllevu
aabéváa tsáábeke teene íhlliiñétú cáátu idólloúcunúne tálloácolle teene íhyúmɨ cúúvétsihdyu
áánélliihyéváa ɨ́ɨ́cúi árahjúcuube teene cáátuj cúva
áánéllií ɨ́ɨ́cúi ióómíñe níjtyámeíyoóbe
áróné pañéváa tsúúca bajtújucóóné dííbyeke
aanéváa tsúúca tsɨtsɨ́ɨ́vevu, diitye cáánimu pítyácójcatsíhí tépejco iúménutéiñe walléémú tsiiñe cáátsotéiñe
aaméváa tsúúca cúúvénetúré diibye íllikye ákyétsohíjcyároobe dibye imájchóro
árónáacáváa váu néétuube iwáábyaari cáwayúcunúhijcyáhi
áánéllihyéváa tétsihvúré ɨ́hvéjtsoíñúmé dííbyeke
aabéváa ditye pééne déjuvu teene ɨ́mɨɨcúmɨri ɨɨtécunúmeí ɨ́mɨááné tsánejcu íhyúmɨ bájtune cúúvénéjóbaúvu
áánélliihyéváa pɨ́úvaabe ábamíílleke ditye dííbyeke ɨpɨ́hjaki ditye ipáácyuki
árónáacáváa ditye pɨ́hjáróné pañe tsá tene pácyúúvetúne
áánélliihyéváa ɨɨná néétuubéré tsúúca ílluréjuco ímíbájkímyeíñe, íbajtsɨ́hllahíñevu pícyámeííbye
aanéváa ehdu dibye ímíbájkímyeíñé íñáálléwu bónelle iájtyúmɨ́ne néé
¿kiávúhana najme ú peéhi? neélle
o péjucóó áádi táhdi núhba éllevu neébe
ané úúma o pééhií neellévápe
tsáhaá neebévápee, u píívyetéíyónejɨ́ɨ́vari
tsáhaá neellévápeé ó piivyété o pééneé
dille éhnííñevu ehdu néénéllii neébe: aanéjɨ́ɨ́vari, ané wa dímíbájkimyéí mepéékií neébe
ahdújucóváa dille pícyámeíñé íbajtsɨ́hllahíñevu, ítyukémɨɨnévu
áyu nájme neélle ané tsúúcaja
juúju neébe
ané íchihvu táújɨ́bá hallúvú diícya ú ácúúveéhi
ááne cóhpénécoba ú míhchúúveé, díhllityédíñe neébe
aamútsiváa iíjchívyéne, étsihdyu lláhájtsɨtu wáámenéjúcoobe dííllema
árollévápe úmehéénéj pɨɨnéúré tsúúca iíllityéne ihjyúcunú
áyú nájme ó áákítyeé ó áákítyeé
tsúúca áákityéllé baavújuco
aalléváa ílluréjuco píívyeténé íñe úwáhllojɨ menééilléréjuco
aallévá diibye nuhba íjchívyécooca "dyomíhyoo" nehíjcyá nehíjcyá dííbyeke tsúúca dibye béhnúhbaréjuco íjcyácoóca
átsihdyúváa dííbyeréjuco péébe péébe, acháháchá peébe
aanéváa diitye úmɨhérí ijcyáme walléémú ájtyumɨ́ dibye pééne níjkyéjɨ́ lliíñe
úú neéme, áádíjyuco píívyéébé hajchi íñáálleke iéévátsóné nucójpɨ
ihdyúváhacápe dííbyere diille íñáálleke éévatsóhi
ehdu idyé úmeri íjcyame ájtyumɨ́ diitye cáánimu dibye pééneé
ehdu dibye péjúcóónéllii
dityétsí dibye wáñehjɨ́núíyomútsí ehdu ímítyú íjcyánéllií ílluréjuco ditye óómiñe
ɨɨná néétuubéré diibye diitye ícyuwáábeke néé, ílluréjuco metsu meóómiki neébe
diibyéjuco o ámejcánúíyoobe, ehdu tsúúca méhdityu pééneé
aabéváa péébe ípívyééveté eene péjcóéne núhbaréjuco diíbye
átsihdyúváa tsááme óómimye diibye píívyéébe tsivá teene móóhone
móóhone itsíváne, núúvaabe tsájcyúj, ɨ́ɨ́búwá pañe mítyane kímóóvéroóbe, mítyane caayóbároóbe, icyááyóbáne ehdu méénuúbe
iñúúne ɨnɨ́jkévátsihdyu wááoobe diityépɨke
áju neébe ámuhpɨ ménujpáñute o ádoki múijyúikyé ámúhpɨ́ nujpácyó ó ádoóhi, méujcúté o ádoki
dibye néénélli, térujtsi iékééveíñúne peemúpɨ́ mújcójuri
peemúpɨ́ mújcójuri
aamúpɨváa pámaúcuhíjcyará teene nújpacyo
muhdú úverújtsíyé íjcyáneri tsá tene muhdú tsíváimúpɨ
ááneríváa tétsii góócohíjcyamúpɨ
muhdúami ɨ́dsɨhɨ́ɨ́váneri llihíyó meke nujpáñutso
mekéubá iúhbánemáye iñééneri góócohíjcyamúpɨ
ááné hajchótaváa íílle tsúúca teene wañéhjɨllii icyáátsóróné ijtyácori ávuhcúmé diitye pámeere ihyájkímuma
átsihdyúváa teene ɨ́ɨjtómé íjcyárómeke ílluréjuco dibye núbɨjcóné iimídyó ɨjtóme menéhíjcyaímyeréjuco
áánetúváa diitye píívyetéhí áharímudívuréjuco
píívyetémé wáámenéhí níjkyéjɨ́ lliíñe
áijyúváa diityépɨ́ éénuhíjcyá úúcumee, diitye úwaajɨ́muu íjcyane
aanéváa ehdu ipámaúcuhíjcyáróne muhdú íllu métsájtyeé iñéene ɨ́hbomúpɨ́ ɨ́náhaamɨ́netu
ɨ́náhaamɨ́né ɨɨ́hbóné hallúvú iiñu tádɨ́rɨ́hcomúpɨ́, tádɨ́rɨ́hcomúpɨ́
ááneríváa íhjyáa múhajchótatú tsaamúpɨ
ílluréjuco tsáámupɨ tene pééróné pañe áyánéwu íjcyane wajtsɨ́múpɨ́ pevéjaréjuco tsanééréjuco íjtyamu kiá tsɨtsɨ́ɨnéjóbaúvu
ícyaj neemúpɨvápeécu ¿aca kiávú íñe llihíyómú méhdityu pééhií? neemúpɨ
teene ɨ́ɨ́téromúpɨ́ páneere íijtyámúúné, ɨ́ɨjtómé tsáhájuco íjcyájúcootúne
ááne diibye ijyééuke úúcúmeke díllomúpɨ
tájye tajyééu neemúpɨ, kiávúhjané llíhíyómú pééhií, wahárómú pééhií
áánélliihyéváa íllure nehíjcyaábe, íígue úguébá guiíñe, íígue úguéba guiíñe
diityéké úwaajɨ́muke díllomúpɨ
tájye, tajyéému kiávúhjané llihíyómú pééhií?
aanéváa téhullévú dityéne péhullévújuco ditye wámóháávyéhíjcyáne páhíhwu páhíhwu mmm
ááne ditye óómihíjcyáne
Ícyaj neemúpɨ íílleúubáváhjané llihíyómú pééhií neemúpɨ
iñééne tsúúcaja ihdyu ɨ́ɨ́nerí ɨ́jtsámeíjyúcóótumúpɨ́ ílluréjuco ihdyu dsɨjɨ́veháñé néhcomúpɨ́ ihdyu
dityéne wámóháávye íjcyájuri pevéneréjuco dityépɨ́ péjucóóne diitye ijyéémuu, diibye ijyééú úúcumee íjcyámemájuco pehíjcyámé
pehíjcyámé choocówu ihjyáa ihdyu múhduháñé ditye péhijcyámeváa úújeté móóájobávu
áámó úníuríváa pehíjcyámé, pehíjcyáme
tsá ditye píívyetétú kiátú ipájtyene
áánélliihyéváa tsátsihdyu diibye úúcume ílluréjuco teene téhí pañévú iíjcyáne teene mooa tsójtsone
májtsívaabére móóa móóa najcáteeva, móóa móóa najcáteeva nééberéváa tsótsócohíjcyá
áánetúváa diitye úwaajɨ́mú adójucóó íúníutu cháchá cháchá teene nújpacyo
teenéváa nújpacyo ditye áraúcúneri dityépɨ́ ipájtyeki
aanéváa diibye diityépɨ jééú tsójtsóneri íújɨwa poáávetu íjcyáneri góócohíjcyamúpɨ
áyúú mejééú újɨwa poáávetu iiváa iñééne góócohíjcyamúpɨ, dííbyedi góócohíjcyamúpɨ
aanéváa tsaríwuúréjuco dííbyeke úúcúmeke pájtyénéllií
ílluréjuco dibye diityépɨke úhbane, kyéj kyéj kyéj kyéj
neébe ééneúrée ámúhpɨ́ goocópivu ámuhpɨ meúújetémúpɨ́ ícyooca ámuhpɨ méɨ́cúbáhráméií
iñééne ellévúj dibye íllúréjuco úmɨváné diityépɨdítyu
ááné tujkéveríjyuco diitye úwaajɨ́mú íllurejuco téhdure úmɨváné diityépɨdítyu
ááné boonéváa diityépɨ́ tsahí úníuri pehíjcyamúpɨ́, pehíjcyamúpɨ́
ipyéhíjcyánéj pɨɨnévú úújetémúpɨ́ máhohájcú cóójúhé lliiñe íjyácunúne
teene cóójuhe dójcone ɨ́ɨ́né imíjyaú nááméné úníuri máhohájcu
aanéváa diille ámíalle waajácú teene piivyété íjcyane piivyéte mááho, piivyété coojúhé íjcyane
áánemáváa diille íñáálleke neélle
áijyu diille íñaalle bónelléré eeváhi, tsá ámíalle éévatúne
aane diille íeeválleke neélle
muúllej neélle, kiátúikyé u pájtyéíllejɨ́ɨ́vari neélle
óvíjyuco ihdyu íñe o óóvene óhdi u pájtyeki neélle
iiváa iñééne májcholle
aalle ihdyu ɨ́ɨ́cúi ú dsɨ́ɨ́neé táhallúrí éhnéjcúehívújuco
ááne boone ihdyu ooréjucói o cóévaíñe
óvíi ihdyu múhduháñé ú pehíjcyáhi kiáhjɨvú u úújetéille
pítyájcolle íñáálleke
aalléváa teene ɨ́mɨááné tsúúca cóójuho idyópóaúcúne teene mááhótu ityáváriácóne májcholle, májcholle
dille májchóneríyé tsúúca píívyetélle teemo cáwaavyéhí íñejcuéhityu éhnéjcúehívújuco
áállé hallúriváa ɨ́ɨ́cúi dsɨ́ɨ́nelle dsɨ́ɨ́nelle úúú éhnéjcúéwájuvu ipájtyéne révoúcunúllé tsúúca ílluréjuco dille píívyeténé bóóádivúréjuco tsúúca ílluréjuco dille cábyúruuvéné téhí pañévuréjuco
ááné boonéváa díílleréjuco ɨ́veekíhana táñaálle iñééróne, muhdú idyé ó méénuú tsúúca o pájtyéjúcoólle iñééne pehíjcyalle pehíjcyalle, ájyábama májchótulle
aalléváa ihdyu tsájcuuvénetúré lleebúcunú kiá tsaapi íllohíjcyáné tóóó, tóóó
ícyaj neélle múha éhne íílleé, mɨ́amúnaáubáha muurá illóme
ááné tujkévetúváa pehíjcyalle pehíjcyalle
muubéváhacápe úmɨ́nurɨváhacápe íjcyaabe
panéjcuvátú íhyúmɨ íjcyaábe, íñejcútú íjcyahúmɨɨ, íñejcútú íjcya húmɨɨ
aane íñejcútú íjcyáhúmɨri íllohíjcyaábe
aane íñejcútú íjcyáhúmɨri ɨ́ɨ́tehíjcyaabe tsaate pátyéhajchíí ityábejcároki
aanéváa ehdu choocówu dújújcolléré péérónáa íñejcútú íjcyáhúmɨri iájtyúmɨ́ne díílleke iújcuíñúne tábejcárotéébe
ityábejcáróne ílluréjuco iúménúné pañévú uácoóbe
ááne iúácóne waahímúnuúbe, iwááhímúnúne piichúcuíñuúbe
áánemáváa tsaabe, tsaabe tsúúca teene ihjyávú waaóvaabe pɨ́ɨ́néejávu
méwakye neébe muúllej, wahmɨ́jɨrí namáhjyu wáábyá dohjɨ́né namáhjyu óóma bújcájaáco taúmé kikííjyeba o lléhdoki
uúhu neellévápeécu
ói ó cóóvatéhi nééberéváa ellévúj íjchívyeíñúné hallúrí ɨ́ɨ́cúi teene paayúculle, dóhejúrolle teene dííbye úme
árónáa ɨɨtécunúllé eene walle tégoojúcunu tééné pañétu
ícyaj neellévápeé, aca muhdú ɨ́ɨ́válleke aabye uke múúbekéhjané o tájɨ́vaabe imíllé uke idyóneé
díjchivye neellévápeécu
ɨ́jɨɨríñe péémekéjɨ́ɨ́ ú néhcohíjcyá wa dijchívyej neelléváa
aalle ú pee íchihdyu íchihdyú úú, íjyuuri ú pee ú pee úúú
téhí úníuri muube tsóvɨrácó íjcyáábeke ú neé táhdi, tahdíyó umɨ́cóúwu oke pajtyétso
u néénéllií uke pajtyétsóiíbye
ahdújucóváa iwállóóne ɨ́ɨ́cúi teene dííbyé waajácú wahdáhí páátánulle, dííbyé allúvá mɨɨcúmɨ́ páátánulle
aanéváa teene dííbyé waajácú wahdáhityu tsájɨ́hwu vúruuvéhi
aanéváa díílleke iíchívyétsóne cápáyoácolle dóótóutu dííbyé uméjtsúúhó pañévu
aanéváa tsúúca wajtsɨ́júcoobe diíbye
áánáacáváa búcájahíjcyalle ehdu choocówu: wáájácúrolléré dille pééné hajchóta
aanéváa tsúúca teene cóvájtsoobe cújuwa imyéénúné hallúvú teene íuméjtsúúhó wátyuácójúcoóbe
iwátyuácóne tsúúca peetéjucóóne
tsúúca idyé diille mewa tsajɨ bohdúcújucóó ímaahójɨ
aanéváa tsúúca tene áíívyénetu teene dóótóúcobáréjuco néébone pooj teene ápɨ́hájcutu pɨ́jɨhnéj
úú neébe tehdújuco tsúúca taúmé kikííjyeba neebóhi
iñééne teene mááhójɨtu idyóváriúcúne teene dóótóú pañéenéréjuco iújcúne dibye ibómɨ́ruúcúne ɨ́hdone kiávú pápáj
úúú neebévápeé; kiávúhjané néhnihɨ́valle taúmé kikííjyeba u wállóóne ɨɨná u pícyoone ó majchóhi
níhñécunu uukéréjuco o dóóille
dibye néénéllií neélle, kiá íjcyane teenéjúcoóro
dille néénéllií dílloobe teene íallúvá mɨɨcúmɨ
¿táa táallúvá mɨɨcúmɨ kiávúhjané wahmɨ́jɨrí namáhjyu, wáábyá dohjɨné namáhjyú taúmé kikííjyeba wallóóhií?
dáíí tsá tene áñujcutú, dilléne páátanúne
áánéllii dílloóbe ¿ta, táwaajácú wahdáhi kiávúhjané taúmé kikííjyeba wahmɨ́jɨrí namáhjyú wallóóhií?
áánélliihyéváa eene dilléne ɨ́jcaáyójɨ́wu dilléne pééjutu tyéke néé
áájuríjyucóváa dibye dsɨ́ɨ́nene
áánáacáváa íñejcútú diille dííbyé taaba dííbyé úmɨwávú aarɨ́nú pícyohíjcyá
aabéváa dsɨ́ɨ́neebe, dsɨ́ɨ́neebe péérónáa dííbyé úmɨ́wari diitye wáárɨmu, kiávú wáárɨmu
éj neébe táballííjyúhdené o úújeíñúnáa
iváa iñééne tsiinéi óómiibye ihjyávu
ihjyávú óómiibye teene bálliijyu iújcújéne botsíi diityéké ibállííñúne ditye wáánéboone botsíi idyé tsiiñe dsɨ́ɨ́néroobe, dsɨ́ɨ́néroobe
éhnííñevu úújetéébé dyííyihye tédówárájɨúcunu tújpáhojtsɨ́jɨúvu
éj néébe tánaatsóúhdené o úújeíñúnáa
iñééne idyé tsiiñe óómiibye ihjyávu ihjyávú ióómíñe, teene íñaatsóú újcújeébe
ááuma péébe botsíi dííbye icyáváájcóne iwáágóóne botsíi újcuíñuúbe
dsɨ́ɨ́neebe, újcuíñuube, tsúúca íñejcútú dibye ɨ́ɨ́tetéjúcóónáa
diille tsúúca dííbyedívú úújetélle, diille píívyéébé ajyúwa
aalléváa neété dííbyeke: táhdi tahdíyó umɨ́cóúwu, oke pajtyétso
uúhu neebévápeé,
ehdu néélle
ané cóhpénécoba míhchúúveco
ahdújucóváa teene ípiijyúwácóbatu icyápayácóne dibye píjyúcúné éhnéjcúehívújuco tsúúca dibye ɨ́ɨ́teténáaáca
ééé neébe, néhnihɨ́vaabe tsóvɨrácó tsohrɨ́vájau, ɨ́veená taúmé kikííjyeba ú pajtyétsóhi
ookéréjuco pajtyétso neébe
uúhu neebévápeé
aanéváa ehdu dííbyeke dibye áábóné hallútú neébe
ané corɨɨnécoba dɨhtécunúco neébe
ahdújucóváa ɨ́ɨ́técunúúbeke teene ípiijyúwatu ipícyóóne pijyúcuube pɨ́ɨ́nééhiúre tóbujnéj
áábekéváa mácahbáréjuco órohjúcúpejtsóne tétsihvu diibye nɨjkéváhi
áánetúváa diille péélle, péélle, péélle péhíjcyalle, cúwalléré cúwalléré ipyéhíjcyáné nɨ́jcaúvú tsaaté ápajyúneúvuu cúwatélle
aanéváa kiáami íñe ó cúwaái iñééróne néríívyelle tahcáheri
ááhé nɨ́jcaúvuváa dille tépejco cúwáíyónáa, cuuvéwuúré tsúúca naavémú téápajyújɨúvú naavémú píhcyaavéjucóó dííllé lliiñe kiávú, imíllémé díílleke ityúrúúvetsóne
aaméváa teene úlléwáuuháñeri cáátsohíjcyá teene tahcáhé déjuco májtsívamére llikilláhí tomécollá jórojórojóro, néémeréváa
áijyúváa kííjyébari teehe tahcáhé túrúúvéihyédú íllu péhíjcyánéllii
ihjyúcunúhíjcyalle, áyúú llíhíí llihíyómúú, wáháá wahárómúú kiávúamíi ámuha mepéé
mityá tsá tsaatéuba íchii ámuha meíjcyatúnéé
muutá íjtye tsúúca oke dójucóóhíí
ehdúváa ihjyúcunúhíjcyalle
áánélliihyéváa dííllé úmɨ́wá tujkévetu iíjcyáiyódú, ihjyúcunúhijcyámé úu úu úúuu nehíjcyámé pejco
ícyaj neélle aca muutáhíhya, íchiíhyaca mɨ́amúnaa iñééne
tétsii ihdyu diitye naavémú dííllé lliiñe íjcyáneri ihjyúcunúpéjcóvelle
tsúúca tsɨ́tsɨ́ɨvelle tétsiu tsúúca botsíi diitye naavémú pééné boone níítyelle ihdyu
íchíí tujkévetúne éhne muubá ihjyúcunúhijcyá iñééne ihdyu peelle tétsíí tujkévetu peelle peelle
péélle ɨ́mɨááné úújeté úmɨhévu íúmɨhérí íjcyálledívu ɨɨtécunúpéjtsolle diille
tsɨɨvúrujɨ́váhacápe eene ihjyúcunúhijcyáhi diibyé táábadívu
aalléváa átyúmɨ́pejtsó ícyaj neélle kiátúhana uú
díuubálléré o lléébohíjcyalle muhdɨ́ɨ́valle
aalléváa díílleke néé tehdúne ɨ́jɨɨrí péémekéjɨ́ɨ́ ú úráávyehíjcyá múijyú u úújetékijɨ́ɨ́vari éhjɨ́ lliiñéne peeme níjkyéjɨ́ lliíñe
aane u úújetékijɨ́ɨ́ ú peé, óómaye coéva neellévápeé u úújetékijɨ́ɨ́va ú peéhí
árónaa ihdyu tsɨɨvúrujɨ taabávapíhi neellévápeé éée
aabéváa diibye ájyu ullérí íjcyáné hallúrí úújetémúpɨ́ teene ihjyávu májchótsolle
tsáhaá neélle óvihdyu tehdu idyé o wájyúmeícyóóllejɨ́ɨ́va iwáábyedu okéne wájyúiyómé llihíyómú kiávú óhdityu pééné boone
múúmacó o íjcyalle óvihdyu muhdú ó ɨ́cúbáhrámeíhi neélle
juújuhdeé neellévápeé
aanéjɨ́ɨ́varíhdyeé ílluréjuco uke o úwaabóne
íchihdyu ú peéhi ú peehí ú úújéteé téétéjɨ tsanééré mééwadívu, tééteba íhmaaho íjcyalle
átsihdyu ú peehi ú peehi uuu
aane uke dille kéévane májchollédú ú méénuúhi tsá u néhnílléityú
átsihdyu ú peehi ú peehi úú tóócújɨɨrɨ́ba mééwadívú ú úújeteéhi
áálleke ú dilloó ¿kééjuríhana taalle ó peé? u néhajchíí cána bo tujkénúi oke táhjyu dárahjúcunu dille néécooca jaaa íllu néélleke árahjúcúnuú ú
aane tsá u nééityú néhníyeé ɨ́ɨ́né imyéjaú taalle díhjyúwu cuvááhi u néécooca botsíi uke úúbálléille kééjurí u pééiñe
atsihdyu ú peé ú peé uuu ú úújéteé wahráúba mééwadívu
ááne íñiiñétú múútsuhe íjcyáhetu ú wábóbohcoíñuú pájpacyo
ááne tééjá úmɨ́wá ehnííñéwuúvú dijtyúhá lliiñe ú nííñuúhi díílle ja tsanééré dille wárácohíjcyáné pétéj néénetu tácájyáávémeke dohíjcyalle
áánéllií ehdu ú méénuú, múútsúhetu u méénúne ú úlleé tɨjɨ́tɨ́jɨ
áálle ú dílloó ¿kééjuríhana taalle ó peé? ijyuú uke dille nééjuríjyuco u pééiñe
átsihdyu u péélle ú úújeteé cállúrɨɨjɨ́ba mééwadívu.
pácallúrɨɨjɨ ímamúíhcyu pácallúrɨɨjɨ ihjya.
páneere pácallúrɨɨjɨ́jɨ.
áálleke idyé ú dílloó ¿taálle kééjuríhana ó peé?
aalle uke íjyuú nééjuri ú peé ú peé úú.
nihñéelléré toríña mééwadívú ú úújéteé neélle.
díílle ílluune ɨ́mɨ́mócójoba íjcyane áámuhíjcyá toríñá.
áálleke ú díllóteéhi.
aalle teeju kiávú u pééijyu juuva ɨ́ɨ́telléré áámuú toríña.
áájuríjyuco ɨ́ɨ́cúi u pééiñe.
átsihdyu u péélle ú úújéteé ávyétá nihñéelléré íjyuhéju mééwadívu.
áálleke ú dilloó. ¿taalle kééjuríhana ó peé?
íjyu dille nééjuri ɨ́ɨ́cúi u péjúcoó.
ááné boone keejúha éhnííñevu u díllóhajchíí íjyu éju, íjyu éju uke nééille.
ááneri mutá mútá u péélleke uke iwápújuhjácóne dóóille.
ehdúváa ɨ́mɨááne dille úwáábónema ellévújuco dille ɨ́mɨááné péjucóóne.
aallée dille néhdu úújeténé, diille tujkénúélledívú téétéjɨ mééwadívu.
áyu wáhaa, kíáhjɨ́túami u tsaa.
tsáhaá, llihíyómuke ó úraavyéhi neélle.
juúju, neélle.
ɨjɨɨríñe péémekéjɨ́ɨ́ ú úraavyéhi neélle.
majchóju nééllerévápe teene ɨ́pɨmɨ́htsó picyóó teene tééteba kiávú íjcyane.
íhmaaho íjcyaróné tsanééré tééteba.
aanéváa májchollédú imyénúne.
ayúju taálle neélle ¿kééjuríhana taalle ó peéhi?
íjyuuri wa ú peéhi, neélle.
ahdújucóváa tééjuri dille péjucóóne. péélle, péélle idyé úújeté diille tóócújɨɨrɨ́ba mééwadívu.
áyu taálle. ¿kééjuríhana ó peéhi?
áyu cána bo tujkénúi oke wa táhjyu dáráhjúcunu.
ahdújucóváa dille árahjúcunúne.
tóócune dííllé íhjyu cúváárónáacáváa neélle.
áyúú taálléé ɨ́ɨ́né imyéjaú díhjyu cuvááhií.
juúju wáha, íjyuuri ú peéhi.
átsihdyu péélle, péélle úújeté diille wahráúba mééwadívu.
diille wahráúba mééwadívú úújetéllé.
teene dille néhdu íñiiñétú múútsuhe iájtyúmɨ́hetu iwábohcóné éhajchótaréjuco teja íjcyánáa íjtyúhá pañe inííñúne úllelle tɨjɨ́ tɨ́jɨ.
ɨɨtécunúllé tocóhtócó ihjyá pañe dille wárácohíjcyáné ɨ́ɨ́né imíjyaúhaja péétéjájóbaúvu.
áállekéváa neélle ¿taálle, kééjuríhana ó peéhi? neélle
íjyuúri neélle.
áájuríjyucóváa dille péhijcyáne.
péélle péélle úújeté diille cállúrɨɨjɨ́ba mééwadívu.
pácallúrɨɨjɨ teeja ihjya pácallúrɨɨjɨ ímamúíhcyu.
páneere dííllé tsíeméné pácallúrɨɨjɨ́jɨ.
neélle ¿kééjuríhana taalle ó peé?
íjyuú teene diille toríña mééwadívu.
áállékéváa taállej neélle ¿kééjuríhana ó peéhi?
áánélliihyéváa kía teju íjcyáhulle ɨ́ɨ́telléré teene ɨ́mɨ́moco aamú toríña.
ahdújucóváa tééjuri díllótulléré tsúúca dsɨ́ɨ́néjucóóne.
péélle, péélle, péélle tsúúca úújeté diille íjyuhéju mééwadívu.
taállej neélle ¿kééjuríhana ó peé?
íjyu nééllere téhulle ɨɨtécunú.
áájuríjyucóváa dille dsɨ́ɨ́nene.
nihñééllekéré pájtyéjúcoolle pééhi, pééhí mm.
Péhíjcyalle lleebúcunúté kiávú tócóhtócó tócó mɨ́amúnaa kiá teene páácamɨ cúúneé.
Aanéváa choocówu dújújcolléré pehíjcyá, dújújcolléré péhíjcyalle úújeté kía teene páácámɨ cúúrí íjcyáméjóbadívu.
Ihdyúváhacápe booámu. áámekéváa neélle, átyúmɨ́pejtsóme.
muúllej neéme ¿kiátúami u tsa?
tsáhaá neélle, íllure ihdyu o úllelle ámúhadívú ó wajtsɨ́hi neélle.
¿ɨɨná ámuha mémeenúhi?
muha, múúháhbabyáné muha mémeenúhi neemévápeé.
íílletu píívyéébé úmɨhé hallútú íjcyaco muha booámuco memájchotéki neéme.
Áánélliihyéváa neéllé éée llihíyo.
Llihíyó diíbye neélle.
Juu neéme.
aanéjɨ́ɨ́varíhdyée.
tsamééréi mépeé.
ané múúhamái múúháhbabyáné dohnóva.
dityéváa néénéllii oonóvahíjcyalle, ɨ́búwajɨ́ɨ́ oonóvahíjcyalle.
teenéváa pácámɨcojááné dille óónováne óónováne.
teene ɨnɨ́jkévátsihdyu neélle.
áyu neélle, tsúúca ó nɨjkéváhi.
juúju neéme, ané metsúju.
diityémaváhacáa dille óónováné éhne diitye booámu menééne núhné, téénéllií diitye booámu némeíñe núhne ɨ́ɨ́né imíjyaú oonóvá dilléváa óónováne.
áyu neéme ícyo muha mémájchoó, íñe booámuco muha mémájchoó neéme.
ééneréjuco ehdúha díícyááni íjcyaabe Píívyéébe úmɨhe ééneréjuco tsúúca rááune.
wa uuréjuco choocówu dipyej.
ahdújucóváa ɨ́mɨááné choocówu dille péhijcyáné, péhijcyáné.
ɨ́ɨ́telléré teene tsájɨhávú úújetéllé úú ɨ́ɨ́né imíjyaú mútsɨɨtsɨ llíjcyánéjóbaúvuu úújetélle
aanéváa díílle jééú ɨjcu íjcyaabe, diityémájucóváhacápe dibye wáámenéne.
aabéváa teene mútsɨ́ɨ́tsɨ llééneri íjcyaabe ihdyu mátsívahíjcyá: nééwáñéjcurí ajyúwá eevácotu muha meúmɨváne, tsítsítsítsí tóbucúru tsarararara nehíjcyaabéváaá.
áyúú neelléváa, áádi tajyééu neellévápeé. Iñééne choocówu péélle teene o néhdu mútsɨɨtsɨ iájtyúmɨ́nema iwávyúruácóne, muutumutu áákityéné lléénehíjcyalle ájyábama íjcyalle.
aanéváa diille tsɨɨju mátsájca tsɨjɨhárí cáájalle lleebúcunú mútsɨɨtsɨ mɨ́amúnaa úcuhíjcyáne.
aanéváa ehdu illéébóne llíhcyámeílle.
múami ámuha támutsɨ́ɨ́tsɨ́ mélléénehíjcya.
teenéneecu óóvéiyómé áátsɨ́ɨ́meke kiávú o wááoíñúné boone. Ɨɨná ámuha kiátú metsááné mɨ́amúnaa támutsɨ́ɨ́tsɨ́ mélléénehíjcyá.
llíhcyámeílléreváa teene cáájahíjcyá. mátsájcá wáábyuta.
aanéváa choocówu pehíjcyalle, pehíjcyalle, úú, ɨ́ɨ́teté diille tsɨɨju kiá caajárí íjcyálleke ɨ́ɨ́tetélle.
ipyééne ehdu choocówu ipyééne díílleke ¿wáhaj neetélle?
áánélliihyéváa révoúcunúlle ¿múamíña oke wáhaj ámuha ménehíjcya?
kiávúhjané áátsɨ́ɨ́meke o pícyoíñúnáaáca.
iñééróne ɨɨtécunúllé ɨmɨááné diille tsɨɨ́ju.
úú neélle ɨ́veekíhana, iámabúcútsihvu tájcatsímúpɨ.
ityájcatsítsihdyu neélle, wáhaj ɨ́veekíhana kiátú u tsáá pɨ́ɨ́hɨtu uu tájtsɨɨméné u tsááhií neellévápeé.
muhdúhjané ííllevúne muha o néne o wájtsɨ́ne íjcyalle muutékeréjucó o tsɨ́ɨ́mavámé íjcyánáaáca neélle.
ícyoocáréjuco ditye tsááiñe.
íchiúi todsɨ́ɨ́vé díhallúvú o cáájaki.
iváa iñééne ityódsɨjcáróllé hallúvú cáájalle, cáájalle íllúúhócoba teeho áánuho.
aanéváa dille ímívyénáa tsúúca tsaame diitye ɨɨtsɨɨme kiki.
tsááme ɨɨtévá áánúhócoba tsaho mítyaho íjcyane.
tsáhoore mítyáhócoba tsíhyohjɨ áyáhówuújɨ́re.
éje wáhaj neeváme ¿aca ɨ́veekí íhyo mítyáhócoba díaanúho?
éée néélle, cáánihyo ihdyu páhdure ehdu íjcyane.
llijyévéné ámuha oke medíllone.
méwáchájánudíñe neélle.
óvi tétsii teého.
aanéváa lléébotúmé wállójcatsí.
cána bo ánéétotu duucúté mecáchúihjyácoki.
ahdújucóváa ɨ́mɨááne tsaapi áánéétotu újcújéjtoori ditye teene áánúhócoba cáchúihjyácóné rúgu nehíjcyalle ditye cáchúihjyácóneri, cáchúihjyácóne.
wáhaj neéme áánerá rúgu neeho díaanúho
éée neélle tóhjúmuháñé íhyaja neélle ɨɨná ámuha étsii mécáchúihcyó éhlléu mepe.
néélleréváa diityéké boáyó.
áánetújucóváa ditye pééneé.
aanéváhacáa tsúúca waajácúmé ɨ́mɨááné mɨ́amúnaa tééhó pañe íjcyane.
aaméváa tsááme teene ihjyátú tsapééné mújcojúvuváhacápe téhmetéjucóó díílleke.
aanéváa neélle diille tsɨɨju nééhií kiávúhjáubá áátye nehníjtyé pééhií, ayúwa majo.
iiváa iñééne ɨ́mɨááné tsajtyéjúcoolle ihjyávu.
diibye ájyúke neetélle, eje kiátú áámye pɨ́ɨ́hɨwuújɨ́ɨ́va méjtsɨɨméné tsááhií.
neébe ɨ́veekíhana uu tájtsɨɨméné kiátúhjané u tsáá.
ehdɨ́ɨ́vánélliihyéne uke ímíhyené meíjcyáíyocáneécu.
muhdúhjané meke ámuhtsi medárɨ́ɨ́vénetúne muhtsi metsáhíjcyámútsikye ɨ́dátsó múúhakye ú úraavyéhi.
dílloóbe. ¿ácooca díñaalle?
úúbállelle neélle, tsáhaá tsúúcajáne óhdivu píívyetéjúcoólle.
muhdú itsááne úúbállelle.
juúju neébe.
ááne imájchótsóne éhllétu ohbáyuube cáámetu ihwáábyáwúuri.
diitye dííbye tsɨɨmé tsááme díílleke dóóíyónélliíhye.
aanéváa íjcyarómé tsúúca cúvéhréjuco tene néénéllii neélle.
kiávúhjáubáhjané íñe muuté nehníjyaújɨ́ péé.
cána bo niityétsote dáájyúwake óóma dille iñújpáñutéki.
ahdújucóváa dibye níítyétsolle ellévújuco teene llíyiihyo ékééveíñúné mújcójuri péérólleke, tétsihdyúreváhacáa ihdyu téhmehíjcyámé. Díílleke anúcúpejtsó.
ááne doome doome páneére.
teene íeevácoréjuco ditye cóeváné pátsoodónoho.
aanéváa téhmehíjcyárolle.
tsáhaá neélle, behtyú muuté nehníjyaújɨ́ ájyúwake dóónáaá.
tsáma néhnihɨ́vame.
iñééne péélle úújeté ɨ́mɨááné teene íeevácó pátsoodónohóréjuco íjyácunúne.
úú neélle tsúúcajáha íjtye muuté nehníjyaújɨ́ dóóhií, iñééne.
ílluréjuco dityétsí ɨpɨ́váajcáróne téétsɨwúuke tsɨɨménéwúuke újcune.
téijyúubáváhjáa tsúúca iíjchívyéíyóneríjyuco téétsɨwu.
ɨpɨ́váajcáróne iújcútsɨwúuke díílleréjuco téhmehíjcyáne.
áátsɨ́wúukéváa ɨ́ɨ́cúi teene wáhdaháñé iújcúne táábolle dííbyejpi ipáápaki.
áánemáváa teene ímujpáñééneúvú jɨ́hóneri imyéénúne, teene ímujpáñééné májchinútsolle.
áánetúváa ñóhñótsohíjcyalle tsúúca.
aanéváa tsúúca tsájucóóme.
aanéváa neevámé tsɨ́ɨ́juke ¿aca wa múúbéwuú, muubáha?
neélle pápá diíbye cáhawáá mépɨhjácu.
dilléváa néénéllií íhyójtsɨ́wari imyéénúcúne pɨhjácuhíjcyámé ɨ́mɨááné pápá.
#
Píívyéébe-va-pe
piivye-tso-hi
tujkénu-e-pi-ke
mɨa-múnaa-pi-ke
#
aa
-Vbe
i-
cohbo-du
tsɨ́ɨ́mene-va-híjcya
-Vbe
#
tee-ne-lliíhye
i-
ja
meenu
-Vbe
#
di-te-va-pe
i=
ijcya-ki
i-
ja
#
di-Vbe-ma
kémúh-re-juco
#
aa
-Vbe
-va-pe
tsa-ijyu
ɨ́jtsá-meí
#
i-
llií-mútsi-ke
i=
ámejcá-nu-i-ne
#
wallee
wajpii
ijcya-ne
#
aa
-Vbe
-va-pe
tsúúca
i-
cuwáábe-ke
nee
#
i=
úme-nu-i-ne
#
wallee-mu-ke
nee
-Vbe
#
di-te
caátso-i-ne
#
aa
-me
-va-pe
tsúúca
tee-ne
wallee-mu
íjtya-mu
ujcu-juco-hi
#
di-te-va-pe
wajpii-mu
tsúúca
#
i=
taáva-ne
%
ɨ́toj-tso
#
tee-ne
doo
-me
#
i=
wákímyei-ki
#
#
aa-ne-va-pe
e-du
di-te
tee-ne
wákimyéi-ri
ijcya-náa
%
íhjyu-va-híjcya
-me
tsi-te
mɨamúnaa
#
di-Vbe
ajyúwa
eeva-ne
#
aa-ne-va-pe
ɨ́mɨá-ne
lleebo
-lle
tsɨɨ́ju
#
e-du
di-te
íhjyu-va-híjcya-ne
#
aa-ne-lliíhye-va-pe
nee
-lle
tsa-jcoojɨ
di-lle-ke
i-
tsɨ-ke
#
ava
ɨ́mɨáá-ne
u=
eeva-ne
#
muha
u-ke
eeva-tso-hi
#
aa-ró-náa
nee
-lle
#
éée
tsáha
ó=
waajácu-tu
#
muha
pejco
tsaa-híjcya
-Vbe
ta-
élle-vu
#
aa-ne-lliíhye-va-pe
nee
-lle
tsɨɨ́ju
#
aa-ne-jɨ́ɨ́vari
ɨɨ́ne
cáátu
d=
eeni
#
u=
eeni-ne
ícyoóca
#
u=
tehme-tso
ícyoóca
#
di-
élle-vu
tsaa
-Vbe
-ke
#
i-
húmɨ-tu
u=
tállo-áco
#
me-
waajácu
#
muha
ijcya-ne
#
aa-du-juco-va-pe
di-lle
#
cáátu
i=
eeni-ne
%
tehme-tso-ne
cuúve
#
i=
cuwa-ki
tee-ne
i-
waábya
lliíñe-vu
#
#
aa-ne-acá-va-pe
ɨ́mɨá-ne
tsúúca
di-te
cuwa-ne
%
tujkéve-vu
pee
-Vbe
di-lle
élle-vu
#
#
aa
-Vbe
-va-pe
tsaa
-Vbe
-ke
%
tee-ne
i-
lliíñe-tu
cáátu
i=
do-llo-úcunu-ne
#
tállo-áco
-lle
tee-ne
i-
húmɨ
cuúve-tsi-tu
#
aa-ne-lliíhye-va-pe
ɨ́ɨ́cúi
ára-hjúcu
-Vbe
tee-ne
cáátu
cuva
#
#
aa-ne-lliíhye
ɨ́ɨ́cúi
i=
oomi-ne
%
nijtyu-meí-ró
-Vbe
#
aa-ró-ne
0
pañe-va-pe
tsúúca
bajtu-juco-ne
di-Vbe-ke
#
aa-ne-va-pe
tsúúca
tsɨtsɨ́ɨ́ve-vu
di-te
cááni-mu
pítya-jco-jcatsi-hi
tee-pejco
#
i=
úme-nu-té-i-ne
#
wallee-mu
tsiiñe
caátso-té-i-ne
#
aa
-me
-va-pe
tsúúca
cúúvénetúre
di-Vbe
i-
lli-ke
ajkye-tso-híjcya-ró-Vbe
#
di-Vbe
i=
majcho-ró
#
#
aa-ró-ne-acá-va-pe
váu
nee-tu
-Vbe
%
i-
waábya-ri
cáwa-úcunu-híjcya-hi
#
aa-ne-lliíhye-va-pe
tee-tsi-vu-re
ɨhvejtso-iñu
-me
di-Vbe-ke
#
aa
-Vbe
-va-pe
#
di-te
pee-ne
déju-vu
%
tee-ne
i-
mɨ́ɨ́cumɨ-ri
ɨɨte-cunu-meí
#
ɨ́mɨáá-ne
tsa-nejcu
i-
húmɨ
bajtu-ne
#
cuúve-ne-coba-úvu
#
aa-ne-lliíhye-va-pe
pɨ́uva
-Vbe
ábamíílle-ke
#
di-te
di-Vbe-ke
i=
pɨhja-ki
#
di-te
0
i=
paacyu-ki
#
#
aa-ró-ne-acá-va-pe
di-te
pɨhja-ró-ne
pañe
%
tsáha
tee-ne
paacyu-Vve-tu-ne
#
aa-ne-lliíhye-va-pe
#
ɨɨ́ne
nee-tu
-Vbe
-re
%
tsúúca
íllu-re-juco
ímíbájki-meí-ne
#
i-
bájtsɨhlláhi-ne-vu
picyoo-meí
-Vbe
#
#
#
aa-ne-va-pe
e-du
di-Vbe
ímíbájki-meí-ne
%
i-
naálle-wuu
boóne-lle
i=
ájtyumɨ-ne
%
nee
#
#
kiá-vu-hana
najme
u=
pé-hi
%
nee
-lle
#
#
ó=
pee-juco
áádi
táhdií
nuhba
élle-vu
%
nee
-Vbe
#
#
aa-ne
u-ma
ó=
pee-hi
%
nee
-lle
-va-pe
#
#
tsáha
%
nee
-Vbe
-va-pe
#
u=
piivyéte-i-ró-ne-jɨ́ɨ́vari
#
#
tsáha
%
nee
-lle
-va-pe
#
ó=
piivyéte
#
ó=
pee-ne
#
#
di-lle
éhnííñevu
e-du
nee-ne-lliíhye
%
nee
-Vbe
#
aa-ne-jɨ́ɨ́vari
aa-ne
wái
d-
ímíbájki-meí
#
me-
pee-ki
%
nee
-Vbe
#
aa-du-juco-va-pe
di-lle
picyoo-meí-ne
i-
bájtsɨhlláhi-ne-vu
i-
túúkemɨ-ne-vu
#
#
áyu
nahbe
%
nee
-lle
#
aa-ne
tsúúca-hja
#
#
juú
%
nee
-Vbe
#
aa-ne
íchii-vu
ta-
újɨba
hallu-vu
d-
ijcya
#
u=
ácuu-Vve-V-hi
#
#
aa-ne
cóhpé-ne-coba
u=
míhchuu-Vve-V
#
d-
íllitye-di-ne
%
nee
-Vbe
#
aa
-mútsi
-va-pe
i-ijchívye-ne
e-tsi-tu
lláhajtsɨ-tu
#
wáámene-juco
-Vbe
di-lle-ma
#
aa-ró
-lle
-va-pe
úme-he-ne-j
pɨɨne-vu-re
tsúúca
#
i=
íllitye-ne
%
ihjyú-cunu
#
áyúú
nahbe
ó=
áákitye-V
#
ó=
áákitye-V
#
tsúúca
áákitye
-lle
baá-vu-juco
#
aa
-lle
-va-pe
íllu-re-juco
píívyete-ne
#
í-ne
úwáhllojɨ
me=
nee-i
-lle
-re-juco
#
aa
-lle
-va
#
di-Vbe
nuhba
ijchívye-coóca
%
dyomíhyoo
nee-híjcya
#
0
nee-híjcya
di-Vbe-ke
#
tsúúca
di-Vbe
bee-nuhba-re-juco
ijcya-coóca
#
aa-tsi-du-va-pe
di-Vbe-re-juco
pee
-Vbe
#
pee
-Vbe
#
acháhácha
pee
-Vbe
#
aa-ne-va-pe
#
di-te
úmɨhe-ri
ijcya
-me
%
wallee-mu
ájtyumɨ
#
di-Vbe
pee-ne
níjkye-jɨ
lliíñe
#
#
úúú
%
nee
-me
#
aa-di-juco
Píívyéébe
hajchi
i-
naálle-ke
i=
eeva-tso-ne
núcójpɨɨ́
#
í-du-va-acá-pe
di-Vbe-re
di-lle
i-
naálle-ke
eeva-tso-hi
#
#
e-du
idyé
úme-ri
ijcya-me
-me
%
ájtyumɨ
di-te
cááni-mu
#
di-Vbe
pee-ne
#
e-du
di-Vbe
pee-jucoo-ne-lliíhye
#
#
di-jtétsi
#
di-Vbe
wañéhjɨ-nu-i-ró
-mútsi
%
e-du
ímí-tu
ijcya-ne-lliíhye
%
íllu-re-juco
di-te
oomi-ne
#
#
ɨɨ́ne
nee-tu
-Vbe
-re
%
di-Vbe
di-te
i-
cuwáábe-ke
nee
#
#
íllu-re-juco
métsu
me=
oomi-ki
%
nee
-Vbe
#
di-Vbe-juco
#
ó=
ámejcánu-i-ró
-Vbe
e-du
%
tsúúca
me-di-tu
pee-ne
#
aa
-Vbe
-va-pe
pee
-Vbe
#
i=
píívyete
e-ne
pejco-e-ne
nuhba-re-juco
di-Vbe
#
aa-tsi-du-va-pe
tsaa
-me
#
oomi
-me
#
di-Vbe
Píívyéébe
tsiva
tee-ne
móóho-ne
#
#
móóho-ne
i=
tsiva-ne
%
nuú-va
-Vbe
tsájcyú-j
#
ɨ́ɨ́buwa
pañe
mítya-ne
kímoo-Vve-ró
-Vbe
#
mítya-ne
caayóba-ró
-Vbe
#
#
i=
caayóba-ne
%
e-du
meenu
-Vbe
#
#
i=
nuú-ne
%
i=
nɨjkéva-tsi-tu
#
0
waao
-Vbe
di-jtépɨ-ke
#
#
áju
%
nee
-Vbe
#
ámuhpɨ
me=
nú-jpacyó-nú-té
#
ó=
ado-ki
#
mu-ijyu-iíkye
ámuhpɨ
nú-jpacyó
#
0
ó=
ado-V-hi
%
me=
ujcu-té
#
ó=
ado-ki
#
#
di-Vbe
nee-ne-lliíhye
%
#
tee-rutsi
i=
éke-Vve-iñu-ne
%
pee
-múpɨ
mújcoju-ri
#
pee
-múpɨ
mújcoju-ri
#
aa
-múpɨ
-va-pe
páma-úcu-híjcya-ró
tee-ne
nú-jpacyó
#
#
muhdu
úve-rutsi-re
ijcya-ne-ri
%
tsáha
tee-ne
muhdu
tsiva-i
-múpɨ
#
aa-ne-ri-va-pe
tee-tsi
gooco-híjcya
-múpɨ
#
muhdu-ami
#
ɨ́dsɨhɨ́́va-ne-ri
%
llihíyo
me-ke
nú-jpacyó-nu-tso
#
#
me-ke-uba
i=
uhba-ne-ma-re
%
i=
nee-ne-ri
#
gooco-híjcya
-múpɨ
#
aa-ne
hajchóta-va-pe
íílleé
tsúúca
#
tee-ne
wañéhjɨ-lliíhye
i=
caátso-ró-ne
%
íjtya-co-ri
ávuhcu
-me
di-te
pa-me-re
i-
hajki-mu-ma
#
aa-tsi-du-va-pe
#
tee-ne
i-
ɨjto-me
ijcya-ró
-me
-ke
%
íllu-re-juco
di-Vbe
núbɨ́jco-ne
#
iimídyo
ɨjto-me
me=
ne-híjcya-i
-me
-re-juco
#
aa-ne-tu-va-pe
di-te
píívyete-hi
áharí-mu-di-vu-re-juco
#
#
píívyete
-me
%
wáámene-hi
níjkye-jɨ
lliíñe
#
aa-ijyu-va-pe
di-jtépɨ
eenu-híjcya
úúcume
#
di-te
úwaajɨ́u-mu
ijcya-ne
#
aa-ne-va-pe
e-du
i=
páma-úcu-híjcya-ró-ne
#
#
muhdu
íllu
me=
tsájtyé
0
%
i=
nee-ne
#
ɨhbo
-múpɨ
0
ɨ́na-haámɨ-ne-tu
#
#
ɨ́na-haámɨ-ne
i=
ɨhbo-ne
hallu-vu
%
iíñu
ta-dɨ́rɨ-hco
-múpɨ
#
0
ta-dɨ́rɨ-hco
-múpɨ
#
aa
-ne
-ri-va-pe
íhya
mu-hajchóta-tu
tsaa
-múpɨ
#
íllu-re-juco
tsaa
-múpɨ
#
tee-ne
pee-ró-ne
#
#
pañe
áyá-ne-wuu
ijcya-ne
%
wajtsɨ
-múpɨ
#
peve
-ja
-re-juco
#
tsanéére-juco
íjtya-mu
#
kiá
tsɨ́tsɨ́
-ne
-coba-úvu
#
#
ícyaj
%
nee
-múpɨ
-va-pe
#
#
aca
kiá-vu
í-ne
llihíyo-mu
me-di-tu
pee-hi
%
nee
-múpɨ
#
tee-ne
ɨɨte-ró
-múpɨ
pa-ne-re
#
i-
íjtya-mu-ne
i-
ɨjto-me
tsáha-juco
ijcya-jucoo-tu-ne
#
aa-ne
di-Vbe
i-
jeéu-ke
úúcume-ke
dillo
-múpɨ
#
#
ta-
jeéu
ta-
jeéu
%
nee
-múpɨ
#
kiá-vu-hja-ne
llihíyo-mu
pee-hi
#
waháro-mu
pee-hi
#
aa-ne-lliíhye-va-pe
íllu-re
nee-híjcya
-Vbe
#
íílleé
úlle-ba
lliíñe
íílleé
úlle-ba
lliíñe
#
di-te-ke
úwaajɨ́u-mu-ke
dillo
-múpɨ
#
ta-
jeéu
ta-
jeéu-mu
kiá-vu-hja-ne
llihíyo-mu
pee-hi
#
aa-ne-va-pe
tee-hulle-vu
di-te-ne
pee-hulle-vu-juco
#
di-te
wámóha-Vve-híjcya-ne
pa-hi-wuu
pa-hi-wuu
mmm
#
aa-ne
di-te
oomi-híjcya-ne
#
#
ícyaj
%
nee
-múpɨ
#
#
íílleé-vu-uba-va-hja-ne
llihíyo-mu
pee-hi
%
nee
-múpɨ
#
#
i=
nee-ne
%
tsúúca-hja
í-du
ɨɨ́ne-ri
ɨ́jtsá-meí-jucoo-tu
-múpɨ
#
íllu-re-juco
í-du
dsɨjɨ́ve-háñe
nehco
-múpɨ
í-du
#
#
di-te-ne
wámóha-Vve
ijcya-ju-ri
%
peve-ne-re-juco
di-jtépɨ
pee-juco-ne
#
#
di-te
i-
jeéu-mu
di-Vbe
i-
jeéu
úúcume
ijcya
-me
-ma-juco
%
pee-híjcya
-me
#
pee-híjcya
-me
choóco-wuu
#
íhya
í-du
mu-du-háñe
#
di-te
pee-híjcya
-me
-va-pe
%
úújete
moóa-coba-vu
#
aa-mo
úniu-ri-va-pe
pee-híjcya
-me
#
pee-híjcya
-me
#
tsáha
di-te
piivyéte-tu
#
kiá-tu
i=
pajtye-ne
#
aa-ne-lliíhye-va-pe
tsa-tsi-tu
di-Vbe
úúcume
íllu-re-juco
#
tee-ne
teéhi
pañe-vu
i=
ijcya-ne
%
tee-ne
moóa
tsótso-ne
#
májtsiva
-Vbe
-re
#
moóa
moóa
najca-té-va
#
moóa
moóa
najca-té-va
#
#
nee
-Vbe
-re-va-pe
%
tsótso-jco-híjcya
#
aa-ne-tu-va-pe
di-te
úwaajɨ́u-mu
ado-juco
i-úniu-tu
chaáhcháa
chaáhcháa
tee-ne
nú-jpacyó
#
tee-ne-va-pe
nú-jpacyó
di-te
ára-úcu-ne-ri
#
di-jtépɨ
i=
pajtye-ki
#
#
aa-ne-va-pe
di-Vbe
di-jtépɨ
jeéu
tsojtso-ne-ri
%
i-
újɨwa
póaa-Vve-tu
ijcya-ne-ri
#
gooco-híjcya
-múpɨ
#
#
áyúú
me-
jeéu
újɨwa
póaa-Vve-tu
%
í-va-pe
i=
nee-ne
#
gooco-híjcya
-múpɨ
#
di-Vbe-di
gooco-híjcya
-múpɨ
#
aa
-ne
-va-pe
tsari-wuu-re-juco
di-Vbe-ke
úúcume-ke
#
0
pajtye-ne-lliíhye
#
íllu-re-juco
di-Vbe
di-jtépɨ-ke
uhba-ne
#
kyéj
kyéj
kyéj
kyéj
#
nee
-Vbe
#
éée-ne-vu-re
ámuhpɨ
gooco-pi-vu
ámuhpɨ
me=
úújete
-múpɨ
#
ícyoóca
ámuhpɨ
me=
ɨ́cúbahra-meí-i
#
i=
nee-ne
#
élle-vu
di-Vbe
íllu-re-juco
úmɨva-ne
di-jtépɨ-di-tu
#
aa-ne
tujkéve-ri-juco
di-te
úwaajɨ́u-mu
íllu-re-juco
tee-du-re
úmɨva-ne
di-jtépɨ-di-tu
#
aa-ne
boóne-va-pe
di-jtépɨ
tsa-i
úniu-ri
pee-híjcya
-múpɨ
#
pee-híjcya
-múpɨ
#
#
i=
pee-híjcya-ne
pɨɨne-vu
%
úújete
-múpɨ
mááhoó-hajcu
#
0
cóóju-he
lliíñe
ijcya-cunu-ne
#
#
tee-ne
cóóju-he
dojco-ne
ɨɨ́ne
imíjyau
naame-ne
%
úniu-ri
mááhoó-hajcu
#
aa-ne-va-pe
di-lle
ámíalle
waajácu
#
tee-ne
píívyete
ijcya-ne
píívyete
mááhoó
#
0
píívyete
cóóju-he
ijcya-ne
#
aa-ne-ma-va-pe
di-lle
i-
naálle-ke
nee
-lle
#
aa-ijyu
di-lle
i-
naálle
boóne-lle-re
eeva-hi
#
tsáha
ámíalle
eeva-tu-ne
#
aa-ne
#
di-lle
i=
eeva
-lle
-ke
%
nee
-lle
#
#
muúlle-j
%
nee
-lle
#
#
kiá-tu-iíkye
u=
pajtye-i-lle-jɨ́ɨ́vari
%
nee
-lle
#
#
óvíjyuco
í-du
í-ne
ó=
oove-ne
#
ó-di
u=
pajtye-ki
%
nee
-lle
#
#
i=
-va-pe
i=
nee-ne
%
majcho
-lle
#
aa
-lle
í-du
ɨ́ɨ́cúi
u=
dsɨɨne-V
ta-
hallu-ri
e-nejcu-e-hi-vu-juco
#
aa-ne
boóne
í-du
ó-re-juco-iíkye
ó=
coéva-i-ne
#
óví-iíkye
í-du
mu-du-háñe
u=
pee-híjcya-hi
#
kiá-hjɨ-vu
u=
úújete-i-lle
#
pítya-jco
-lle
i-
naálle-ke
#
aa
-lle
-va-pe
tee-ne
ɨ́mɨáá-ne
tsúúca
cóóju-ho
i=
do-póa-úcu-ne
#
tee-ne
mááhoó-tu
i=
ta-várí-áco-ne
#
0
majcho
-lle
#
0
majcho
-lle
#
#
#
di-lle
majcho-ne-ri-re
%
tsúúca
píívyete
-lle
%
tee-ne
cáwa-Vve-hi
í-nejcu-e-hi-tu
e-nejcu-e-hi-vu-juco
#
aa-lle
hallu-ri-va-pe
ɨ́ɨ́cúi
dsɨɨne
-lle
#
dsɨɨne
-lle
úúú
e-nejcu-e-waju-vu
#
#
i=
pajtye-ne
%
révo-úcunu
-lle
#
tsúúca
íllu-re-juco
di-lle
píívyete-ne
bóóa-di-vu-re-juco
#
tsúúca
íllu-re-juco
di-lle
cábyúru-Vve-ne
teéhi
pañe-vu-re-juco
#
aa-ne
boóne-va-pe
di-lle-re-juco
#
#
ɨ́veeki-hana
ta-
naálle
%
i=
nee-ró-ne
#
#
muhdu
idyé
ó=
meenu-V
#
tsúúca
ó=
pajtye-jucoo
-lle
%
i=
nee-ne
#
pee-híjcya
-lle
#
pee-híjcya
-lle
#
ájyaba-ma
majcho-tu
-lle
#
aa
-lle
-va-pe
í-du
tsacuúve-ne-tu-re
lleebo-úcunu
#
kiá
tsa-pi
illo-híjcya-ne
tooo
tooo
#
#
ícyaj
%
nee
-lle
#
muha
e-ne
íílleé
#
mɨa-múnaa-uba-haja
muuré
illo
-me
#
aa-ne
tujkéve-tu-va-pe
pee-híjcya
-lle
#
pee-híjcya
-lle
#
mu-Vbe
-va-acá-pe
úmɨ́nurɨ-va-haáca-pe
ijcya
-Vbe
#
pa-nejcu-va-tu
i-
húmɨ
ijcya-Vbe
#
í-nejcu-tu
ijcya
-húmɨ
#
í-nejcu-tu
ijcya
-húmɨ
#
aa-ne
#
í-nejcu-tu
ijcya
-húmɨ-ri
%
illo-híjcya
-Vbe
#
aa-ne
#
í-nejcu-tu
ijcya
-húmɨ-ri
%
ɨɨte-híjcya
-Vbe
#
tsa-te
pajtye-hajchííjyu
#
0
i=
tábe-jcáro-ki
#
aa-ne-va-pe
e-du
choóco-wuu
#
dújujco
-lle
-re
%
pee-ró-náa
#
#
í-nejcu-tu
ijcya
-húmɨ
-ri
%
0
i=
ájtyumɨ-ne
#
di-lle-ke
i=
újcúiñu-ne
#
0
tábe-jcáro-té
-Vbe
#
#
0
i=
tábe-jcáro-ne
%
íllu-re-juco
i-
úme-nu-ne
pañe-vu
0
úacó
-Vbe
#
#
#
aa-ne
0
i=
úacó-ne
%
waahiímu-nu-Vbe
i=
waahiímu-nu-ne
%
0
piichu-cu-iñu
-Vbe
#
aa-ne-ma-va-pe
tsaa
-Vbe
#
tsaa
-Vbe
#
tsúúca
tee-ne
i-
ja-vu
0
waao-va
-Vbe
pɨɨne-ja-vu
#
mewa-ke
nee
-Vbe
#
muúlle-j
wahmɨ́jɨ-ri
namáhjyu
waábya
do-hjɨ-ne
namáhjyu
ó-ma
0
bújcajaa-co
#
ta-
úme
kikííjyeba
ó=
llehdo-ki
#
#
uúhu
%
nee
-lle
-va-pe
#
#
#
ó=
iíkye
ó=
coova-té-hi
%
nee
-Vbe
-re-va-pe
%
élle-vu
ijchívye-iñu-ne
#
halluri
ɨ́ɨ́cúi
tee-ne
paayúcu
-lle
#
do-hejú-ro
-lle
tee-ne
di-Vbe
úme
#
aa-ró-náa
ɨɨte-cunu
-lle
#
e-ne
wallee
tee-goojú-úcunu
tee-ne
pañe-tu
#
#
ícyaj
%
nee
-lle
-va-pe
#
aca
muhdu
ɨɨva-lle-ke
aa
-Vbe
u-ke
múu-Vbe-ke-hja-ne
#
ó=
tájɨva
-Vbe
%
imílle
#
u-ke
i=
doo-ne
#
#
d=
ijchívye
%
nee
-lle
-va-pe
#
#
#
í-jɨ-ri-ne
pee
-me
-ke-jɨ́ɨ́vari
%
u=
nehco-híjcya
#
wái
d=
ijchívye-j
%
nee
-lle
-va-pe
#
aa
-lle
u=
pee
íchii-tu
íchii-du
úúú
#
í-ju-ri
u=
pee
#
u=
pee
úúú
#
#
teéhi
úniu-ri
muúbe
tsóvɨráco
ijcya
-Vbe
-ke
%
u=
nee
#
táhdií
táhdií
húmɨco-u-wuu
ó-ke
pajtye-tso
#
#
u=
nee-ne-lliíhye
%
u-ke
pajtye-tso-i
-Vbe
#
#
aa-du-juco-va-pe
0
i=
walloo-ne
%
ɨ́ɨ́cúi
tee-ne
di-Vbe
waajácu
wahda-hi
0
páátanu
-lle
#
di-Vbe
allúva
mɨ́ɨ́cumɨ
0
páátanu
-lle
#
aa-ne-va-pe
tee-ne
di-Vbe
waajácu
wahda-hi-tu
tsa-jɨ-wuu
vúruu-Vve-hi
#
#
aa-ne-va-pe
di-lle-ke
i=
ijchívye-tso-ne
%
0
cápáyo-áco
-lle
dóóto-u-tu
di-Vbe
úme-jtsuúho
pañe-vu
#
aa-ne-va-pe
tsúúca
wajtsɨ-juco
-Vbe
di-Vbe
#
aa-ne-acá-va-pe
bújcajaa-híjcya
-lle
e-du
choóco-wuu
#
waajácu-ró
-lle
-re
#
di-lle
pee-ne
hajchóta
#
aa-ne-va-pe
tsúúca
tee-ne
coova-tso
-Vbe
0
#
#
cúújuwa
i=
meenu-ne
%
hallu-vu
tee-ne
i-
úme-jtsuúho
wátyu-áco-juco
-Vbe
#
#
i=
wátyu-áco
-ne
%
tsúúca
peete-juco-ne
#
tsúúca
idyé
di-lle
mewa
tsa-jɨ
bohdo-úcu-juco
i-
mááhoó-jɨ
#
aa-ne-va-pe
tsúúca
tee-ne
áii-Vve-ne-tu
#
#
tee-ne
dóóto-u-coba-re-juco
neebo-ne
tooo
%
tee-ne
ápɨ-hajcu-tu
pɨ́jɨh-ne
#
#
úúú
%
nee
-Vbe
#
tehdújuco
tsúúca
ta-
úme
kikííjyeba
neebo-hi
#
i=
nee-ne
#
tee-ne
mááhoó-jɨ-tu
i=
do-vári-úcu-ne
#
tee-ne
dóóto-u
pañe-ne-re-juco
i=
ujcu-ne
#
di-Vbe
#
i=
bómɨ́ru-úcu-ne
0
%
ɨhdo-ne
#
kiá-vu
pápá-j
#
#
úúú
nee
-Vbe
-va-pe
#
kiá-vu-hja-ne
néhnɨhɨ́va-lle
ta-
úme
kikííjyeba
u=
walloo-ne
#
#
ɨɨ́ne
u=
picyoo-ne
%
ó=
majcho-hi
#
níhñécunu
u-ke-re-juco
ó=
doo-i-lle
#
#
di-Vbe
nee-ne-lliíhye
%
nee
-lle
#
kiá
ijcya-ne
tee-ne-jucoo-ró
#
#
di-lle
nee-ne-lliíhye
%
dillo
-Vbe
tee-ne
i-
allúva
mɨ́ɨ́cumɨ
#
ta-
ta-
allúva
mɨ́ɨ́cumɨ
kiá-vu-hja-ne
wahmɨ́jɨ-ri
namáhjyu
waábya
dohjɨ-ne
namáhjyu
ta-
úme
kikííjyeba
walloo-hi
#
dáíí
#
tsáha
tee-ne
áñujcu-tu
#
di-lle-ne
páátanu-ne
#
aa-ne-lliíhye
dillo
-Vbe
#
ta-
ta-
waajácu
wahda-hi
kiá-vu-hja-ne
ta-
úme
kikííjyeba
wahmɨ́jɨ-ri
namáhjyu
walloo-hi
#
aa-ne-lliíhye-va-pe
#
e-ne
di-lle-ne
ɨ́jcaáyo
-jɨ-wuu
#
di-lle-ne
pee
-ju-tu
%
%
tyéketyéke
nee
#
aa-ju-ri-jucoo-va-pe
di-Vbe
dsɨɨne-ne
#
aa-ne-acá-va-pe
í-nejcu-tu
di-lle
di-Vbe
taába
di-Vbe
húmɨwa-vu
árɨ-nu
picyoo-híjcya
#
aa
-Vbe
-va-pe
dsɨɨne
-Vbe
#
dsɨɨne
-Vbe
#
0
pee-ró-náa
#
di-Vbe
húmɨwa-ri
di-te
wáárɨa-mu
kiá-vu
wáárɨa-mu
#
éj
nee
-Vbe
#
ta-
bállií-jyu-hde-ne
ó=
uuje-iñu-náa
#
#
i-va-pe
i=
nee-ne
tsiiñe-iíkye
%
oomi
-Vbe
í-
ja-vu
#
i-
ja-vu
oomi
-Vbe
#
tee-ne
bállií-jyu
i=
ujcu-je-ne
#
botsí-iíkye
di-te-ke
i=
bállií-nu-ne
#
di-te
wa-neboóne
#
botsí-iíkye
idyé
tsiiñe
dsɨɨne-ro
-Vbe
#
dsɨɨne-ró
-Vbe
#
éhnííñevu
úújete
-Vbe
dyííyihye
#
teedo-wárájɨ-úcunu
0
tújpa-hojtsɨ-hjɨ-úvu
#
#
éj
%
nee
-Vbe
#
ta-
naatsó-u-hde-ne
ó=
uuje-iñu-náa
#
i=
nee-ne
#
idyé
tsiiñe
oomi
-Vbe
í-
ja-vu
#
#
í-
ja-vu
i=
oomi-ne
%
tee-ne
i-
naatsó-u
ujcu-je
-Vbe
#
aa-u-ma
pee
-Vbe
#
botsí-iíkye
di-Vbe
0
i=
cáváaj-jco-ne
#
0
i=
waagoo-ne
#
botsí-iíkye
újcúiñu
-Vbe
#
dsɨɨne
-Vbe
#
0
újcúiñu
-Vbe
#
tsúúca
í-nejcu-tu
di-Vbe
0
ɨɨte-té-jucoo-náa
#
di-lle
tsúúca
di-Vbe-di-vu
úújete
-lle
di-lle
Píívyéébe
ajyúwa
#
aa
-lle
-va-pe
nee-té
di-Vbe-ke
#
táhdií
táhdií
húmɨco-u-wuu
ó-ke
pajtye-tso
#
#
uúhu
%
nee
-Vbe
-va-pe
#
#
e-du
%
nee
-lle
#
aa-ne
cóhpé-ne-coba
0
míhchu-Vve-co
#
aa-du-juco-va-pe
tee-ne
i-
pííjyu-wa-coba-tu
0
i=
cápayáco-ne
#
di-Vbe
pijyu-cu-ne
0
e-nejcu-e-i-vu-juco
#
tsúúca
di-Vbe
ɨɨte-té-náa-acá
#
#
éée
%
nee
-Vbe
#
néhnɨhɨ́va-Vbe
tsóvɨráco
tsohrɨ́vájau
ɨ́veená
ta-
úme
kikííjyeba
u=
pajtye-tso-hi
#
ó-ke-re-juco
0
pajtye-tso
%
nee
-Vbe
#
#
uúhu
%
nee
-Vbe
-va-pe
#
aa-ne-va-pe
#
e-du
di-Vbe-ke
di-Vbe
aabo-ne
hallu-tu
%
nee
-Vbe
#
#
aa-ne
corɨɨ-ne-coba
d=
ɨɨte-cunu-co
%
nee
-Vbe
#
aa-du-juco-va-pe
#
#
ɨɨte-cunu
-Vbe
-ke
%
tee-ne
i-
pííjyu-wa-tu
i=
picyoo-ne
%
pijyu-cu
-Vbe
pɨɨne-e-i-vu-re
tóbuj-ne
#
aa
-Vbe
-ke-va-pe
mácah-ba-re-juco
óro-hjúcu-pejtso-ne
#
tee-tsi-vu
di-Vbe
nɨjkéva-hi
#
aa-ne-tu-va-pe
di-lle
pee
-lle
#
pee
-lle
#
pee
-lle
#
pee-híjcya
-lle
#
cuwa
-lle
-re
#
cuwa
-lle
-re
#
#
i=
pee-híjcya-ne
nɨ́jcau-vu
%
tsa-te
ápajyu-ne-úvu
cuwa-té
-lle
#
aa-ne-va-pe
#
#
kiá-ami
í-ne
ó=
cuwaá-i
%
i=
nee-ró-ne
%
néri-Vve
-lle
tahcá-he-ri
#
aa-he
nɨ́jcau-vu-va-pe
di-lle
tee-pejco
cuwa-i-ró-náa
#
cuúve-wuu-re
tsúúca
naavé-mu
tee-ápajyu-hjɨ-úvu
naavé-mu
píhcyaave-juco
di-lle
lliíñe
kiá-vu
#
imílle
-me
#
di-lle-ke
i=
túru-Vve-tso-ne
#
aa
-me
-va-pe
tee-ne
úlle-wa-u-háñe-ri
caátso-híjcya
tee-ne
tahcá-he
déjuco
#
májtsiva
-me
-re
#
#
llikilláhí
tomécollá
jorójóro
%
nee
-me
-re-va-pe
#
aa-ijyu-va-pe
kííjyeba-ri
tee-he
tahcá-he
túru-Vve-i-he-du
#
#
íllu
pee-híjcya-ne-lliíhye
%
ihjyú-cunu-híjcya
-lle
#
áyúú
llihíyo
llihíyo-mu
waháro
waháro-mu
kiá-vu-ami
ámuha
me=
pee
#
mityá
tsáha
tsa-te-uba
íchii
#
ámuha
me=
ijcya-tu-ne
#
muutá
í-te
tsúúca
ó-ke
doo-juco-hi-i
#
e-du-va-pe
ihjyú-cunu-híjcya
-lle
#
aa-ne-lliíhye-va-pe
#
di-lle
húmɨwa
tujkéve-tu
i=
ijcya
-i-ró-du
%
ihjyú-cunu-híjcya
-me
#
úu
úu
úu
#
nee-híjcya
-me
pejco
#
#
ícyaj
%
nee
-lle
#
aca
muutáíhya
íchii-hja-ca
mɨamúnaa
i=
nee-ne
#
#
tee-tsi
í-du
di-te
naavé-mu
di-lle
lliíñe
ijcya-ne-ri
%
ihjyú-cunu-pejco-Vve
-lle
#
tsúúca
tsɨtsɨ́ɨ́ve
-lle
##
tee-tsi-vu
tsúúca
botsí-iíkye
di-te
naavé-mu
pee-ne
%
boóne
niitye
-lle
í-du
#
#
#
í-tsi
tujkéve-tu-ne
e-ne
muubá
ihjyú-cunu-híjcya
%
i=
nee-ne
%
í-du
pee
-lle
tee-tsi
tujkéve-tu
#
pee
-lle
#
pee
-lle
#
#
pee
-lle
%
ɨ́mɨáá-ne
úújete
úmɨhe-vu
#
#
i-
úmɨhe-ri
ijcya
-lle
-di-vu
%
ɨɨte-cunu-pejtso
-lle
di-lle
#
tsɨɨvúru-jɨ-va-acá-pe
e-ne
ihjyú-cunu-híjcya-hi
di-Vbe
taába-di-vu
#
aa
-lle
-va-pe
ájtyumɨ-pejtso
#
#
ícyaj
%
nee
-lle
#
kiá-tu-hana
u=
#
di-
uubálle-re
ó=
lleebo-híjcya-lle
#
muhdɨ́ɨ́va
-lle
#
aa
-lle
-va-pe
di-lle-ke
nee
#
#
tee-du-ne
í-jɨ-ri
pee
-me
-ke-jɨ́ɨ́vari
%
u=
úra-Vve-híjcya
#
#
mu-ijyu
u=
úújete-ki-jɨ́ɨ́vari
%
e-jɨ
lliíñe-ne
pee
-me
níjkye-jɨ
lliíñe
#
#
aa-ne
#
u=
úújete-ki-jɨ́ɨ́vari
%
u=
pee
#
ó-ma-re
0
coéva
%
nee
-lle
-va-pe
#
#
u=
úújete-ki-jɨ́ɨ́vari
%
u=
pee-hi
#
#
aa-ro-ne-pe
í-du
tsɨɨvúru-jɨ
taába-va-pi-hi
%
nee
-lle
-va-pe
#
éée
#
#
aa-Vbe-va-pe
di-Vbe
ájyu
ulle-ri
ijcya-ne
halluri
%
úújete
-múpɨ
tee-ne
í-
ja-vu
#
0
majcho-tso
-lle
#
#
tsáha
%
nee
-lle
#
óvihdyu
tee-du
idyé
ó=
wajyu-meí-co
-lle
-jɨ́ɨ́vari
#
í-wa-Vbe-du
ó-ke-ne
wajyu-i-ró
-me
#
llihíyo-mu
kiá-vu
ó-di-tu
pee-ne
boóne
#
#
mu-ma-ca
ó=
ijcya-lle
#
óvihdyu
muhdu
ó=
ɨ́cúbáhrá-meí-hi
%
nee
-lle
#
#
juú-hde
%
nee
-lle
-va-pe
#
aa-ne-jɨ́ɨ́vari-hde
íllu-re-juco
u-ke
ó=
úwaabo-ne
#
íchii-tu
u=
pee-i
#
u=
pee-i
#
u=
úújete
teéte-jɨ
tsanéére
mewa-di-vu
#
teéte-ba
i-
mááhoó
ijcya-lle
#
aa-tsi-tu
u=
pee-hi
#
u=
pee-i
úúú
#
#
aa-ne
u-ke
di-lle
keeva-ne
majcho
-lle
-du
%
u=
meenu-V-hi
#
tsáha
u=
nehnílle-i-tu
#
aa-tsi-tu
u=
pee-i
#
u=
pee-i
#
u=
tóócújɨɨrɨ́ba
mewa-di-vu
u=
úújete-V-hi
#
aa
-lle-ke
u=
dillo-V
#
ke-ju-ri-hana
taalléu
ó=
pee
#
u=
nee-hajchííjyu
#
#
cána
bo
tujkénu-iíkye
ó-ke
ta-
íhjyu
d=
ára-hjúcu-nu
%
di-lle
nee-coóca
%
jaaa
#
#
íllu
nee
-lle
-ke
%
ára-hjúcu-nu
u
#
aa-ne
tsáha
u=
nee-i-tu
#
néhní-re
#
ɨɨ́ne
ímyé-ja-vu
taalléu
di-
íhjyu-wuu
cuvaa-hi
#
#
u=
nee-coóca
%
botsí-iíkye
u-ke
úúballe-i
-lle
#
ke-ju-ri
u=
pee-i-ne
#
aa-tsi-tu
u=
pee
#
u=
pee
#
úúú
u=
úújete
wára-u-ba
mewa-di-vu
#
aa-ne
#
íñiíñe-tu
múútsu-he
ijcya
-he
-tu
%
u=
wa-bóbo-hco-iñu-V
pájpacyo
#
aa-ne
tee-ja
húmɨwa
éhnííñé-wuu-vu
di-
túhaá
lliíñe
u=
niiñu-V-hi
%
di-lle
ja
tsanéére
di-lle
wára-jco-híjcya-ne
#
peéte
nee-ne-tu
#
#
ta-cájyá-Vve
-me-ke
%
doo-híjcya
-lle
#
aa-ne-lliíhye
e-du
u=
meenu-V
#
múútsu-he-tu
u=
meenu-ne
#
u=
ulle
tɨjɨ́tɨ́jɨ
#
aa
-lle
u=
dillo-V
#
ke-ju-ri-hana
taalléu
ó=
pee
#
#
í-ju-vu
u-ke
di-lle
nee
-ju
-ri-juco
%
u=
pee-i-ne
#
aa-tsi-tu
u=
pee
-lle
#
u=
úújete-V
cállúrɨɨjɨ́ba
mewa-di-vu
#
pacállúrɨ́jɨɨ
i-
mamu-ihcyu
#
pacállúrɨ́jɨɨ
i-
ja
#
pa-ne-re
pacállúrɨ́jɨɨ-hjɨ
#
aa
-lle-ke
idyé
u=
dillo-V
#
taalléu
ke-ju-ri-hana
ó=
pee
#
#
aa
-lle
u-ke
í-ju-vu
nee-ju-ri
%
u=
pee
#
u=
pee
úúú
#
nihñé-e-lle-re
toríñá
mewa-di-vu
u=
úújete
%
nee
-lle
#
di-lle
#
íllu-ne
i-
mɨ́moco-coba
ijcya-ne
%
áámu-híjcya
toríñá
#
aa
-lle-ke
u=
dillo-té-hi
#
#
aa
-lle
#
tee-ju
kiá-vu
u=
pee-i
-ju
%
juúva
ɨɨte
-lle
-re
%
áámu
toríñá
#
aa-ju-ri-juco
ɨ́ɨ́cúi
u=
pee-i-ne
#
aa-tsi-tu
u=
pee-lle
#
u=
úújete
ávyeta
nihñé-e-lle-re
íjyuhéju
mewa-di-vu
#
aa
-lle-ke
u=
dillo-V
#
taalléu
ke-ju-ri-hana
ó=
pee
#
#
í-ju
%
di-lle
nee
-ju
-ri
#
ɨ́ɨ́cúi
u=
pee-jucoo
#
aa-ne
#
boóne
ke-ju-haáca
éhnííñevu
u=
dillo-hajchííjyu
#
í-ju
e-ju
í-ju
e-ju
%
u-ke
nee-i
-lle
#
#
aa-ne-ri
mujtá
mujtá
u=
pee-lle-ke
%
u-ke
i=
wa-púju-hjáco-ne
#
0
doo-i
-lle
#
#
e-du-va-pe
ɨ́mɨáá-ne
di-lle
0
úwaabo-ne-ma
%
élle-vu-juco
di-lle
ɨ́mɨáá-ne
pee-juco-ne
#
aa
-lle
#
di-lle
nee-du
%
úújete-ne
di-lle
tujkénu-e-lle-di-vu
teéte-hjɨ
mewa-di-vu
#
áyu
waháro
kiá-hjɨ-tu-ami
u=
tsaa
#
#
tsáha
llihíyo-mu-ke
ó=
úra-Vve-hi
%
nee
-lle
#
#
juú
%
nee
-lle
#
#
#
í-jɨ-ri-ne
pee
-me
-ke-jɨ́ɨ́vari
%
u=
úra-Vve-hi
%
nee
-lle
#
#
#
0
majcho-juj
%
nee
-lle
-re-va-pe
#
tee-ne
i-
pɨmɨ́htso
picyoo
#
tee-ne
teéte-ba
kiá-vu
ijcya-ne
#
i-
mááhoó
ijcya-ró-ne
tsanéére
teéte-ba
#
aa-ne-va-pe
0
majcho
-lle
-du
ímyé-nu-ne
#
#
áyu
taalléu
%
nee
-lle
#
ke-ju-ri-hana
taalléu
ó=
pee-hi
#
#
í-ju-ri
wái
u=
pee-hi
%
nee
-lle
#
aa-du-juco-va-pe
tee-ju-ri
di-lle
pee-juco-ne
#
pee
-lle
#
#
pee
-lle
%
idyé
úújete
di-lle
tóócújɨɨrɨ́ba
mewa-di-vu
#
áyu
taalléu
ke-ju-ri-hana
ó=
pee-hi
#
áyu
cána
bo
tujkénu-iíkye
ó-ke
wái
ta-
íhjyu
d=
ára-hjyúcu-nu
#
aa-du-juco-va-pe
0
di-lle
ára-hjúcu-nu-ne
#
#
toocu-ne
di-lle
íhjyu
cuvaa-ró-ne-acá-va-pe
%
nee
-lle
#
áyúú
taalléu
ɨɨ́ne
ímyé-ja-vu
di-
íhjyu
cuvaa-hi
#
juú
waháro
í-ju-ri
u=
pee-hi
#
aa-tsi-tu
pee
-lle
#
#
pee
-lle
%
úújete
di-lle
wára-u-ba
mewa-di-vu
#
di-lle
wára-vu-ba
mewa-di-vu
úújete
-lle
#
#
tee-ne
di-lle
nee-du
%
íñiíñe-tu
múútsu-he
i=
ájtyumɨ
-he
-tu
i=
wábohcó-né
#
e-hajchóta-re-juco
tee-ja
0
ijcya-náa
#
i-
túhaá
pañe
i=
niiñe-ne
#
ulle
-lle
tɨjɨ́tɨ́jɨ
tɨjɨ́tɨ́jɨ
#
ɨɨte-cunu
-lle
tocóhtóco
#
í-
ja
pañe
di-lle
wára-jco-híjcya-ne
#
ɨɨ́ne
imíjyau-haja
peete
-ja
-coba-úvu
#
aa
-lle
-ke-va-pe
nee
-lle
#
#
taalléu
ke-ju-ri-hana
ó=
pee-i
%
nee
-lle
#
#
í-ju-ri
%
nee
-lle
#
aa-ju-ri-jucoo-va-pe
di-lle
pee-híjcya-ne
#
pee
-lle
#
#
pee
-lle
%
úújete
di-lle
cállúrɨɨjɨ́ba
mewa-di-vu
#
pa-cállúrɨ́jɨɨ
tee-ja
i-
ja
#
pa-cállúrɨ́jɨɨ
i-
mamu-ihcyu
#
pa-ne-re
di-lle
tsi-eme-ne
pa-cállúrɨ́jɨɨ
-hjɨ
#
nee
-lle
#
ke-ju-ri-hana
taalléu
ó=
pee
#
í-ju-vu
tee-ne
di-lle
toríñá
mewa-di-vu
#
aa
-lle
-ke-va-pe
#
taalléu-j
%
nee
-lle
#
ke-ju-ri-hana
ó=
pee-hi
#
aa-ne-lliíhye-va-pe
#
kiá
tee-ju
ijcya-hulle
ɨɨte
-lle
-re
#
tee-ne
i-
mɨ́moco
áámu
toríñá
#
#
aa-du-juco-va-pe
tee-ju-ri
dillo-tu
-lle
-re
%
tsúúca
dsɨɨne-juco-ne
#
pee
-lle
#
pee
-lle
#
#
pee
-lle
%
tsúúca
úújete
di-lle
íjyuhéju
mewa-di-vu
#
#
taalléu-j
%
nee
-lle
#
ke-ju-ri-hana
ó=
pee
#
#
#
í-ju
%
nee
-lle
-re
%
tee-hulle
ɨɨte-cunu
#
aa-ju-ri-jucoo-va-pe
di-lle
dsɨɨne-ne
#
#
nihñé-e-lle-ke-re
pajtye-jucoo
-lle
%
pee-hi
#
0
pee-hi
mm
#
#
pee-híjcya
-lle
#
lleebo-cunu-té
kiá-vu
tocóhtóco
tocóhtóco
#
mɨamúnaa
kiá
tee-ne
páácamɨ
cuu-ne
#
aa-ne-va-pe
#
choóco-wuu
dújujco
-lle
-re
%
pee-híjcya
#
dújujco
-lle
-re
#
#
pee-híjcya
-lle
%
úújete
#
kiá
tee-ne
páácamɨ
cuu-ri
ijcya
-me
-coba-di-vu
#
í-du-va-acá-pe
booámu
#
aa
-me
-ke-va-pe
nee
-lle
#
0
ájtyumɨ-pejtso
-me
#
#
muúlle-j
%
nee
-me
#
kiá-tu-ami
u=
tsaa
#
#
tsáha
%
nee
-lle
#
#
íllu-re
í-du
ó=
ulle
-lle
#
ámuha-di-vu
ó=
wajtsɨ-hi
%
nee
-lle
#
ɨɨ́ne
ámuha
me=
meenu-hi
#
#
muha
múúha-
babya-ne
muha
me=
meenu-hi
%
nee
-me
-va-pe
#
#
#
íílleé-tu
Píívyéébe
úmɨhe
hallu-tu
ijcya
-co
%
muha
booámu-co
me=
majcho-te-ki
%
nee
-me
#
aa-ne-lliíhye-va-pe
nee
-lle
#
éée
llihíyo
#
#
llihíyo
di-Vbe
%
nee
-lle
#
#
juú
%
nee
-me
#
aa-ne-jɨ́ɨ́vari-hde
#
tsa-me-re-iíkye
me=
pee
#
aa-ne
múúha-ma-iíkye
múúha-babya-ne
d=
oonóva
#
#
di-te
-va-pe
0
nee-ne-lliíhye
%
0
oonóva-híjcya
-lle
#
ɨ́búwajɨ́ɨ́
0
oonóva-híjcya
-lle
#
tee-ne-va-pe
páácamɨ-co-ja-ne
di-lle
oonóva-ne
#
0
oonóva-ne
#
#
tee-ne
i=
nɨjkéva-tsi-tu
%
nee
-lle
#
#
áyu
%
nee
-lle
#
tsúúca
ó=
nɨjkéva-hi
#
#
juú
%
nee
-me
#
aa-ne
métsu
#
di-te-ma-va-haáca-pe
di-lle
oonóva-ne
#
e-ne
di-te
booámu
me=
nee-ne
%
núhne
#
tee-ne-lliíhye
#
di-te
booámu
nee-meí-ne
núhne
ɨɨ́ne
imíjyau
%
0
oonóva
#
di-lle
-va-pe
0
oonóva-ne
#
#
áyu
%
nee
-me
#
í-co
muha
me=
majcho-V
#
í-ne
booámu-co
muha
me=
majcho-V
%
nee
-me
#
e-ne-re-juco
#
e-du-haáca
di-
cááni
ijcya
-Vbe
%
Píívyéébe
úmɨhe
#
e-ne-re-juco
tsúúca
raau-ne
#
wái
u-re-juco
choóco-wuu
d=
pee-j
#
aa-du-juco-va-pe
ɨ́mɨáá-ne
choóco-wuu
di-lle
pee-híjcya-ne
#
0
pee-híjcya-ne
#
ɨɨte
-lle
-re
tee-ne
tsa-jɨha-vu
úújete
-lle
#
úúú
ɨɨ́ne
imíjyau
mútsɨɨtsɨ
llíjcyá-ne-coba-úvu
úújete
-lle
#
aa-ne-va-pe
di-lle
jeéu
#
ɨjcu
ijcya
-Vbe
%
di-te-ma-juco-va-acá-pe
di-Vbe
wáámene-ne
#
aa
-Vbe
-va-pe
#
tee-ne
mútsɨɨtsɨ
lleene-ri
ijcya
-Vbe
%
í-du
májtsiva-híjcya
nééwañe-j-cúúri
ajyúwa
éévaco-tu
#
muha
me=
úmɨva-ne
#
tsítsítsítsí
tóbucúru
tsarararara
%
nee-híjcya
-Vbe
-va-pe
#
áyúú
nee
-lle
-va-pe
#
áádi
ta-
jeéu
#
nee
-lle
-va-pe
#
#
i=
nee-ne
choóco-wuu
%
pee
-lle
#
tee-ne
ó=
nee-du
#
mútsɨɨtsɨ
i=
ájtyumɨ-ne-ma
%
#
0
i=
wa-vyúru-áco-ne
#
#
0
muutúmútu
áákitye-ne
%
lleene-híjcya
-lle
#
ájyaba-ma
ijcya
-lle
#
aa-ne-va-pe
di-lle
tsɨɨ́ju
#
mátsajca
tsi-jɨha-ri
caaja
-lle
%
lleebo-úcunu
#
mútsɨɨtsɨ
mɨamúnaa
ujcu-híjcya-ne
#
aa-ne-va-pe
#
e-du
i=
lleebo-ne
0
%
llíhcyá-meí
-lle
#
mu-ami
ámuha
#
ta-
mútsɨɨtsɨ
me=
lleene-híjcya
#
tee-ne-ne-cu
oove-i-ró
-me
#
aatsɨ́ɨ́me-ke
kiá-vu
ó=
waao-iñu-ne
#
boóne
ɨɨ́ne
ámuha
kiá-tu
me=
tsaa-ne
#
mɨamúnaa
ta-
mútsɨɨtsɨ
me=
lleene-híjcya
#
#
llíhcyá-meí
-lle
-re-va-pe
%
tee-ne
caaja-híjcya
mátsajca
wáábyuta
#
aa-ne-va-pe
choóco-wuu
pee-híjcya
-lle
#
#
pee-híjcya
-lle
%
úúú
ɨɨte-té
#
di-lle
tsɨɨ́ju
kiá
caaja-ri
ijcya
-lle
-ke
#
ɨɨte-té
-lle
#
#
i=
pee-ne
#
e-du
choóco-wuu
i=
pee-ne
%
di-lle-ke
waháro-j
nee-té
-lle
#
aa-ne-lliíhye-va-pe
révo-úcunu
-lle
#
múami-ña
#
ó-ke
waháro-j
ámuha
me=
ne-híjcya
#
kiá-vu-hja-ne
aatsɨ́ɨ́me-ke
ó=
picyoo-iñu-náa-acá
#
#
i=
nee-ró-ne
%
ɨɨte-cunu
-lle
ɨ́mɨáá-ne
di-lle
tsɨɨ́ju
#
úúú
nee
-lle
#
ɨ́veeki-hana
#
#
i=
ámabu-cu-tsi-vu
%
taa-jcatsi
-múpɨ
#
#
i=
taa-jcatsi-tsi-tu
%
nee
-lle
#
waháro-j
ɨ́veeki-hana
kiá-tu
u=
tsaa
#
#
pɨɨ́hɨ-tu
u=
ta-
tsɨ́ɨ́mene
u=
tsaa-hi
%
nee
-lle
-va-pe
#
#
#
muhdu-hja-ne
íílleé-vu-ne
muha
ó=
nee-ne
#
ó=
wajtsɨ-ne
%
ijcya
-lle
muutá-ke-re-juco
#
#
ó=
tsɨ́ɨ́me-va-me
%
ijcya-náa-acá
%
nee
-lle
#
ícyoóca-re-juco
di-te
tsaa-i-ne
#
íchii-vu-iíkye
0
todsɨ-Vve
di-
#
hallu-vu
ó=
caaja-ki
#
#
í-va-pe
i=
nee-ne
%
#
i=
todsɨ-jcáro
-lle
%
hallu-vu
caaja
-lle
caaja
-lle
#
íllu-ho-coba
tee-ho
áánu-ho
#
aa-ne-va-pe
#
di-lle
ímivye-náa
%
tsúúca
tsaa
-me
di-te
i-
tsɨ́ɨ́me
kiki
#
#
tsaa
-me
%
ɨɨte-va
#
áánu-ho-coba
tsa-ho
mítya-ho
ijcya-ne
#
tsa-ho-re
mítya-ho-coba
#
tsi-ho-hjɨ
áyá-ho-wuu-hjɨ-re
#
#
éje
waháro-j
%
nee-va
-me
#
aca
ɨ́veekí
í-ho
mítya-ho-coba
di-
áánu-ho
#
éée
nee
-lle
#
cááni-ho
í-du
pa-du-re
e-du
ijcya-ne
#
iijyé-Vve-ne
#
ámuha
ó-ke
me=
dillo-ne
#
#
me=
wa-chaja-nu-di-ne
%
nee
-lle
#
óví
tee-tsi
tee-ho
#
#
aa-ne-va-pe
lleebo-tu
-me
%
walloo-jcatsi
#
cána
bo
áneéto-to-tu
d=
ujcu-té
#
0
me=
ca-chúi-hjáco-ki
#
#
aa-du-juco-va-pe
ɨ́mɨáá-ne
tsa-pi
áneéto-to-tu
ujcu-je-to-ri
%
#
di-te
tee-ne
áánu-ho-coba
ca-chúi-hjáco-ne
%
rúgu
nee-híjcya
-lle
#
0
di-te
ca-chúi-hjáco-ne-ri
%
#
0
0
ca-chúi-hjáco-ne
#
waháro-j
nee
-me
#
aa-ne-ró
rúgu
nee-ho
di-
áánu-ho
#
éée
nee
-lle
#
tohju-mu-háñe
íhya-hja
nee
-lle
ɨɨ́ne
ámuha
e-tsi
me=
ca-chúi-hco
#
éhlle-vu
me=
pee
#
#
nee
-lle
-re-va-pe
di-te-ke
%
0
boáyo
#
aa-ne-tu-juco-va-pe
di-te
pee-ne
#
aa-ne-va-haáca-pe
tsúúca
waajácu
-me
#
ɨ́mɨáá-ne
mɨamúnaa
tee-ho
pañe
ijcya-ne
#
aa
-me
-va-pe
#
tsaa
-me
%
tee-ne
í-ja-tu
tsaa-pee-ne
mújcoju-vu-va-haáca-pe
#
0
tehme-té-juco
di-lle-ke
#
aa-ne-va-pe
nee
-lle
#
di-lle
tsɨɨ́ju
nee-hi
#
kiá-vu-ja-uba
aa-te
néhní-te
pee-hi
#
ayúwa
májo
#
#
í-va-pe
i=
nee-ne
%
ɨ́mɨáá-ne
0
tsájtyé-jucoo
-lle
í-
ja-vu
#
di-Vbe
ájyu-ke
nee-té
-lle
#
éje
kiá-tu
áámye
pɨɨ́hɨ-wuu-jɨ́ɨ́vari
me-
tsɨ́ɨ́mene
tsaa-hi
#
nee
-Vbe
#
ɨ́veeki-hana
u=
ta-
tsɨ́ɨ́mene
kiá-tu-hja-ne
u=
tsaa
#
ehdɨ́ɨ́va-ne-lliíhye-ne
u-ke
ímí-re-ne
me=
ijcya-i-ró-ca-ne
#
muhdu-hja-ne
me-ke
ámuhtsi
me=
dárɨɨve-ne-tu-ne
#
muhtsi
me=
tsaa-híjcya
-mútsi
-ke
#
ɨ́dáátso
muha-ke
u=
úraavye-hi
#
dillo
-Vbe
ácooca
di-
naálle
#
úúballe
-lle
0
#
nee
-lle
#
tsáha
tsúúca-hja-ne
ó-di-vu
píívyete-jucoo
-lle
#
#
muhdu
i=
tsaa-ne
%
úúballe
-lle
#
juú
nee
-Vbe
#
#
aa-ne
0
i=
majcho-tso-ne
%
e-lle-tu
0
ohbáyu
-Vbe
caáme-tu
i-
waábya-wuu-ri
#
di-te
#
di-Vbe
tsɨ́ɨ́me
tsaa
-me
%
di-lle-ke
doo-i-ró-ne-lliíhye
#
aa-ne-va-pe
ijcya-ró
-me
#
tsúúca
cuúve-re-juco
tee-ne
nee-ne-lliíhye
#
nee
-lle
#
kiá-vu-ja-uba-hja-ne
í-ne
muutá
néhní-hja-vu-hjɨ
pee
#
cána
bo
0
niitye-tso-té
d-
ajyúwa-ke
#
ó-ma
di-lle
i=
nú-jpacyó-nu-té-ki
#
aa-du-juco-va-pe
#
di-Vbe
niitye-tso
-lle
%
élle-vu-juco
tee-ne
llíyiíhyo
éke-Vve-iñu-ne
#
mújcoju-ri
pee-ró
-lle
-ke
#
tee-tsi-du-re-va-haáca-pe
í-du
tehme-híjcya
-me
#
di-lle-ke
0
anu-cu-pejtso
#
aa-ne
0
doo
-me
#
0
doo
-me
pa-ne-re
#
tee-ne
i-
éévaco-re-juco
di-te
coéva-ne
pa-tsoodónoho
#
aa-ne-va-pe
tehme-híjcya-ró
-lle
#
tsáha
nee
-lle
#
behtyu
muutá
néhní-hja-vu-hjɨ
ajyúwa-ke
doó-náa
#
tsa-ma
néhnɨhɨ́va
-me
#
#
#
i=
nee-ne
%
pee
-lle
%
úújete
#
ɨ́mɨáá-ne
tee-ne
i-
éévaco
pa-tsoodónoho-re-juco
ijcya-cunu-ne
#
úúú
nee
-lle
#
tsúúca-hja-haáca
í-te
mu-te
néhní-hja-vu-hjɨ
0
doo-hi
#
#
i=
nee-ne
%
íllu-re-juco
di-jtétsi
#
i=
pɨ́vaa-jcáro-ne
%
tee-tsɨ-wuu-ke
tsɨ́ɨ́mene-wuu-ke
ujcu-ne
#
tee-ijyu-uba-va-hja
tsúúca
i=
ijchívye-i-ró-ne-ri-juco
tee-tsɨ-wuu
#
#
#
i=
pɨ́vaa-jcáro-ne
%
i=
ujcu-tsɨ-wuu-ke
%
di-lle-re-juco
tehme-híjcya-ne
#
aa
-tsɨ-wuu
-ke-va-pe
ɨ́ɨ́cúi
#
tee-ne
wahda-háñe
i=
ujcu-ne
%
taabo
-lle
#
di-Vbe-pi
i=
paapa-ki
#
aa-ne-ma-va-pe
#
tee-ne
i-
mujpañe-ne-úvu
jɨ́ho-ne-ri
i=
meenu-ne
%
tee-ne
i-
mujpañe-ne
majchi-nu-tso
-lle
#
aa-ne-tu-va-pe
0
ñohño-tso-híjcya
-lle
tsúúca
#
aa-ne-va-pe
tsúúca
tsaa-juco
-me
#
aa-ne-va-pe
nee-va
-me
tsɨɨ́ju-ke
#
aca
wa
mu-Vbe-wuu
muubá-haja
#
nee
-lle
#
pápá
di-Vbe
#
cáhawáá
me=
pɨhja-cu
#
#
di-lle-va-pe
nee-ne-lliíhye
%
i-
hójtsɨ-wa-ri
0
i=
meenu-cu-ne
#
0
pɨhja-cu-híjcya
-me
#
ɨ́mɨáá-ne
pápá
#
God-QUOT-REM
grow-CAUS-PRED
beginning-PERT-CLF.male-ACC
true-people-CLF.man-ACC
#
CON
-M.SG
3-
continuation-CMPV
child-VBZ.have-REP
-M.SG
#
3-INAN-BEN
3-
house
do
-M.SG
#
3-PL-QUOT-REM
3=
be-PURP
3-
house
#
3-M.SG-SOC
many-REST-AFIR
#
CON
-M.SG
-QUOT-REM
one-CLF.time
think-REFL
#
3-
son-M.DU-ACC
3=
festival-VBZ.do-FUT-INAN
#
woman
man
be-INAN
#
CON
-M.SG
-QUOT-REM
already
3-
people-ACC
say
#
3=
vegetal_salt-VBZ.do-FUT-INAN
#
woman-PL-ACC
say
-M.SG
#
3-PL
extract_manioc-FUT-INAN
#
CON
-CLF.PL
-QUOT-REM
already
3-INAN
woman-PL
starch-PL
get-AFIR-PRED
#
3-PL-QUOT-REM
man-PL
already
#
3=
hunt-INAN
%
smoke-CAUS
#
3-INAN
eat_meat
-PL
#
3=
work-PURP
#
#
CON-INAN-QUOT-REM
that-CMPV
3-PL
3-INAN
work-LOC
be-SIM
%
mouth-VBZ.have-REP
-PL
other-PL
true_people
#
3-M.SG
daughter
be_pregnant-INAN
#
CON-INAN-QUOT-REM
true-INAN
listen
-F.SG
mother
#
that-CMPV
3-PL
mouth-VBZ.have-REP-INAN
#
CON-INAN-BEN-QUOT-REM
say
-F.SG
one-CLF.day
3-F.SG-ACC
3-
child-ACC
#
Q
good-INAN
2.SG=
be_pregnant-INAN
#
PN.INTER
2.SG-ACC
be_pregnant-CAUS-PRED
#
CON-FRUS-SIM
say
-F.SG
#
yes
no
1.SG=
know-NEG
#
PN.INTER
night
come-REP
-M.SG
1.SG.POSS-
there-ALL
#
CON-INAN-BEN-QUOT-REM
say
-F.SG
mother
#
CON-INAN-NEG
what
paint
2.SG.IMP=
soak
#
2.SG=
soak-INAN
now
#
2.SG=
wait-CAUS
now
#
2SG.POSS-
there-ALL
come
-M.SG
-ACC
#
3-
face-ABL
2.SG=
make_dirty-SG.TR
#
1.PL-
know
#
PN.INTER
be-INAN
#
CON-CMPV-AFIR-QUOT-REM
3-F.SG
#
paint
3=
soak-REC
%
wait-CAUS-INAN
darkness
#
3=
sleep-PURP
3-INAN
3-
hammock
beneath-ALL
#
#
CON-INAN-IFR-QUOT-REM
true-INAN
already
3-PL
sleep-INAN
%
straight-ALL
go
-M.SG
3-F.SG
there-ALL
#
#
CON
-M.SG
-QUOT-REM
come
-M.SG
-ACC
%
3-INAN
3-
beneath-ABL
paint
3=
hand-touch-SG.STA-INAN
#
make_dirty-SG.TR
-F.SG
3-INAN
3-
face
darkness-CLF.place-ABL
#
CON-INAN-BEN-QUOT-REM
quick
smell-SG.TR
-M.SG
3-INAN
paint
smell
#
#
CON-INAN-BEN
quick
3=
return-INAN
%
wash-REFL-FRUS
-M.SG
#
CON-FRUS-INAN
0
inside-VBZ.have-REM
already
dark_color-AFIR-INAN
3-M.SG-ACC
#
CON-INAN-QUOT-REM
already
dawn-ALL
3-PL
father-PL
plan-MULT.TR-RECP-PRED
3-CLF.night
#
3=
vegetal_salt-VBZ.do-DIR.go-FUT-INAN
#
woman-PL
again
extract_manioc-DIR.go-FUT-INAN
#
CON
-CLF.PL
-QUOT-REM
already
early
3-M.SG
3-
son-ACC
get_up-CAUS-REP-FRUS-M.SG
#
3-M.SG
3=
eat-FRUS
#
#
CON-FRUS-INAN-IFR-QUOT-REM
move
be-NEG
-M.SG
%
3-
hammock-LOC
lay-SG.STA-REP-PRED
#
CON-INAN-BEN-QUOT-REM
3-CLF.place-ALL-REST
leave-DIR.leave
-PL
3-M.SG-ACC
#
CON
-M.SG
-QUOT-REM
#
3-PL
go-INAN
after-ALL
%
3-INAN
3-
mirror-INST
look-MULT.INTR-REFL
#
good-INAN
one-CLF.side
3-
face
dark_color-INAN
#
darkness-INAN-AUG-intensively
#
CON-INAN-BEN-QUOT-REM
call
-M.SG
bee-ACC
#
3-PL
3-M.SG-ACC
3=
lick-PURP
#
3-PL
0
3=
clean-PURP
#
#
CON-FRUS-INAN-IFR-QUOT-REM
3-PL
lick-FRUS-INAN
inside
%
no
3-INAN
clean-SG.INTR-NEG-INAN
#
CON-INAN-BEN-QUOT-REM
#
what
say-NEG
-M.SG
-REST
%
already
so-REST-AFIR
prepare-REFL-INAN
#
3-
wristband-PL-ALL
put-REFL
-M.SG
#
#
#
CON-INAN-QUOT-REM
that-CMPV
3-M.SG
prepare-REFL-INAN
%
3-
sister-DIM
after-F.SG
3=
see-INAN
%
say
#
#
where-ALL-NC
brother
2.SG=
go-PRED
%
say
-F.SG
#
#
1.SG=
go-AFIR
that
grandfather
sun
there-ALL
%
say
-M.SG
#
#
CON-INAN
2.SG-SOC
1.SG=
go-PRED
%
say
-F.SG
-QUOT-REM
#
#
no
%
say
-M.SG
-QUOT-REM
#
2.SG=
be_able-FUT-FRUS-REC-NEG
#
#
no
%
say
-F.SG
-QUOT-REM
#
1.SG=
be_able
#
1.SG=
go-INAN
#
#
3-F.SG
more
that-CMPV
say-INAN-BEN
%
say
-M.SG
#
CON-INAN-NEG
CON-INAN
permission
2.SG.IMP-
prepare-REFL
#
1.PL-
go-PURP
%
say
-M.SG
#
CON-CMPV-AFIR-QUOT-REM
3-F.SG
put-REFL-INAN
3.POSS-
wristband-PL-ALL
3-
anklet-PL-ALL
#
#
okay
brother
%
say
-F.SG
#
CON-INAN
already-IFR
#
#
okay
%
say
-M.SG
#
CON-INAN
here-ALL
1.SG.POSS-
shoulder
on-ALL
2.SG.IMP-
be
#
2.SG=
sit-SG.INTR-FUT-PRED
#
#
CON-INAN
hard-INAN-AUG
2.SG=
close_eyes-SG.INTR-FUT
#
2.SG.IMP-
be_afraid-IMP.NEG-INAN
%
say
-M.SG
#
CON
-M.DU
-QUOT-REM
3-go_outside-INAN
that-CLF.place-ABL
patio-ABL
#
fly-AFIR
-M.SG
3-F.SG-SOC
#
CON-FRUS
-F.SG
-QUOT-REM
tree-CLF.tree-PL-POSS
middle-ALL-REST
already
#
3=
be_afraid-REC
%
cry-MULT.INTR
#
ah
brother
1.SG=
fall-FUT
#
1.SG=
fall-FUT
#
already
fall
-F.SG
below-ALL-AFIR
#
CON
-F.SG
-QUOT-REM
so-REST-AFIR
turn_into-INAN
#
this-INAN
tuayo_bird
1.PL=
say-FUT
-F.SG
-REST-AFIR
#
CON
-F.SG
-QUOT
#
3-M.SG
moon
go_outside-when
%
tuayo_bird_song
say-REP
#
0
say-REP
3-M.SG-ACC
#
already
3-M.SG
new-moon-REST-AFIR
be-when
#
CON-CLF.place-CMPV-QUOT-REM
3-M.SG-REST-AFIR
go
-M.SG
#
go
-M.SG
#
shiny
go
-M.SG
#
CON-INAN-QUOT-REM
#
3-PL
field-LOC
be
-PL
%
woman-PL
see
#
3-M.SG
go-INAN
sky-CLF.disc
beneath
#
#
fine
%
say
-PL
#
CON-ANIM-AFIR
God
son
3-
sister-ACC
3=
be_pregnant-CAUS-INAN
shame
#
this-CMPV-QUOT-IFR-REM
3-M.SG-REST
3-F.SG
3-
sister-ACC
be_pregnant-CAUS-PRED
#
#
that-CMPV
also
vegetal_salt-LOC
be-PL
-PL
%
see
3-PL
father-PL
#
3-M.SG
go-INAN
#
that-CMPV
3-M.SG
go-PERF-INAN-BEN
#
#
3-M.DU
#
3-M.SG
festival-VBZ.do-FUT-FRUS
-M.DU
%
that-CMPV
good-NEG
be-REC-BEN
%
so-REST-AFIR
3-PL
return-INAN
#
#
what
say-NEG
-M.SG
-REST
%
3-M.SG
3-PL
3-
people-ACC
say
#
#
so-REST-AFIR
let_us_go
1.PL=
return-PURP
%
say
-M.SG
#
3-M.SG-AFIR
#
1.SG=
to_appoint-FUT-FRUS
-M.SG
that-CMPV
%
already
1.PL-ANIM-ABL
go-INAN
#
CON
-M.SG
-QUOT-REM
go
-M.SG
#
3=
turn_into
that-INAN
night-PERT-INAN
moon-REST-AFIR
3-M.SG
#
CON-CLF.place-CMPV-QUOT-REM
come
-PL
#
return
-PL
#
3-M.SG
God
bring
3-INAN
liana-PL
#
#
liana-PL
3=
bring-REC
%
braid-DIR:come
-M.SG
thick-VOC
#
mind
inside
many-INAN
lament-SG.INTR-FRUS
-M.SG
#
many-INAN
be_angry-FRUS
-M.SG
#
#
3=
be_angry-INAN
%
that-CMPV
do
-M.SG
#
#
3=
braid-INAN
%
3=
end-CLF.place-ABL
#
0
throw_away
-M.SG
3-F.DU-ACC
#
#
take_it
%
say
-M.SG
#
2.F.DU
2.DU.IMP=
water-CLF.liquid-VBZ.do-DIR.go
#
1.SG=
drink-PURP
#
whose-CLF.time-yet
2.F.DU
water-CLF.liquid
#
0
1.SG=
drink-FUT-PRED
%
2.DU.IMP=
get-DIR.go
#
1.SG=
drink-PURP
#
#
3-M.SG
say-INAN-BEN
%
#
3-CLF.basket
3=
take-SG.INTR-DIR.leave-INAN
%
go
-F.DU
harbour-LOC
#
go
-F.DU
harbour-LOC
#
CON
-F.DU
-QUOT-REM
scoop_water-SG.TR-REP-FRUS
3-INAN
water-CLF.liquid
#
#
how
basket-CLF.basket-REST
be-INAN-INST
%
no
3-INAN
how
bring-FUT
-F.DU
#
CON-INAN-LOC-QUOT-REM
3-CLF.place
laugh-REP
-F.DU
#
how-irritation
#
useless-INAN-INST
%
father
1.PL-ACC
water-CLF.liquid-VBZ.do-CAUS
#
#
1.PL-ACC-PROB
3=
quarrel-INAN-SOC-REST
%
3=
say-INAN-LOC
#
laugh-REP
-F.DU
#
CON-INAN
distance-QUOT-REM
here
already
#
3-INAN
festival-BEN
3=
grate-FRUS-INAN
%
starch-CLF.pointed-INST
bath
-PL
3-PL
all-CLF.PL-REST
3-
relative-PL-SOC
#
CON-CLF.place-CMPV-QUOT-REM
#
3-INAN
3-
smoke-PL
be-FRUS
-PL
-ACC
%
so-REST-AFIR
3-M.SG
kick-INAN
#
tuyuyu_bird
smoke-PL
1.PL=
INAN-REP-FUT
-CLF.PL
-REST-AFIR
#
CON-INAN-ABL-QUOT-REM
3-PL
turn_into-PRED
big_tuyuyo_bird-PL-ANIM-ALL-REST-AFIR
#
#
turn_into
-PL
%
fly-PRED
sky-CLF.disc
beneath
#
CON-CLF.time-QUOT-REM
3-F.DU
breed-REP
punchana
#
3-PL
ant-PL
be-INAN
#
CON-INAN-QUOT-REM
that-CMPV
3=
scoop_water-SG.TR-REP-FRUS-INAN
#
#
how
so
1.PL=
take
0
%
3=
say-INAN
#
cover
-F.DU
0
leaf-CLF.sheet-PL-ABL
#
#
leaf-CLF.sheet-PL
3=
cover-INAN
on-ALL
%
white_clay
foot-press-MULT.TR
-F.DU
#
0
foot-press-MULT.TR
-F.DU
#
CON
-INAN
-LOC-QUOT-REM
perhaps
whose-CLF.distance-ABL
come
-F.DU
#
so-REST-AFIR
come
-F.DU
#
3-INAN
go-FRUS-INAN
#
#
inside
few-INAN-DIM
be-INAN
%
arrive
-F.DU
#
empty
-CLF.house
-REST-AFIR
#
the_same-AFIR
starch-PL
#
where
white
-INAN
-AUG-intensively
#
#
baj!
%
say
-F.DU
-QUOT-REM
#
#
Q.doubt
where-ALL
this-INAN
father-PL
1.PL-ANIM-ABL
go-PRED
%
say
-F.DU
#
3-INAN
search-FRUS
-F.DU
all-INAN-REST
#
3-
starch-PL-INAN
3-
smoke-PL
no-AFIR
be-PERF-NEG-INAN
#
CON-INAN
3-M.SG
3-
pet-ACC
punchana-ACC
ask
-F.DU
#
#
1.SG.POSS-
pet
1.SG.POSS-
pet
%
say
-F.DU
#
where-ALL-IFR-REC
father-PL
go-PRED
#
mother-PL
go-PRED
#
CON-INAN-BEN-QUOT-REM
so-REST
say-REP
-M.SG
#
here
clay_pot-CLF.object
beneath
here
clay_pot-CLF.object
beneath
#
3-PL-ACC
ant-PL-ACC
ask
-F.DU
#
1.SG.POSS-
pet
1.SG.POSS-
pet-PL
where-ALL-IFR-REC
father-PL
go-PRED
#
CON-INAN-QUOT-REM
3-CLF.further_place-ALL
3-PL-REC
go-CLF.further_place-ALL-AFIR
#
3-PL
march-SG.INTR-REP-INAN
all-CLF.bunch-DIM
all-CLF.bunch-DIM
NC
#
CON-INAN
3-PL
return-REP-INAN
#
#
baj!
%
say
-F.DU
#
#
here-ALL-PROB-QUOT-IFR-REC
father-PL
go-PRED
%
say
-F.DU
#
#
3=
say-INAN
%
already-IFR
this-CMPV
what-INST
think-REFL-PERF-NEG
-F.DU
#
so-REST-AFIR
this-CMPV
death-PL
search
-F.DU
this-CMPV
#
#
3-PL-REC
march-SG.INTR
be-CLF.path-LOC
%
empty-INAN-REST-AFIR
3-F.DU
go-AFIR-INAN
#
#
3-PL
3-
pet-PL
3-M.SG
3-
pet
punchana
be
-PL
-SOC-AFIR
%
go-REP
-PL
#
go-REP
-PL
slowly-DIM
#
perhaps
this-CMPV
whose-CMPV-PL
#
3-PL
go-REP
-PL
-QUOT-REM
%
reach
big_river-AUG-ALL
#
CON-CLF.big_river
side-LOC-QUOT-REM
go-REP
-PL
#
go-REP
-PL
#
no
3-PL
be_able-NEG
#
where-ABL
3=
cross-INAN
#
CON-INAN-BEN-QUOT-REM
one-CLF.place-ABL
3-M.SG
punchana
so-REST-AFIR
#
3-INAN
river
inside-ALL
3=
be-INAN
%
3-INAN
big_river
throw_water-INAN
#
sing
-M.SG
-REST
#
big_river
big_river
decrease-DIR.go-QUOT
#
big_river
big_river
decrease-DIR.go-QUOT
#
#
say
-M.SG
-REST-QUOT-REM
%
throw_water-MULT.TR-REP
#
CON-REC-ABL-QUOT-REM
3-PL
ant-PL
drink-AFIR
3-side-ABL
splash
splash
3-INAN
water-CLF.liquid
#
3-INAN-QUOT-REM
water-CLF.liquid
3-PL
condense-SG.TR-INAN-INST
#
3-F.DU
3=
cross-PURP
#
#
CON-REC-QUOT-REM
3-M.SG
3-F.DU
pet
bath-PL-LOC
%
3-
omoplate
peel_off-SG.INTR-ABL
be-INAN-INST
#
laugh-REP
-F.DU
#
#
ah
1.DU.POSS-
pet
omoplate
peel_off-SG.INTR-ABL
%
3=QUOT-REM
3=
say-INAN
#
laugh-REP
-F.DU
#
3-M.SG-ANIM
laugh-REP
-F.DU
#
CON
-INAN
-QUOT-REM
detestation-DIM-REST-AFIR
3-M.SG-ACC
punchana-ACC
#
0
cross-INAN-BEN
#
so-REST-AFIR
3-M.SG
3-F.DU-ACC
quarrel-INAN
#
kyéj
kyéj
kyéj
kyéj
#
say
-M.SG
#
yes-INAN-ALL-REST
2.F.DU
laugh-in_excess-ALL
2.F.DU
2.DU=
reach
-F.DU
#
now
2.F.DU
2.DU=
damage-REFL-FUT
#
3=
say-INAN
#
there-ALL
3-M.SG
so-REST-AFIR
flee-INAN
3-F.DU-ANIM-ABL
#
CON-INAN
direction-LOC-AFIR
3-PL
ant-PL
so-REST-AFIR
3-CMPV-REST
flee-INAN
3-F.DU-ANIM-ABL
#
CON-INAN
after-QUOT-REM
3-F.DU
one-CLF.river
side-LOC
go-REP
-F.DU
#
go-REP
-F.DU
#
#
3=
go-REP-INAN
center-ALL
%
reach
-F.DU
casabe-CLF.pillar
#
0
avocado-CLF.tree
beneath
be-MULT.INTR-INAN
#
#
3-INAN
avocado-CLF.tree
fall-INAN
what
most_beautiful
ripen-INAN
%
side-LOC
casabe-CLF.pillar
#
CON-INAN-QUOT-REM
3-F.SG
eldest
know
#
3-INAN
turn_into
be-INAN
turn_into
casabe
#
0
turn_into
avocado-CLF.tree
be-INAN
#
CON-INAN-BEN-QUOT-REM
3-F.SG
3-
sister-ACC
say
-F.SG
#
CON-CLF.time
3-F.SG
3-
sister
after-F.SG-REST
be_pregnant-PRED
#
no
eldest
be_pregnant-NEG-INAN
#
CON-INAN
#
3-F.SG
3=
be_pregnant
-F.SG
-ACC
%
say
-F.SG
#
#
sister-VOC
%
say
-F.SG
#
#
where-ABL-yet
2.SG=
cross-FUT-F.SG-NEG
%
say
-F.SG
#
#
please
this-CMPV
this-INAN
1.SG=
eat_one's_fill-INAN
#
1.SG-ANIM
2.SG=
cross-PURP
%
say
-F.SG
#
#
3=
-QUOT-REM
3=
say-INAN
%
eat
-F.SG
#
CON
-F.SG
this-CMPV
quick
2.SG=
run-FUT
1.SG.POSS-
back-LOC
that-CLF.side-PERT-PRED-ALL-AFIR
#
CON-INAN
after
this-CMPV
1.SG-REST-AFIR-yet
1.SG=
be_left-FUT-INAN
#
wait-yet
this-CMPV
whose-CMPV-PL
2.SG=
go-REP-PRED
#
where-PL-ALL
2.SG=
reach-FUT-F.SG
#
to_say_goodbye-MULT.TR
-F.SG
3-
sister-ACC
#
CON
-F.SG
-QUOT-REM
3-INAN
good-INAN
already
avocado-CLF.oval
3=
hand-open-SG.TR-INAN
#
3-INAN
casabe-ABL
3=
foot-break-SG.TR-INAN
#
0
eat
-F.SG
#
0
eat
-F.SG
#
#
#
3-F.SG
eat-INAN-INST-REST
%
already
turn_into
-F.SG
%
3-INAN
lay-SG.INTR-PRED
this-CLF.side-PERT-PRED-ABL
that-CLF.side-PERT-PRED-ALL-AFIR
#
CON-F.SG
on-LOC-QUOT-REM
quick
run
-F.SG
#
run
-F.SG
fine
that-CLF.side-PERT-CLF.irregular_surface-ALL
#
#
3=
cross-INAN
%
turn-SG.STA
-F.SG
#
already
so-REST-AFIR
3-F.SG
turn_into-INAN
boa-ANIM-ALL-REST-AFIR
#
already
so-REST-AFIR
3-F.SG
go_in-SG.INTR-INAN
river
inside-ALL-REST-AFIR
#
CON-INAN
after-QUOT-REM
3-F.SG-REST-AFIR
#
#
why-NC
1.SG.POSS-
sister
%
3=
say-FRUS-INAN
#
#
how
also
1.SG=
do-FUT
#
already
1.SG=
cross-PERF
-F.SG
%
3=
say-INAN
#
go-REP
-F.SG
#
go-REP
-F.SG
#
hunger-SOC
eat-NEG
-F.SG
#
CON
-F.SG
-QUOT-REM
this-CMPV
one_evening-INAN-NEG-REST
listen-SG.STA
#
where
one-CLF.man
fell-REP-INAN
shot
shot
#
#
baj!
%
say
-F.SG
#
PN.INTER
that-INAN
here
#
true-people-PROB-curiosity
then
fell
-PL
#
CON-INAN
direction-ABL-QUOT-REM
go-REP
-F.SG
#
go-REP
-F.SG
#
whose-M.SG
-QUOT-IFR-REM
úmɨ́nurɨ-PL-ascertainment-REM
be
-M.SG
#
all-CLF.side-QUOT-ABL
3-
face
be-M.SG
#
this-CLF.side-ABL
be
-face
#
this-CLF.side-ABL
be
-face
#
CON-INAN
#
this-CLF.side-ABL
be
-face-INST
%
fell-REP
-M.SG
#
CON-INAN
#
this-CLF.side-ABL
be
-face-INST
%
look-REP
-M.SG
#
one-PL
cross-COND
#
0
3=
catch-SG.TR-PURP
#
CON-INAN-QUOT-REM
that-CMPV
slowly-DIM
#
spy
-F.SG
-REST
%
go-FRUS-SIM
#
#
this-CLF.side-ABL
be
-face
-LOC
%
0
3=
see-INAN
#
3-F.SG-ACC
3=
follow-INAN
#
0
catch-SG.TR-DIR.go
-M.SG
#
#
0
3=
catch-SG.TR-INAN
%
so-REST-AFIR
3-
vegetal_salt-VBZ.do-INAN
inside-ALL
0
put_in
-M.SG
#
#
#
CON-INAN
0
3=
put_in-INAN
%
basket-VBZ.do-M.SG
3=
basket-VBZ.do-INAN
%
0
carry-SG.TR-DIR.leave
-M.SG
#
CON-INAN-SOC-QUOT-REM
come
-M.SG
#
come
-M.SG
#
already
3-INAN
3-
house-ALL
0
throw_away-come
-M.SG
middle-CLF.cover-ALL
#
wife-ACC
say
-M.SG
#
sister-VOC
tipiti-LOC
picho?
hammock
hand-tie-INAN
picho?
1.SG-BEN
0
bake-IMP
#
1.SG.POSS-
vegetal_salt
brain
1.SG=
eat_bread-PURP
#
#
okay
%
say
-F.SG
-QUOT-REM
#
#
#
1.SG=
yet
1.SG=
cut_firewood-DIR.go-PRED
%
say
-M.SG
-REST-QUOT-REM
%
there-ALL
go_outside-DIR.leave-INAN
#
meanwhile
quick
3-INAN
open
-F.SG
#
hand-make_hollow-SG.TR
-F.SG
3-INAN
3-M.SG
vegetal_salt
#
CON-FRUS-SIM
look-MULT.INTR
-F.SG
#
that-INAN
woman
3-smile-SG.STA
3-INAN
inside-ABL
#
#
baj!
%
say
-F.SG
-QUOT-REM
#
Q.doubt
how
be_alike-F.SG-ACC
CON
-M.SG
2.SG-ACC
who-M.SG-ACC-IFR-INAN
#
1.SG=
marry
-M.SG
%
want
#
2.SG-ACC
3=
eat_meat-INAN
#
#
2.SG.IMP=
go_outside
%
say
-F.SG
-QUOT-REM
#
#
#
this-CLF.disc-LOC-REC
go
-PL
-ACC-NEG
%
2.SG=
search-REP
#
permission
2.SG.IMP=
go_outside-VOC
%
say
-F.SG
-QUOT-REM
#
CON
-F.SG
2.SG=
go
here-ABL
here-CMPV
fine
#
this-CLF.path-LOC
2.SG=
go
#
2.SG=
go
fine
#
#
river
side-LOC
brother
lizard
be
-M.SG
-ACC
%
2.SG=
say
#
grandfather
grandfather
forehead-CLF.sphere-DIM
1.SG-ACC
cross-CAUS
#
#
2.SG=
say-INAN-BEN
%
2.SG-ACC
cross-CAUS-FUT
-M.SG
#
#
CON-CMPV-AFIR-QUOT-REM
0
3=
send-INAN
%
quick
3-INAN
3-M.SG
knowledge
shacapa-CLF.bunch
0
hide
-F.SG
#
3-M.SG
sight
mirror
0
hide
-F.SG
#
CON-INAN-QUOT-REM
3-INAN
3-M.SG
knowledge
shacapa-CLF.bunch-ABL
one-CLF.disc-DIM
part-SG.INTR-PRED
#
#
CON-INAN-QUOT-REM
3-F.SG-ACC
3=
go_outside-CAUS-INAN
%
0
replace-SG.TR
-F.SG
calabash-CLF.sphere-ABL
3-M.SG
vegetal_salt-CLF.bunch
inside-ALL
#
CON-INAN-QUOT-REM
already
arrive-AFIR
-M.SG
3-M.SG
#
CON-INAN-IFR-QUOT-REM
bake-REP
-F.SG
that-CMPV
slowly-DIM
#
know-FRUS
-F.SG
-REST
#
3-F.SG
go-INAN
distance
#
CON-INAN-QUOT-REM
already
3-INAN
burn-CAUS
-M.SG
0
#
#
fire
3=
do-INAN
%
on-ALL
3-INAN
3-
vegetal_salt-CLF.bunch
go_through-SG.TR-AFIR
-M.SG
#
#
3=
go_through-SG.TR
-INAN
%
already
burn-AFIR-REC
#
already
also
3-F.SG
wife
one-CLF.disc
take_out-SG.TR-AFIR
3-
casabe-CLF.disc
#
CON-INAN-QUOT-REM
already
3-INAN
burn-SG.INTR-INAN-ABL
#
#
3-INAN
calabash-CLF.sphere-AUG-REST-AFIR
explode-INAN
shot
%
3-INAN
pillar-CLF.pillar-ABL
inside_out-INAN
#
#
fine
%
say
-M.SG
#
well
already
1.SG.POSS-
vegetal_salt
brain
explode-PRED
#
3=
say-INAN
#
3-INAN
casabe-CLF.disc-ABL
3=
hand-take-SG.TR-INAN
#
3-INAN
calabash-CLF.sphere
inside-INAN-REST-AFIR
3=
get-INAN
#
3-M.SG
#
3=
take_out-SG.TR-INAN
0
%
bite-INAN
#
where-ALL
bitter-VOC
#
#
fine
say
-M.SG
-QUOT-REM
#
where-ALL-IFR-INAN
bad-F.SG
1.SG.POSS-
vegetal_salt
brain
2.SG=
send-INAN
#
#
what
2.SG=
put-INAN
%
1.SG=
eat-PRED
#
later
2.SG-ACC-REST-AFIR
1.SG=
eat_meat-FUT-F.SG
#
#
3-M.SG
say-INAN-BEN
%
say
-F.SG
#
where
be-INAN
3-INAN-PERF-FRUS
#
#
3-F.SG
say-INAN-BEN
%
ask
-M.SG
3-INAN
3-
sight
mirror
#
1.SG.POSS-
1.SG.POSS-
sight
mirror
where-ALL-IFR-INAN
tipiti-INST
picho?
hammock
strip-INAN
picho?
1.SG.POSS-
vegetal_salt
brain
send-PRED
#
silence
#
no
3-INAN
answer-NEG
#
3-F.SG-REC
hide-INAN
#
CON-INAN-BEN
ask
-M.SG
#
1.SG.POSS-
1.SG.POSS-
knowledge
shacapa-CLF.bunch
where-ALL-IFR-INAN
1.SG.POSS-
vegetal_salt
brain
tipiti-INST
picho?
send-PRED
#
CON-INAN-BEN-QUOT-REM
#
that-INAN
3-F.SG-REC
let_fall
-CLF.disc-DIM
#
3-F.SG-REC
go
-CLF.path-ABL
%
%
peccarys_snore
say
#
CON-CLF.path-LOC-PERF-QUOT-REM
3-M.SG
run-INAN
#
CON-INAN-IFR-QUOT-REM
this-CLF.side-ABL
3-F.SG
3-M.SG
wife
3-M.SG
front-ALL
frustrate-VBZ.do
put-REP
#
CON
-M.SG
-QUOT-REM
run
-M.SG
#
run
-M.SG
#
0
go-FRUS-SIM
#
3-M.SG
front-LOC
3-PL
ant-PL
where-ALL
ant-PL
#
oh
say
-M.SG
#
1.SG.POSS-
ash-CLF.powder-possibility-INAN
1.SG=
go-DIR.leave-SIM
#
#
3-QUOT-REM
3=
say-INAN
again-yet
%
return
-M.SG
3-
this-CLF.cover-ALL
#
3-
house-ALL
return
-M.SG
#
3-INAN
ash-CLF.powder
3=
get-DIR.return-INAN
#
finally-yet
3-PL-ACC
3=
ash-VBZ.do-INAN
#
3-PL
escape-INAN.after
#
finally-yet
also
again
run-SG.TR
-M.SG
#
run-FRUS
-M.SG
#
more
reach
-M.SG
toad
#
3.hand-be_with_open_arms-SG.STA
0
red-CLF.hand-PL-intensively
#
#
oh
%
say
-M.SG
#
1.SG.POSS-
spear-CLF.sphere-possibility-REC
1.SG=
go-DIR.leave-SIM
#
3=
say-INAN
#
also
again
return
-M.SG
3-
CLF.cover-ALL
#
#
3-
CLF.cover-ALL
3=
return-INAN
%
3-INAN
3-
spear-CLF.sphere
take-DIR.return
-M.SG
#
CON-CLF.sphere-SOC
go
-M.SG
#
finally-yet
3-M.SG
0
3=
chip-MULT.TR-INAN
#
0
3=
throw_away-INAN
#
finally-yet
follow
-M.SG
#
run
-M.SG
#
0
follow
-M.SG
#
already
this-CLF.side-ABL
3-M.SG
0
look-DIR.go-PERF-SIM
#
3-F.SG
already
3-M.SG-ANIM-ALL
reach
-F.SG
3-F.SG
God
daughter
#
CON
-F.SG
-QUOT-REM
say-DIR.go
3-M.SG-ACC
#
grandfather
grandfather
forehead-CLF.sphere-DIM
1.SG-ACC
cross-CAUS
#
#
okay
%
say
-M.SG
-QUOT-REM
#
#
that-CMPV
%
say
-F.SG
#
CON-INAN
hard-INAN-AUG
0
close_eyes-SG.INTR-IMP
#
CON-CMPV-AFIR-QUOT-REM
3-INAN
3-
fish-CLF.plank-AUG-ABL
0
3=
hook-INAN
#
3-M.SG
fish-SG.TR-INAN
0
that-CLF.side-PERT-CLF.river-ALL-AFIR
#
already
3-M.SG
look-DIR.go-SIM-IFR
#
#
yes
%
say
-M.SG
#
bad-M.SG
lizard
tsohrɨ́vájau
what_for
1.SG.POSS-
vegetal_salt
brain
2.SG=
cross-CAUS-PRED
#
1.SG-ACC-REST-AFIR
0
cross-CAUS
%
say
-M.SG
#
#
okay
%
say
-M.SG
-QUOT-REM
#
CON-INAN-QUOT-REM
#
that-CMPV
3-M.SG-ACC
3-M.SG
insult-INAN
on-ABL
%
say
-M.SG
#
#
CON-INAN
free-INAN-AUG
2.SG.IMP=
look-MULT.INTR-IMP
%
say
-M.SG
#
CON-CMPV-AFIR-QUOT-REM
#
#
look-MULT.INTR
-M.SG
-ACC
%
3-INAN
3-
fish-CLF.plank-ABL
3=
put-INAN
%
fish-SG.TR
-M.SG
middle-PERT-CLF.river-ALL-REST
stones_falling_in_water-INAN
#
CON
-M.SG
-ACC-QUOT-REM
jumping_fish-CLF.object-REST-AFIR
eat_fast-SG.TR-DIR.meet-INAN
#
3-CLF.place-ALL
3-M.SG
end-PRED
#
CON-INAN-ABL-QUOT-REM
3-F.SG
go
-F.SG
#
go
-F.SG
#
go
-F.SG
#
go-REP
-F.SG
#
sleep
-F.SG
-REST
#
sleep
-F.SG
-REST
#
#
3=
go-REP-INAN
end-ALL
%
one-PL
fallow-INAN-intensively
sleep-DIR.go
-F.SG
#
CON-INAN-QUOT-REM
#
#
where-incredulity
this-INAN
1.SG=
sleep-FUT
%
3=
say-FRUS-INAN
%
climb-SG.INTR
-F.SG
anona_tree-CLF.tree-LOC
#
CON-CLF.tree
end-ALL-QUOT-REM
3-F.SG
3-CLF.night
sleep-FUT-FRUS-SIM
#
evening-DIM-REST
already
spirit-PL
3-abandoned_garden-PL-deceased
spirit-PL
gather-AFIR
3-F.SG
beneath
where-ALL
#
want
-PL
#
3-F.SG-ACC
3=
knock_down-SG.INTR-CAUS-INAN
#
CON
-CLF.PL
-QUOT-REM
3-INAN
clay_pot-CLF.plank-CLF.sphere-PL-INST
grate-REP
3-INAN
anona_tree-CLF.tree
base
#
sing
-PL
-REST
#
#
llikilláhí
tomécollá
dragging
%
say
-PL
-REST-QUOT-REM
#
CON-CLF.time-QUOT-REM
wind-INST
3-CLF.tree
anona_tree-CLF.tree
knock_down-SG.INTR-FUT-CLF.tree-CMPV
#
#
so
go-REP-INAN-BEN
%
cry-MULT.INTR-REP
-F.SG
#
ah
father
father-PL
mother
mother-PL
where-ALL-irritation
2.PL
1.PL=
go
#
CON
no
one-PL-PROB
here
#
2.PL
2.PL=
be-ABL-INAN
#
who
this-PL
already
1.SG-ACC
eat_meat-AFIR-PRED-FUT
#
that-CMPV-QUOT-REM
cry-MULT.INTR-REP
-F.SG
#
CON-INAN-BEN-QUOT-REM
#
3-F.SG
front
direction-ABL
3=
be
-FUT-FRUS-CMPV
%
cry-MULT.INTR-REP
-PL
#
úu
úu
úu
#
say-REP
-PL
night
#
#
baj!
%
say
-F.SG
#
Q.doubt
who_perhaps
here-IFR-AFIR
true_people
3=
be-INAN
#
#
3-CLF.place
this-CMPV
3-PL
spirit-PL
3-F.SG
beneath
be-INAN-LOC
%
cry-MULT.INTR-CLF.night-SG.INTR
-F.SG
#
already
dawn_break
-F.SG
#
3-CLF.place-ALL
already
finally-yet
3-PL
spirit-PL
go-INAN
%
after
come_down
-F.SG
this-CMPV
#
#
#
this-CLF.place
direction-ABL-REC
that-INAN
who
cry-MULT.INTR-REP
%
3=
say-INAN
%
this-CMPV
go
-F.SG
3-CLF.place
straight-ABL
#
go
-F.SG
#
go
-F.SG
#
#
go
-F.SG
%
good-INAN
reach
field-ALL
#
#
3-
field-LOC
be
-F.SG
-ANIM-ALL
%
look-MULT.INTR-DIR.meet
-F.SG
3-F.SG
#
swallow-CLF.disc-QUOT-IFR-REM
that-INAN
cry-MULT.INTR-REP-PRED
3-M.SG
wife-ANIM-ALL
#
CON
-F.SG
-QUOT-REM
see-DIR.meet
#
#
baj!
%
say
-F.SG
#
where-ABL-NC
2.SG=
#
2.SG.POSS-
story-REST
1.SG=
listen-REP-F.SG
#
like_this
-F.SG
#
CON
-F.SG
-QUOT-REM
3-F.SG-ACC
say
#
#
3-CMPV-INAN
this-CLF.disc-LOC
go
-PL
-ACC-NEG
%
2.SG=
follow-SG.INTR-REP
#
#
whose-CLF.time
2.SG=
reach-PURP-NEG
%
that-CLF.disc
beneath-REC
go
-PL
sky-CLF.disc
beneath
#
#
CON-INAN
#
2.SG=
reach-PURP-NEG
%
2.SG=
go
#
1.SG-SOC-REST
0
be_left
%
say
-F.SG
-QUOT-REM
#
#
2.SG=
reach-PURP-NEG
%
2.SG=
go-PRED
#
#
CON-SG.TR-INAN-REM
this-CMPV
swallow-CLF.disc
wife-VBZ.have-in_excess-PRED
%
say
-F.SG
-QUOT-REM
#
yes
#
#
CON-M.SG-QUOT-REM
3-M.SG
husband
walk-LOC
be-INAN
meanwhile
%
reach
-F.DU
3-INAN
3.POSS-
house-ALL
#
0
eat-CAUS
-F.SG
#
#
no
%
say
-F.SG
#
it_does_not_matter
3-CMPV
also
1.SG=
love-REFL-IMP
-F.SG
-NEG
#
this-CLF.plank-M.SG-CMPV
1.SG-ACC-REC
love-FUT-FRUS
-PL
#
father-PL
where-ALL
1.SG-ANIM-ABL
go-INAN
after
#
#
whose-SOC-AFIR
1.SG=
be-F.SG
#
it_does_not_matter
how
1.SG=
suffer-REFL-PRED
%
say
-F.SG
#
#
okay-possibility
%
say
-F.SG
-QUOT-REM
#
CON-INAN-NEG-possibility
so-REST-AFIR
2.SG-ACC
1.SG=
advise-INAN
#
here-ABL
2.SG=
go-FUT
#
2.SG=
go-FUT
#
2.SG=
reach
callampa_mushroom-CLF.disc
the_same
wife-ANIM-ALL
#
callampa_mushroom-CLF.object
3-
casabe
be-F.SG
#
CON-CLF.place-ABL
2.SG=
go-PRED
#
2.SG=
go-FUT
fine
#
#
CON-INAN
2.SG-ACC
3-F.SG
call-INAN
eat
-F.SG
-CMPV
%
2.SG=
do-FUT-PRED
#
no
2.SG=
disdain-FUT-NEG
#
CON-CLF.place-ABL
2.SG=
go-FUT
#
2.SG=
go-FUT
#
2.SG=
tóócújɨɨrɨ́ba
wife-ANIM-ALL
2.SG=
reach-FUT-PRED
#
CON
-F.SG-ACC
2.SG=
ask-FUT
#
which-CLF.path-LOC-NC
grandmother
1.SG=
go
#
2.SG=
say-COND
#
#
permission
well
beginning-yet
1.SG-ACC
1.SG.POSS-
mouth
2.SG.IMP=
smell-SG.TR-VBZ.do
%
3-F.SG
say-when
%
jaaa
#
#
so
say
-F.SG
-ACC
%
smell-SG.TR-VBZ.do
2.SG
#
CON-INAN
no
2.SG=
say-FUT-NEG
#
ugly-REST
#
what
delicious-CLF.cover-ALL
grandmother
2.SG.POSS-
mouth-DIM
smell-PRED
#
#
2.SG=
say-when
%
finally-yet
2.SG-ACC
tell-FUT
-F.SG
#
which-CLF.path-LOC
2.SG=
go-FUT-INAN
#
CON-CLF.place-ABL
2.SG=
go
#
2.SG=
go
#
fine
2.SG=
reach
polish-CLF.sphere-CLF.object
wife-ANIM-ALL
#
CON-INAN
#
near_place-ABL
tree_lechecaspi-CLF.tree
be
-CLF.tree
-ABL
%
2.SG=
hitting-sink-MULT.TR-DIR.leave-FUT
liquid
#
CON-INAN
3-CLF.cover
front
further_place-DIM-ALL
2.SG.POSS-
foot
beneath
2.SG=
rub-FUT-PRED
%
3-F.SG
house
the_same
3-F.SG
polish-MULT.TR-REP-INAN
#
shine
be-INAN-ABL
#
#
foot-slip-SG.INTR
-PL-ACC
%
eat_meat-REP
-F.SG
#
CON-INAN-BEN
that-CMPV
2.SG=
do-FUT
#
tree_lechecaspi-CLF.tree-ABL
2.SG=
do-INAN
#
2.SG=
go
sticky
#
CON
-F.SG
2.SG=
ask-FUT
#
which-CLF.path-LOC-NC
grandmother
1.SG=
go
#
#
this-CLF.path-ALL
2.SG-ACC
3-F.SG
say
-CLF.path
-LOC-AFIR
%
2.SG=
go-FUT-INAN
#
CON-CLF.place-ABL
2.SG=
go
-F.SG
#
2.SG=
reach-FUT
cállúrɨɨjɨ́ba
wife-ANIM-ALL
#
complete_bend
3-
tripod-CLF.frame
#
complete_bend
3-
house
#
all-INAN-REST
all_bend-PL
#
CON
-F.SG-ACC
also
2.SG=
ask-FUT
#
grandmother
which-CLF.path-LOC-NC
1.SG=
go
#
#
CON
-F.SG
2.SG-ACC
this-CLF.path-ALL
say-CLF.path-LOC
%
2.SG=
go
#
2.SG=
go
fine
#
last-PERT-F.SG-REST
toriña
wife-ANIM-ALL
2.SG=
reach
%
say
-F.SG
#
3-F.SG
#
so-INAN
3-
knee-AUG
be-INAN
%
beat-REP
toriña
#
CON
-F.SG-ACC
2.SG=
ask-DIR.go-PRED
#
#
CON
-F.SG
#
3-CLF.path
where-ALL
2.SG=
go-FUT
-CLF.path
%
path
look
-F.SG
-REST
%
beat
toriña
#
CON-CLF.path-LOC-AFIR
quick
2.SG=
go-FUT-INAN
#
CON-CLF.place-ABL
2.SG=
go-F.SG
#
2.SG=
reach
very
last-PERT-F.SG-REST
íjyuhéju
wife-ANIM-ALL
#
CON
-F.SG-ACC
2.SG=
ask-FUT
#
grandmother
which-CLF.path-LOC-NC
1.SG=
go
#
#
this-CLF.path
%
3-F.SG
say
-CLF.path
-LOC
#
quick
2.SG=
go-PERF
#
CON-INAN
#
after
which-CLF.path-ascertainment
more
2.SG=
ask-COND
#
this-CLF.path
that-CLF.path
this-CLF.path
that-CLF.path
%
2.SG-ACC
say-FUT
-F.SG
#
#
CON-INAN-INST
get_lost
get_lost
2.SG=
go-F.SG-ACC
%
2.SG-ACC
3=
hitting-break-SG.TR-INAN
#
0
eat_meat-FUT
-F.SG
#
#
that-CMPV-QUOT-REM
good-INAN
3-F.SG
0
teach-REC-BEN
%
there-ALL-AFIR
3-F.SG
good-INAN
go-AFIR-INAN
#
CON
-F.SG
#
3-F.SG
say-CMPV
%
reach-INAN
3-F.SG
first-PERT-F.SG-ANIM-ALL
callampa_mushroom-PL
wife-ANIM-ALL
#
okay
mother
where-PL-ABL-incredulity
2.SG=
come
#
#
no
father-PL-ACC
1.SG=
follow-SG.INTR-PRED
%
say
-F.SG
#
#
okay
%
say-
-F.SG
#
#
#
this-CLF.disc-LOC-INAN
go
-PL
-ACC-NEG
%
2.SG=
follow-SG.INTR-PRED
%
say
-F.SG
#
#
#
0
eat-IMP
%
say
-F.SG
-REST-QUOT-REM
#
3-INAN
3-
sauce
put
#
3-INAN
callampa_mushroom-CLF.object
where-ALL
be-REC
#
3-
casabe
be-FRUS-REC
the_same
callampa_mushroom-CLF.object
#
CON-INAN-QUOT-REM
0
eat
-F.SG
-CMPV
delicious-VBZ.do-INAN
#
#
okay
grandmother
%
say
-F.SG
#
which-CLF.path-LOC-NC
grandmother
1.SG=
go-PRED
#
#
this-CLF.path-LOC
permission
2.SG=
go-PRED
%
say
-F.SG
#
CON-CMPV-AFIR-QUOT-REM
3-CLF.path-LOC
3-F.SG
go-AFIR-REC
#
go
-F.SG
#
#
go
-F.SG
%
also
reach
3-F.SG
tóócújɨɨrɨ́ba
wife-ANIM-ALL
#
okay
grandmother
which-CLF.path-LOC-NC
1.SG=
go-PRED
#
okay
permission
well
first-yet
1.SG-ACC
permission
1.SG.POSS-
mouth
2.SG.IMP=
smell-SG.TR-VBZ.do
#
CON-CMPV-AFIR-QUOT-REM
0
3-F.SG
smell-SG.TR-VBZ.do-INAN
#
#
be_rotten-INAN
3-F.SG
mouth
smell-FRUS-INAN-IFR-QUOT-REM
%
say
-F.SG
#
ah
grandmother
what
delicious-CLF.cover-ALL
2.SG.POSS-
mouth
smell-PRED
#
okay
mother
this-CLF.path-LOC
2.SG=
go-PRED
#
CON-CLF.place-ABL
go
-F.SG
#
#
go
-F.SG
%
reach
3-F.SG
polish-CLF.sphere-CLF.object
wife-ANIM-ALL
#
3-F.SG
polish-ALL-CLF.object
wife-ANIM-ALL
reach
-F.SG
#
#
3-INAN
3-F.SG
say-CMPV
%
near_place-ABL
tree_lechecaspi-CLF.tree
3=
see
-CLF.tree
-ABL
3=
hit-INAN
#
that-distance-REST-AFIR
3-CLF.cover
0
be-SIM
#
3-
foot
inside
3=
apply-INAN
#
go
-F.SG
sticky
sticky
#
look-MULT.INTR
-F.SG
crush
#
3.POSS-
house
inside
3-F.SG
polish-MULT.TR-REP-INAN
#
what
most_beautiful-curiosity
shine
-CLF.cover
-AUG-intensively
#
CON
-F.SG
-ACC-QUOT-REM
say
-F.SG
#
#
grandmother
which-CLF.path-LOC-NC
1.SG=
go-FUT
%
say
-F.SG
#
#
this-CLF.path-LOC
%
say
-F.SG
#
CON-CLF.path-LOC-PERF-QUOT-REM
3-F.SG
go-REP-INAN
#
go
-F.SG
#
#
go
-F.SG
%
reach
3-F.SG
cállúrɨɨjɨ́ba
wife-ANIM-ALL
#
complete-bend
3-CLF.cover
3-
house
#
complete-bend
3-
tripod-CLF.frame
#
all-INAN-REST
3-F.SG
other-like-INAN
all-bend
-PL
#
say
-F.SG
#
which-CLF.path-LOC-NC
grandmother
1.SG=
go
#
this-CLF.path-ALL
3-INAN
3-F.SG
toriña
wife-ANIM-ALL
#
CON
-F.SG
-ACC-QUOT-REM
#
grandmother-VOC
%
say
-F.SG
#
which-CLF.path-LOC-NC
1.SG=
go-PRED
#
CON-INAN-BEN-QUOT-REM
#
where
3-CLF.path
be-CLF.further_place
look
-F.SG
-REST
#
3-INAN
3-
knee
beat
toriña
#
#
CON-CMPV-AFIR-QUOT-REM
3-CLF.path-LOC
ask-NEG
-F.SG
-REST
%
already
run-AFIR-INAN
#
go
-F.SG
#
go
-F.SG
#
#
go
-F.SG
%
already
reach
3-F.SG
íjyuhéju
wife-ANIM-ALL
#
#
grandmother-VOC
%
say
-F.SG
#
which-CLF.path-LOC-NC
1.SG=
go
#
#
#
this-CLF.path
%
say
-F.SG
-REST
%
3-CLF.further_place
look-MULT.INTR
#
CON-CLF.path-LOC-PERF-QUOT-REM
3-F.SG
run-INAN
#
#
last-PERT-F.SG-ACC-REST
cross-PERF
-F.SG
%
go-PRED
#
0
go-PRED
NC
#
#
go-REP
-F.SG
#
listen-MULT.INTR-DIR.go
where-ALL
crush
crush
#
true_people
where
3-INAN
ojé_tree
soften_bark-INAN
#
CON-INAN-QUOT-REM
#
slowly-DIM
spy
-F.SG
-REST
%
go-REP
#
spy
-F.SG
-REST
#
#
go-REP
-F.SG
%
reach
#
where
3-INAN
ojé_tree
soften_bark-LOC
be
-PL
-AUG-IMP.NEG-ALL
#
this-CMPV-QUOT-IFR-REM
comején
#
CON
-PL
-ACC-QUOT-REM
say
-F.SG
#
0
see-DIR.meet
-PL
#
#
sister-VOC
%
say
-PL
#
where-ABL-incredulity
2.SG=
come
#
#
no
%
say
-F.SG
#
#
so-REST
this-CMPV
1.SG=
walk
-F.SG
#
2.PL-ANIM-ALL
1.SG=
arrive-PRED
%
say
-F.SG
#
what
2.PL
1.PL=
do-PRED
#
#
1.PL.EXCL
our-
CLF.bag-PL
1.PL.EXCL
1.PL=
do-PRED
%
say
-PL
-QUOT-REM
#
#
#
here-ABL
God
field
back-ABL
be
-CLF.pointed
%
1.PL.EXCL
comején-CLF.pointed
1.PL=
eat-PL-PURP
%
say
-PL
#
CON-INAN-BEN-QUOT-REM
say
-F.SG
#
yes
father
#
#
father
3-M.SG
%
say
-F.SG
#
#
okay
%
say
-PL
#
CON-INAN-NEG-possibility
#
one-PL-REST-yet
1.PL=
go
#
CON-INAN
our-SOC-yet
our-CLF.bag-PL
2.SG.IMP=
paint
#
#
3-PL
-QUOT-REM
0
say-INAN-BEN
%
0
paint-REP
-F.SG
#
calm
0
paint-REP
-F.SG
#
3-INAN-QUOT-REM
ojé_tree-CLF.pointed-CLF.cover-PL
3-F.SG
paint-INAN
#
0
paint-INAN
#
#
3-INAN
3=
end-CLF.place-ABL
%
say
-F.SG
#
#
okay
%
say
-F.SG
#
already
1.SG=
end-PRED
#
#
okay
%
say
-PL
#
CON-INAN
let_us_go
#
3-PL-SOC-QUOT-ascertainment-REM
3-F.SG
paint-INAN
#
that-INAN
3-PL
comején
1.PL=
say-INAN
%
caterpillar
#
3-INAN-BEN
#
3-PL
comején
say-REFL-INAN
caterpillar
what
most_beautiful
%
0
paint
#
3-F.SG
-QUOT-REM
0
paint-REC
#
#
okay
%
say
-PL
#
this-CLF.pointed
1.PL.EXCL
1.PL=
eat-FUT
#
this-INAN
comején-CLF.pointed
1.PL.EXCL
1.PL=
eat-FUT
%
say
-PL
#
that-INAN-REST-AFIR
#
that-CMPV-ascertainment
2.SG.POSS-
father
be
-M.SG
%
God
field
#
that-INAN-REST-AFIR
already
show-INAN
#
permission
2.SG-REST-AFIR
slowly-DIM
2.SG.IMP=
go-VOC
#
CON-CMPV-AFIR-QUOT-REM
good-INAN
slowly-DIM
3-F.SG
go-REP-INAN
#
0
go-REP-INAN
#
look
-F.SG
-REST
3-INAN
one-CLF.fallow-ALL
reach
-F.SG
#
fine
what
most_beautiful
caimito
yellow-INAN-AUG-intensively
reach
-F.SG
#
CON-INAN-QUOT-REM
3-F.SG
pet
#
bird_paucar
be
-M.SG
%
3-PL-SOC-AFIR-QUOT-IFR-REM
3-M.SG
fly-REC
#
CON
-M.SG
-QUOT-REM
#
3-INAN
caimito
eat_fruit-INST
be
-M.SG
%
this-CMPV
sing-REP
stone-POSS-CLF.dye
daughter
pregnancy-ABL
#
1.PL.EXCL
1.PL=
flee-REC
#
tsítsítsítsí
tóbucúru
tsarararara
%
say-REP
-M.SG
-QUOT-REM
#
ah
say
-F.SG
-QUOT-REM
#
that
1.SG.POSS-
pet
#
say
-F.SG
-QUOT-REM
#
#
3=
say-INAN
slowly-DIM
%
go
-F.SG
#
3-INAN
1.SG=
say-CMPV
#
caimito
3=
find-INAN-BEN
%
#
0
3=
hitting-shake-SG.TR-INAN
#
#
0
heavy_thing_falling
fall-INAN
%
eat_fruit-REP
-F.SG
#
hunger-SOC
be
-F.SG
#
CON-INAN-QUOT-REM
3-F.SG
mother
#
peanut
other-CLF.fallow-LOC
make_field
-F.SG
%
listen-SG.STA
#
caimito
true_people
take-REP-INAN
#
CON-INAN-QUOT-REM
#
that-CMPV
3=
listen-INAN
0
%
grumble-REFL
-F.SG
#
whose-incredulity
2.PL
#
1.SG.POSS-
caimito
1.PL=
eat_fruit-REP
#
3-INAN-REC-DU
eat_one's_fill-FUT-FRUS
-PL
#
CON.children-ACC
where-ALL
1.SG=
throw_away-DIR.leave-REC
#
after
what
2.PL
where-ABL
1.PL=
come-INAN
#
true_people
1.SG.POSS-
caimito
1.PL=
eat_fruit-REP
#
#
grumble-REFL
-F.SG
-REST-QUOT-REM
%
3-INAN
make_field-REP
peanut
share
#
CON-INAN-QUOT-REM
slowly-DIM
go-REP
-F.SG
#
#
go-REP
-F.SG
%
fine
look-DIR.go
#
3-F.SG
mother
where
make_field-INST
be
-F.SG
-ACC
#
look-DIR.go
-F.SG
#
#
3=
go-INAN
#
that-CMPV
slowly-DIM
3=
go-INAN
%
3-F.SG-ACC
mother-VOC
say-DIR.go
-F.SG
#
CON-INAN-BEN-QUOT-REM
turn-SG.STA
-F.SG
#
who_perhaps-NC
#
1.SG-ACC
mother-VOC
2.PL
1.PL=
say-REP
#
where-ALL-IFR-INAN
CON.children-ACC
1.SG=
put.DIR.leave-SIM-IFR
#
#
3=
say-FRUS-INAN
%
look-MULT.INTR
-F.SG
good-INAN
3-F.SG
mother
#
fine
say
-F.SG
#
why-NC
#
#
3=
hug-MULT.TR-CLF.place-ALL
%
cry-RECP
-F.DU
#
#
3=
cry-RECP-CLF.place-ABL
%
say
-F.SG
#
mother-VOC
why-NC
where-ABL
2.SG=
come
#
#
proximity-NEG
2.SG=
1.SG.POSS-
child
2.SG=
come-PRED
%
say
-F.SG
-QUOT-REM
#
#
#
how-IFR-INAN
here-ALL-INAN
1.PL.EXCL
1.SG=
be-INAN
#
1.SG=
arrive-INAN
%
be
-F.SG
who-ACC-REST-AFIR
#
#
1.SG=
children-VBZ.have-PL
%
be-SIM-IFR
%
say
-F.SG
#
now-REST-AFIR
3-PL
come-FUT-INAN
#
here-ALL-yet
0
lie_down-SG.INTR
2.SG.POSS-
#
on-ALL
1.SG=
make_field-PURP
#
#
3-QUOT-REM
3=
say-INAN
%
#
3=
lie_down-SG.TR
-F.SG
%
on-ALL
make_field
-F.SG
make_field
-F.SG
#
so-CLF.room-AUG
3-CLF.room
furrow-CLF.room
#
CON-INAN-QUOT-REM
#
3-F.SG
end-SIM
%
already
come
-PL
3-PL
3-
children
bat
#
#
come
-PL
%
look-come
#
furrow-CLF.room-AUG
one-CLF.room
big-CLF.room
be-INAN
#
one-CLF.room-REST
big-CLF.room-AUG
#
other-CLF.room-PL
little-CLF.room-DIM-PL-REST
#
#
look
mother-VOC
%
say-come
-PL
#
Q.doubt
why
this-CLF.room
big-CLF.room-AUG
2.SG.POSS-
furrow-CLF.room
#
yes
say
-F.SG
#
father-CLF.room
this-CMPV
complete-CMPV-REST
that-CMPV
be-INAN
#
be_annoying-SG.INTR-INAN
#
2.PL
1.SG-ACC
1.PL=
ask-INAN
#
#
1.PL=
hitting-spill-VBZ.do-IMP.NEG-INAN
%
say
-F.SG
#
wait
3-CLF.place
3-CLF.room
#
#
CON-INAN-QUOT-REM
listen-NEG
-PL
%
send-RECP
#
permission
well
thorn-CLF.needle-ABL
2.SG.IMP=
get-DIR.go
#
0
1.PL=
point-prick-SG.TR-PURP
#
#
CON-CMPV-AFIR-QUOT-REM
good-INAN
one-CLF.man
thorn-CLF.needle-ABL
get-DIR.return-CLF.needle-LOC
%
#
3-PL
3-INAN
furrow-CLF.room-AUG
point-prick-SG.TR-INAN
%
palpitation
be-REP
-F.SG
#
0
3-PL
point-prick-SG.TR-INAN-INST
%
#
0
0
point-prick-SG.TR-INAN
#
mother-VOC
say
-PL
#
CON-INAN-FRUS
palpitation
be-CLF.room
2.SG.POSS-
furrow-CLF.room
#
yes
say
-F.SG
#
earthworm-PL-PL
perhaps-IFR
say
-F.SG
what
2.PL
that-CLF.place
1.PL=
point-prick-MULT.TR
#
away-ADL
1.PL=
go
#
#
say
-F.SG
-REST-QUOT-REM
3-PL-ACC
%
0
send_off
#
CON-INAN-ABL-AFIR-QUOT-REM
3-PL
go-INAN
#
CON-INAN-QUOT-ascertainment-REM
already
know
-PL
#
good-INAN
true_people
3-CLF.room
inside
be-INAN
#
CON
-PL
-QUOT-REM
#
come
-PL
%
3-INAN
this-CLF.cover-ABL
come-go-INAN
harbour-ALL-QUOT-ascertainment-REM
#
0
wait-DIR.go-AFIR
3-F.SG-ACC
#
CON-INAN-QUOT-REM
say
-F.SG
#
3-F.SG
mother
say-PRED
#
where-ALL-CLF.cover-PROB
pro-PL
ugly-PL
go-PRED
#
suggestion
let_us_go
#
#
3-QUOT-REM
3=
say-INAN
%
good-INAN
0
take-PERF
-F.SG
3-
CLF.cover-ALL
#
3-M.SG
husband-ACC
say-DIR.go
-F.SG
#
look
where-ABL
3.SG.F.PROX
proximity-DIM-NEG
1.PL.POSS-
child
come-PRED
#
say
-M.SG
#
why-NC
2.SG=
1.SG.POSS-
child
where-ABL-IFR-REC
2.SG=
come
#
like_that-INAN-BEN-REC
2.SG-ACC
good-REST-INAN
1.PL=
be-FUT-FRUS-COND-REC
#
how-IFR-INAN
1.PL-ACC
2.M.DU
1.PL=
upset-INAN-ABL-INAN
#
1.M.DU
1.PL=
come-REP
-M.DU
-ACC
#
pity
1.PL.EXCL-ACC
2.SG=
follow-PRED
#
ask
-M.SG
and
2.SG.POSS-
sister
#
tell
-F.SG
0
#
say
-F.SG
#
no
already-IFR-INAN
1.SG-ANIM-ALL
turn_into-PERF
-F.SG
#
#
how
3=
come-REC
%
tell
-F.SG
#
okay
say
-M.SG
#
#
CON-INAN
0
3=
eat-CAUS-INAN
%
that-F.SG-ABL
0
hang
-M.SG
top-ABL
3-
hammock-DIM-LOC
#
3-PL
#
3-M.SG
children
come
-PL
%
3-F.SG-ACC
eat_meat-FUT-FRUS-INAN-BEN
#
CON-INAN-QUOT-REM
be-FRUS
-PL
#
already
evening-REST-AFIR
3-INAN
be-REC-BEN
#
say
-F.SG
#
where-ALL-CLF.cover-PROB-IFR-REC
this-INAN
who
ugly-NC-NC-PL
go
#
permission
well
0
come_down-CAUS-DIR.go
2.SG.IMP-
daughter-ACC
#
1.SG-SOC
3-F.SG
3=
water-CLF.liquid-VBZ.do-DIR.go-PURP
#
CON-CMPV-AFIR-QUOT-REM
#
3-M.SG
come_down-CAUS
-F.SG
%
there-ALL-AFIR
3-INAN
jar
take-SG.INTR-DIR.leave-INAN
#
harbour-LOC
go-FRUS
-F.SG
-ACC
#
3-CLF.place-CMPV-REST-QUOT-ascertainment-REM
this-CMPV
wait-REP
-PL
#
3-F.SG-ACC
0
catch-SG.TR-DIR.meet
#
CON-INAN
0
eat_meat
-PL
#
0
eat_meat
-PL
all-INAN-REST
#
3-INAN
3-
pregnancy-REST-AFIR
3-PL
be_left-INAN
all-CLF.big_person
#
CON-INAN-QUOT-REM
wait-REP-FRUS
-F.SG
#
no
say
-F.SG
#
certainty
who
ugly-NC-NC-PL
daughter-ACC
meat-SIM
#
one-SOC
bad
-CLF.PL
#
#
#
3=
say-INAN
%
go
-F.SG
%
reach
#
good-INAN
3-INAN
3-
pregnancy
all-CLF.big_person-REST-AFIR
be-MULT.INTR-REC
#
fine
say
-F.SG
#
already-IFR-ascertainment
this-PL
who-PL
ugly-IFR-ALL-PL
0
eat_meat-PRED
#
#
3=
say-INAN
%
so-REST-AFIR
3-M.DU
#
3=
open_the_belly-SG.TR-INAN
%
3-CLF.baby-DIM-ACC
child-DIM-ACC
get-INAN
#
3-CLF.time-PROB-QUOT-IFR
already
3=
go_outside-FUT-FRUS-INAN-LOC-AFIR
3-CLF.baby-DIM
#
#
#
3=
open_the_belly-SG.TR-INAN
%
3=
get-CLF.baby-DIM-ACC
%
3-F.SG-REST-AFIR
guard-REP-INAN
#
CON
-CLF.baby-DIM
-ACC-QUOT-REM
quick
#
3-INAN
shacapa-PL
3=
get-INAN
%
rub
-F.SG
#
3-M.SG-CLF.body
3=
become_bitter-PURP
#
CON-INAN-SOC-QUOT-REM
#
3-INAN
3-
breast-PL-intensively
fallen_leaves-INAN-INST
3=
do-INAN
%
3-INAN
3-
breast-PL
have_milk-VBZ.do-CAUS
-F.SG
#
CON-INAN-ABL-QUOT-REM
0
suck-CAUS-REP
-F.SG
already
#
CON-INAN-QUOT-REM
already
come-AFIR
-PL
#
CON-INAN-QUOT-REM
say-come
-PL
mother-ACC
#
Q.doubt
mother
whose-M.SG-DIM
who-curiosity
#
say
-F.SG
#
bitter
3-M.SG
#
attention
1.PL=
lick-SG.TR
#
#
3-F.SG-QUOT-REM
say-REC-BEN
%
3-
hand-CLF.plank-INST
0
3=
do-SG.TR-INAN
#
0
lick-SG.TR-REP
-PL
#
good-INAN
bitter
##
np.d:a
v:pred
np.h:p
np.h:appos
##
other
-pro.h:dt_s
-ln_pro.h:poss
np:other
v:pred
-pro.h:s
##
other
-ln_pro.h:poss
np:p
v:pred
-pro.h:a
##
pro.h:dt_s
=pro.h:s
v:pred
-ln_pro.h:poss
np:p
##
pro.h:ncs
other:pred
##
other
-pro.h:s
-other
other
v:pred
#cc:other
-ln_pro.h:poss
np.h:p
=pro.h:s
v:pred
#rc
np.h:pred
rn
cop
##
other
-pro.h:a
-other
other
-ln_pro.h:poss
np.h:p2
v:pred
#cc:p
=pro.h:s
v:pred
##
np.h:p2
v:pred
-pro.h:a
#cc:p
pro.h:s
v:pred
##
other
-pro.h:dt_a
-other
other
other
np.h:a
np:p
v:pred
##
pro.h:dt_a
np.h:a
other
#cc:p
=pro.h:s
v:pred
%
v:pred
##
other
v:pred
-pro.h:s
#ac
=pro.h:s
v:pred
##
#ac
other
other
pro.h:s
other
np:l
v:pred
%
v:pred
-rv_pro_h_s
pro_h_s
np.h:s
#cc:other
ln_pro.h:poss
np.h:s
v:pred
##
other
other
v:pred
-rv_pro_h_a
np.h:a
#cc:p
other
pro.h:s
v:pred
##
other
v:pred
-rv_pro_h_a
other
pro.h:p
-ln_pro.h:poss
np.h:p
#ds
other
other
=pro.2:s
v:pred
#ds
pro.h:a
pro.2:p
v:pred
##
other
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds.neg
other
other
=pro.1:a
v:pred
#ds_cc:p
pro.h:s
np:other
v:pred
-rv_pro_h_s
-ln_pro.1:poss
np:g
##
other
v:pred
-rv_pro_h_s
np.h:s_ds
#ds
other
other
np:p
=pro.2:a
v:pred
##ds
=pro.2:s
v:pred
other
##ds
=pro.2:a
v:pred
other
#ds_cc:p
-ln_pro.2:poss
np:obl
v:pred
-pro.h:s
-rv
##ds
-ln_pro.h:poss
np:obl
=pro.2:s
v:pred
#ds_ac
-pro.1:a
v:pred
#ds_cc:p
pro.h:s
v:pred
##
other
pro.h:a
#ac
np:p
=pro.h:a
v:pred
%
v:pred
np:l
#ac
=pro:s
v:pred
other
-ln_pro.h:poss
np:other
np:obl
##
#ac
other
other
other
pro.h:s
v:pred
%
np:other
v:pred
-pro.h:s
ln_pro.h:poss
np:g
##
#ac
other
-pro.h:dt_s
-other
v:pred
-pro.h:s
-other
%
other
-ln_pro.h:poss
np:other
np:p
=pro.h:a
v:pred
##
v:pred
-pro.h:a
other
-ln_pro.h:poss
np:p
np:obl
##
other
other
v:pred
-pro.h:a
other
np:other
np:p
##
#ac
other
other
=pro.h:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s
##
other
0:a
v:pred
other
other
pro.h:p
##
other
other
np:other
other
np.h:a
v:pred
other
#cc:p
=pro.h:s
v:pred
#
np.h:s
other
v:pred
##
other
-pro.h:a
-other
other
other
pro.h:a
-ln_pro.h:poss
np.h:p
v:pred
#ac
pro.h:s
=lv_pro_h_s
v:pred
##
#cc.neg:s
other
other
v:pred
-pro.h:s
%
-ln_pro.h:poss
np:l
v:pred
##
other
pro:obl
v:pred
-pro.h:a
pro.h:p
##
other
-pro.h:s
-other
#ac
pro.h:s
v:pred
other
%
other
-ln_pro.h:poss
np:obl
v:pred
##
other
pro:s
-ln_pro.h:poss
np:other
np:pred
##
np:pred
##
other
v:pred
-pro.h:a
np.n:p
#ac
pro.n:a
pro.h:p
=lv_pro_n_a
v:pred
#ac
pro.n:a
0.h:p
=lv_pro_n_a
v:pred
##neg
#ac
other
pro.n:a
v:pred
other
%
other
pro.h:s
v:pred
##
other
#rc.h:s
other
v:pred
-pro.h:s
-other
%
other
other
v:pred
##
-ln_pro.h:poss
np:obl
v:pred
-pro.h:a
##
#rc.h:s
#cc:p
other
other
pro.h:s
v:pred
%
-ln_pro.h:poss
np.h:s
other
=lv_pro_h_a
v:pred
%
v:pred
##
#ds
other
np.h:voc
=pro.2:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##
#ds
=pro.1:s
v:pred
other
np.h:other
np:other
np:g
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##
#ds
other
pro.2:obl
=pro.1:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
-rv
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
-rv
#ds.neg
=pro.2:s
v:pred
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
-other
#ds
=pro.1:s
v:pred
#ds
=pro.1:s
v:pred
##
#ac
pro.h:s
other
other
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other
other
other
-pro.2:s
v:pred
#ds_ac
-pro.1:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##
other
pro.h:a
v:pred
-ln_pro.h:poss
ln_np
-ln_pro.h:poss
np:p
##
#ds
other
np.h:voc
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other
other:pred
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##ds
other
other
-ln_pro.1:poss
np:l
other
-pro.2:s
v:pred
##ds
=pro.2:s
v:pred
##
#ds
other
other
=pro.2:s
v:pred
#ds.neg
-pro.2:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##
other
-pro.h:s
-other
v:pred
other
np:obl
##
v:pred
-pro.h:s
pro.h:obl
##
other
-pro.h:s
-other
np:other
other
other
#ac
=pro.h:s
v:pred
%
v:pred
##ds
other
np.h:voc
=pro.1:s
v:pred
##ds
=pro.1:s
v:pred
##
other
v:pred
-pro.h:s
np:obl
##
other
-pro.h:s
-other
other
v:pred
#cc:other
other
np.n:p2
=pro.1:a
v:pred
-pro.h:p
-rv
##
other
-pro.h:a
-other
#ac
other
np:s
v:pred
%
np:p
v:pred
##
0.h:s
v:pred
pro.h:p
#ac
other
pro.h:s
np:other
v:pred
##
other
pro.h:s
v:pred
-rv_pro_h_s
##
v:pred
-pro.h:s
##
other
v:pred
-pro.h:s
##
other
#rc
pro.h:s
np:l
v:pred
-pro.h:s
%
np.h:a
v:pred
#cc:p
pro.h:s
v:pred
ln_np
np:g
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other
np.h:other
np.h:a
-ln_pro.h:poss
np.h:p
=lv_pro_h_a
v:pred
np:obl
##ds
other
pro.h:a
other
-ln_pro.h:poss
np.h:p
v:pred
##
#rc
other
other
np:l
v:pred
-pro.h:s
%
v:pred
other
np.h:a
#cc:p
pro.h:s
v:pred
##ds
other
pro.h:s
v:pred
##
#ac.neg
pro.h:s
#rc
pro.h:s
v:pred
-pro.h:obl
%
other
other
v:pred
%
other
pro.h:s
v:pred
##
#ac.neg
other
v:pred
-pro.h:s
-other
%
pro.h:a
other
-ln_pro.h:poss
np.h:p
v:pred
##
#ds
other
other
=pro.1:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##ds
pro.h:s
#rc
=pro.1:a
v:pred
-pro.h:p
other
%
other
pro.1:obl
v:pred
##
other
-pro.h:dt_s
-other
v:pred
-pro.h:s
#ac
=lv_pro_h_s
v:pred
other
np:other
np:obl
pro.h:s
##
other
v:pred
-pro.h:s
##
v:pred
-pro.h:s
##
other
np.h:a
v:pred
other
np:p
##
#cc:p
np:p
=pro.h:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:a
other
##
np:other
other
other
v:pred
-pro.h:s
##
other
v:pred
-pro.h:s
##
#ac
=pro.h:s
v:pred
%
pro:p
v:pred
-pro.h:a
##
#cc:p
=pro.h:s
v:pred
%
=pro.h:a
v:pred
##
0:p
v:pred
-pro.h:a
pro.h:g
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
pro.2:s
=lv_pro_2_s
v:pred
#ds_ac
=pro.1:s
v:pred
#ds
other
pro.2:a
np:p
#rc
f0:p
=pro.1:s
v:pred
%
=lv_pro_2_a
v:pred
#ds_ac
=pro.1:s
v:pred
##
#ac
pro.h:s
v:pred
%
#ac
pro:p
=pro.h:a
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s
np:g
##
v:pred
-pro.h:s
np:g
##
other
-pro.h:a
-other
v:pred
other
np:p
##
#ac
other
np:s
v:pred
%
other
np:p
other
v:pred
-pro.h:a
##
other
other
v:pred
-pro.h:s
##ds
other
#rc:obl
other:pred
%
np.h:a
pro.1:p
v:pred
##
#ds
pro.1:p
=pro.h:a
v:pred
%
=pro.h:s_ds
v:pred
##
v:pred
-pro.h:s
##
other
np:other
other
other
#rc
other
np:obl
=pro.h:s
v:pred
%
np:obl
v:pred
-pro.h:s
other
other
-ln_pro.h:poss
np:obl
##
other
#cc:p
other
-ln_pro.h:poss
np:pred
cop
-pro_s
-other
%
other
pro.h:a
v:pred
##
np.n:p
np:a
=lv_pro_h_a
v:pred
-rv_pro_h_a
-rv
##
other
pro.h:s
v:pred
np.n:obl
##
#cc
v:pred
-pro.h:s
%
v:pred
np:other
np:l
##
other
pro.h:a
v:pred
np.d:p
#cc
other
np.d:s
v:pred
##
other
other
=pro.h:s
v:pred
##
#ds
other
other
=pro.1:a
v:pred
0:p
%
=pro.h:s_ds
v:pred
##
v:pred
-pro.h:a
0:p
np:obl
##
#cc:other
np:obl
=pro.h:s
v:pred
np:other
%
np:p
v:pred
-pro.h:a
##
0:p
v:pred
-pro.h:a
##
other
-other:obl
-other
other
other
v:pred
-pro.h:s
##
other
v:pred
-pro.h:s
#ac
pro:s
v:pred
##
#ac
np:other
other:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s
##
other:pred
-other:s
-rn
##
other:pred
np:s
##
other
other:pred
-other:s
-rn
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
-other
##
#ds
other
other
other
np.h:s
ln_pro.h:poss
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##
other
v:pred
-pro.h:a
other:p
##neg
-ln_pro.h:poss
np:s
-ln_pro.h:poss
rn
other:pred
cop
##
other
other
-ln_pro.h:poss
np.d:p
np.d:appos
v:pred
-pro.h:a
##
#ds
-ln_pro.1:poss
np.d:voc
-ln_pro.1:poss
np.d:voc
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other
np.h:s
v:pred
#ds
np.h:s
v:pred
##
other
other
v:pred
-pro.d:s_ds
#ds
other
np:other
np:l
other
np:other
np:l
##
pro.d:p
np.d:appos
v:pred
-pro.h:a
##ds
-ln_pro.1:poss
np.d:voc
-ln_pro.1:poss
np.d:voc
other
np.h:s
v:pred
##
other
pro:obl
pro.d:s
v:pred
##
pro.d:s
v:pred
other
other
nc
##
other
pro.d:s
v:pred
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##
#ds
other
np.h:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##neg
#ac
=pro.h:s
v:pred
%
other
other
other
v:pred
-pro.h:s
##
other
other
np:p
v:pred
-pro.h:a
other
##
#rc:obl
pro.d:s
v:pred
other:obl
%
other
pro.h:s
v:pred
##
#rc:obl
other
-ln_pro.h:poss
ln_np.d
other
-ln_pro.h:poss
np.d:pred
rn
cop
-pro.d:s
-other
%
v:pred
-pro.h:s
##
v:pred
-pro.h:s
other
##
other
other
other
#rc.h:s
pro.h:s
v:pred
-rv_pro_h_s
-rv
%
v:pred
np:l
##
other
np:l
v:pred
-pro.h:s
##
v:pred
-pro.h:s
##neg
other
pro.h:s
v:pred
#cc:other
other
=pro.h:s
v:pred
##
other
other
other
np.d:s
other
#ac
other
np:other
np:l
=pro.d:s
v:pred
%
other
np.h:other
v:pred
##
v:pred
-pro.d:s_ds
-other
#ds
np:voc
np:s
v:pred
#ds
np:voc
np:s
v:pred
##
#rc.d:s
v:pred
-pro.d:s
-other
%
v:pred
##
other
other
np.d:a
v:pred
np:obl
other
other
other
np:p
##
other
np:p
pro.d:a
v:pred
#ac
pro.h:s
=lv_pro_h_s
v:pred
##
#ac
other
other
ln_pro.h:poss
np.d:s
v:pred
%
-ln_pro.d:poss
np:s
other:pred
cop
##
v:pred
-pro.h:s
##
#ds
other
-ln_pro.1:poss
np.d:other
np:s
v:pred
%
=pro.h:s_ds
=pro.h:s_ds
v:pred
##
v:pred
-pro.h:s
##
pro.d:other
v:pred
-pro.h:s
##
other
-other:s
-other
v:pred
pro.d:p
np.d:appos
#cc:other
0.d:s
v:pred
##
other
pro.d:a_ds
pro.h:p
v:pred
#ds
other
other
other
other
##
v:pred
-pro.d:s_ds
##ds
other
ln_pro.2:poss
np:other
pro.2:s
=lv_pro_2_s
v:pred
-rv_pro_2_s
##ds
other
pro.2:s
=pro_2_s
v:pred
##
=pro.d:s
v:pred
##
np:other
pro.d:s
other
v:pred
pro.h:obl
##
other
np:other
other
np.d:s
other
other
v:pred
pro.h:obl
##
other
other
pro.h:s
other
np:l
v:pred
-rv_pro_h_s
##
v:pred
-pro.h:s
##
#ac
=pro.h:s
v:pred
np:l
%
v:pred
-pro.h:a
np:p
#rc
f0:s
np:other
np:pred
cop
##
#rc
other
np:s
v:pred
rv
rv
rv
%
np:pred
np:s
##
other
other
np.h:s
v:pred
#cc
pro:s
np:other
cop
np:other
np:pred
#
0:s
np:other
np:pred
cop
##
other
other
-ln_pro.h:poss
np.h:p
v:pred
-pro.h:a
##
other
other
-ln_pro.h:poss
np.h:s
other
v:pred
#ac.neg
other
np.h:s
v:pred
##
other
#cc:p
other
=pro.h:s
v:pred
-rv_pro_h_s
-other
%
v:pred
-pro.h:a
##
#ds
np.h:voc
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##
#ds.neg
other
=pro.2:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##
#ds
other
other
pro:p
=pro.1:a
v:pred
#ds_ac
pro.1:other
=pro.2:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##
#ac
=pro.h:s
-other
=lv_pro_h_s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s
##ds
other
-pro.h:dt
other
other
=pro.2:s
v:pred
-ln_pro.1:poss
np:l
pro:g
##ds
other
other
other
pro.1:s
=pro_1_s
v:pred
##ds
other
other
other
=pro.2:s
v:pred
##ds
other
=pro.2:s
v:pred
##
v:pred
-pro.h:a
-ln_pro.h:poss
np.h:p
##
other
-pro.h:dt_a
-other
other
other
other
np:p
=pro.h:a
v:pred
##
other
np:p
=pro.h:a
v:pred
##
0:p
v:pred
-pro.h:a
##
0:p
v:pred
-pro.h:a
##
#rc.h:s
#ac
pro.h:s
v:pred
%
other
v:pred
-pro.h:s
%
other
v:pred
pro:obl
pro:obl
##
ln_pro.h:poss
np:l
other
v:pred
-pro.h:s
##
v:pred
-pro.h:s
other
np:obl
##
#ac
=pro.h:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s
##
other
other
pro.h:s
v:pred
np.n:obl
##
other
other
pro.h:s
v:pred
np:other
np:obl
##
other
other
pro.h:a
##
#ds
other
-ln_pro.1:poss
np.h:voc
%
=pro.h:s_ds
v:pred
##
#ds
other
other
=pro.h:s
v:pred
#ds
other
=pro.h:s
v:pred
-rv_pro_h_s
%
=pro.h:s_ds
v:pred
##
v:pred
-pro.h:s
##
v:pred
-pro.h:s
##neg
np:obl
v:pred
-pro.h:s
##
other
-pro.h:a
-other
other
pro:other
v:pred
#cc:p
other
np.h:s
v:pred
other
other
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
pro.h:s
other
other:pred
##
np.h:s
other
v:pred
-rv_pro_h_s
##
other
np:g
v:pred
-pro.h:s
##
v:pred
-pro.h:s
##
pro.h:dt_s
-other
np:pred
cop
-pro.h:s
##
other:pred
-ln_pro.h:poss
np:s
cop
##
pro:pred
cop
-np:s
##
pro:pred
cop
-np:s
##
other
#rc:obl
pro:pred
cop
-np:obl
%
v:pred
-pro.h:s
##
other
#rc:obl
pro:pred
cop
-np:obl
%
v:pred
-pro.h:a
#cc:p
np.h:s
v:pred
#ac
0.h:p
=pro.h:s
v:pred
##
other
other
other
#rc.h:s
v:pred
-pro.h:s
-rv
%
v:pred
#ac
#cc:obl
pro:obl
cop
-np:s
-other
%
0.h:p
=pro.h:a
v:pred
#ac
pro.h:p
=pro.h:a
v:pred
#ac
0.h:p
v:pred
-pro.h:a
##
#ac
0.h:p
=pro.h:a
v:pred
%
other
-ln_pro.h:poss
np:other
np:obl
0.h:p
v:pred
-pro.h:a
##
#ac
#ac
other
0.h:p
=pro.h:a
v:pred
%
nc
=pro.h:s
v:pred
%
0.h:p
v:pred
-pro.h:s
##
other.h:obl
v:pred
-pro.h:s
##
v:pred
-pro.h:s
##
other
other
-ln_pro.h:poss
np:g
0.h:p
v:pred
-pro.h:a
np:g
##
np.h:p
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
np.h:voc
np:other
np:other
np:other
np:other
np:other
pro.1:other
0.2:s
v:pred
#ac
-ln_pro.1:poss
ln
np.h:p
=pro.1:a
v:pred
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
-rv
##
#cc:s
#ds
=pro.1:dt_s
other
=pro.1:a
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
-rv
%
np:g
v:pred
##
other
other
pro:p
v:pred
-pro.h:a
##
v:pred
-pro.h:a
other
ln_pro.h:poss
np:p
##
other
v:pred
-pro.h:a
#cc:p
other
np.h:s
other:pred
pro:other
np:obl
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
-other
#ds
other
other
nc
other
-pro.h:a
pro.2:p
np:pred
#rc
=pro.1:a
v:pred
-pro.h:p
%
v:pred
#cc:other
pro.2:p
=pro.h:a
v:pred
##
#ds
=pro.2:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
-rv
##
#ds
#cc.neg:p
pro:g
v:pred
-pro.h:s
-rv
%
=pro.2:a
v:pred
#ds
other
=pro.2:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
-rv
##ds
other
-pro.h:dt
=pro.2:s
v:pred
other
other
other
##ds
pro:l
=pro.2:s
v:pred
##
=pro.2:s
v:pred
other
##ds
#ds_cc:p
ln
np:pred
np.d:other
np.d:s
cop
-pro_d_s
-other
%
=pro.h:s_ds
v:pred
#ds
np.d:voc
np.d:a
np:other
pro.1:p
v:pred
##ds
#ds_ac
=pro.2:s
v:pred
%
pro.2:p
v:pred
-pro.d:a
##
#ac
other
0.h:p
=pro.h:a
v:pred
%
other
other
ln_pro.h:poss
np:other
np:other
0.h:p
v:pred
-pro.h:a
##
ln_pro.h:poss
np:other
np:other
0.h:p
v:pred
-pro.h:a
##
other
other
ln_pro.h:poss
np:other
np:obl
pro:s
v:pred
##
#ac
other
pro.h:p
=pro.h:a
v:pred
%
0.h:p
v:pred
-pro.h:a
np:obl
ln_pro.h:poss
np:other
np:obl
##
other
other
v:pred
-rv_pro_h_s
pro.h:s
##
other
v:pred
-pro.h:s
other
other
##
v:pred
-pro.h:a
-rv
#cc:p
pro.h:s
v:pred
np:other
##
other
other
other
v:pred
-pro.h:a
0:p
##
#ac
np:p
=pro.h:a
v:pred
%
np:obl
other
-ln_pro.h:poss
np:p
v:pred
-pro.h:a
##
#cc:s
=pro.h:s
v:pred
-other:p
%
other
v:pred
##
other
other
other
np.h:a
pro:p
v:pred
-ln_pro.h:poss
np:appos
##
other
other
pro:s
v:pred
##
#rc:s
other
np:s
v:pred
other
%
other
np:obl
v:pred
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other
other
-ln_pro.1:poss
np:other
np.h:s
v:pred
##
=pro.h:s
v:pred
##
other
np:p
=pro.h:a
v:pred
##
other
np:other
np:p
=pro.h:a
v:pred
##
pro.h:a
#cc:p
=pro.h:a
v:pred
0:p
%
v:pred
##
other:s
other:pred
##
#ds
other
v:pred
-pro.h:s_ds
-rv
#ds
other
np.h:voc
-ln_pro.1:poss
np:other
np.h:p
=pro.2:a
v:pred
#ds
#ds_cc:p
other:p
=pro.2:a
v:pred
%
=pro.1:a
v:pred
##ds
other
pro.2:p
=pro.1:a
v:pred
##
#ac
pro.h:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other
v:pred
pro.h:s
##
#ac
pro.h:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:a
other
-ln_pro.h:poss
np:other
np:p
##ds
-ln_pro.1:poss
-ln_pro.1:poss
np:other
np:voc
other
np:other
np.h:a
np:other
np:other
np:other
-ln_pro.1:poss
np:other
np.h:p
v:pred
##
other:pred
##neg
other
pro:a
v:pred
#cc:p
pro.h:s
v:pred
##
other
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
-ln_pro.1:poss
-ln_pro.1:poss
np:other
np:voc
other
-ln_pro.1:poss
np:other
np.h:p
np:other
np.h:a
v:pred
##
other
#cc:s
pro:p
pro.h:a
v:pred
-other:p
#ac
pro.h:s
v:pred
-other:obl
%
%
other
v:pred
##
np:l
pro.h:s
v:pred
##
other
other
other
ln_pro.h:poss
np.h:a
ln_pro.h:poss
np:obl
np:p
v:pred
##
other
-pro.h:dt_s
-other
v:pred
-pro.h:s
##
v:pred
-pro.h:s
##
0.h:s
v:pred
#ac
ln_pro.h:poss
np:pred
other
np.n:s
other
np.n:other
##
other
v:pred
-pro.h:s_ds
##ds
-ln_pro.1:poss
np:p
=pro.1:a
v:pred
##
#ac
pro.h:a
=lv_pro_h_a
v:pred
other
%
v:pred
-pro.h:s
-ln_pro.h:poss
pro:g
##
-ln_pro.h:poss
np:g
v:pred
-pro.h:s
#ac
other
np:p
=pro.h:a
v:pred
##
other
pro.n:p
=pro.h:a
v:pred
#ac
pro.n:s
v:pred
##
other
other
other
v:pred
-pro.h:s
##
v:pred
-pro.h:s
##
other
v:pred
-pro.h:a
np.n:p
#rc
v:pred
f0.n:poss
np:s
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
-ln_pro.1:poss
np:p
=pro.1:a
v:pred
##
=pro.h:s
v:pred
##
other
other
v:pred
-pro.h:s
-ln_pro.h:poss
pro:g
##
#ac
-ln_pro.h:poss
pro:g
=pro.h:s
v:pred
%
other
-ln_pro.h:poss
np:p
v:pred
-pro.h:a
##
other:obl
v:pred
-pro.h:s
##
other
pro.h:a
0.n:p
=lv_pro_h_s
v:pred
##
0.n:p
=pro.h:a
v:pred
##
other
v:pred
-pro.h:s
##
v:pred
-pro.h:s
##
0.h:p
v:pred
-pro.h:a
#ac
other
pro:obl
pro.h:a
0.h:p
v:pred
##
pro.h:dt_s
other
pro.d:obl
v:pred
-pro.h:s
pro.h:appos
np:other
np.h:appos
##
other
-pro.h:a_ds
-other
v:pred
pro.d:p
#ds
np.d:voc
np.d:a
np:other
pro.1:p
v:pred
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.d:s_ds
-rv
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##ds
other
other
0.2:s
v:pred
##
other
other
-ln_pro.d:poss
np:obl
0.h:p
=pro.d:a
v:pred
##
pro.d:a
v:pred
0.h:p
pro:obl
##
other
pro.h:s
v:pred
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other
np.d:voc
np:other
other
-ln_pro.1:poss
np:other
np.h:p
=pro.2:a
v:pred
##ds
pro.1:p
0.2:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.d:s_ds
-rv
##
other
#ac
other
pro.d:p
pro.h:a
v:pred
other
%
v:pred
-pro.d:a
##
#ds
other
other
=pro.2:s
v:pred
%
v:pred
-pro.d:s
##
other
#ac
#cc:p
v:pred
-pro.h:s
-rv
%
other
-ln_pro.d:poss
np:obl
=pro.d:a
v:pred
%
v:pred
-pro.d:s
np:obl
other
##
other
-pro.h:p
-other
np.n:a
v:pred
##
pro:obl
pro.h:s
v:pred
##
other
pro.h:s
v:pred
-rv_pro_h_s
##
v:pred
-pro.h:s
##
v:pred
-pro.h:s
##
v:pred
-pro.h:s
##
v:pred
-pro.h:s
-rv
##
v:pred
-pro.h:s
-rv
##
#ac
=pro.h:s
v:pred
np:obl
%
other
np:other
v:pred
-pro.h:s
##
other
#ac
#ds
other
other
=pro.1:s
v:pred
%
=pro.h:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s
np:l
##
other
np:obl
pro.h:s
other
v:pred
##
np:other
other
np.d:s
np:other
np.d:appos
v:pred
pro.h:other
np:obl
other
##
v:pred
-pro.d:a
#cc:p
pro.h:p
=pro.d:a
v:pred
##
other
-pro.d:a
-other
other
np:obl
v:pred
other
np:other
np:p
##
v:pred
-pro.d:s
-rv
##
#ds
other
other
other
%
v:pred
-pro.d:s_ds
-rv
##
other
np:obl
other
np:s
v:pred
##
#ac
other:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other
np.h:voc
np.h:voc
np.h:voc
np.h:voc
other
pro.2:s
=lv_pro_2_s
v:pred
##ds.neg
other
other
pro:s
other:pred
##ds
pro.2:s
=lv_pro_2_s
v:pred
##ds
other
pro.d:a
other
pro.1:p
v:pred
##
other
v:pred
-pro.h:s
##
other
#ac
pro.h:other
np:l
np:other
=pro.d:s
v:pred
-rv
%
v:pred
-pro.d:s_ds
#ds
other
other
other
##
v:pred
-pro.d:s
np:other
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s
#ds
other
other
other
np.h:s
=lv_pro_h_s
v:pred
##
#ac
other
other
other
np.d:s
pro.h:other
np:l
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s
##
other
v:pred
-pro:ncs
#ac
other
other
other
other
np.d:s
v:pred
%
other
v:pred
-pro.h:s
other
##
#ac
#ds_ac
other
np:obl
other
pro.h:s
v:pred
%
=pro.h:s_ds
v:pred
%
other
v:pred
-pro.h:s
np:g
np:obl
##
v:pred
-pro.h:s
##
v:pred
-pro.h:s
##
#rc.h:s
v:pred
-pro.h:s
%
other
v:pred
np:g
#rc
#cc:a
-ln_pro.h:poss
np:l
v:pred
-pro.h:s
-rv
%
v:pred
-pro.h:a
pro.h:p
##
np.d:s
other
v:pred
ln_pro.d:poss
np.h:other
##
other
-pro.h:s
-other
v:pred
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other:pred
=pro.2:s
##ds
-ln_pro.2:poss
np:p
=pro.1:a
v:pred
##ds
other:pred
-pro.2:s
##
other
-pro.h:a_ds
-other
pro.h:p
v:pred
#ds
#ds_cc.neg:p
other
pro:l
v:pred
-pro.h:s
-rv
%
=pro.2:a
v:pred
#ds
#ds_ac.neg
other
=pro.2:s
v:pred
%
other
np:obl
v:pred
-pro.h:s
np:other
np:obl
##
#ds
other
#ac.neg
=pro.2:s
v:pred
%
=pro.2:s
v:pred
##
pro.1:obl
0.2:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
-rv
#ds
#ds_ac.neg
=pro.2:s
v:pred
%
=pro.2:s
v:pred
##
#ds
other
other
np.d:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
-rv
#ds
other
##
#ac
other
other
np.d:s
np:l
v:pred
other
%
v:pred
-pro.h:s
other
-ln_pro.h:poss
np:g
##
0.h:p
v:pred
-pro.h:a
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds.neg
other
other
other
=pro.1:a
v:pred
-pro.h:p
-rv
##
other
pro.1:p
v:pred
-pro.h:a
#ds_ac
np.h:s
other
pro.1:obl
v:pred
other
##
#ds
pro.h:obl
=pro.1:s
v:pred
#ds
other
other
=pro.1:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
-rv
##ds
other
other
pro.2:p
=pro.1:a
v:pred
##ds
other
=pro.2:s
v:pred
##ds
=pro.2:s
v:pred
##ds
=pro.2:s
v:pred
ln_np
ln_np
np.h:obl
##ds
np:other
-ln_pro.h:poss
np:s
v:pred
##ds
pro:obl
=pro.2:s
v:pred
##ds
=pro.2:s
v:pred
other
##ds
#cc:p
other
pro.2:p
pro.h:a
v:pred
rv
-rv_pro_h_a
-rv
%
=pro.2:a
v:pred
##ds.neg
other
=pro.2:s
v:pred
##ds
pro:obl
=pro.2:a
v:pred
##ds
=pro.2:a
v:pred
##ds
=pro.2:dt_s
np:other
np.h:g
=pro.2:s
v:pred
##ds
other
-pro.h:p
=pro.2:a_ds
v:pred
#ds
pro:l
np.h:voc
=pro.1:s
v:pred
##ds
=pro.2:s
v:pred
#ac
#ds
other
other
other
pro.h:p
-ln_pro.1:poss
np:appos
=pro.2:a
v:pred
%
pro.h:s_ds
v:pred
%
other
##
#ac
other
v:pred
-pro.h:s
-rv
%
v:pred
pro.2:s
##ds.neg
other
other
=pro.2:s_ds
v:pred
#ds
other:pred
#ds
other
other
np.h:voc
-ln_pro.2:poss
np:s
v:pred
##ds
#ds_ac
=pro.2:s
v:pred
%
other
pro.2:p2
v:pred
-pro.h:a
#cc:p
pro:l
=pro.2:s
v:pred
##ds
pro:obl
=pro.2:s
v:pred
##ds
=pro.2:s
v:pred
##ds
other
=pro.2:s
v:pred
other
np.h:g
##ds
other
#ac
other
np:s
v:pred
-rv_pro_s
-rv
%
=pro.2:a
v:pred
np:p
##ds
other
pro:obl
np:other
pro:other
-ln_pro.h:poss
np:other
np:p
=pro.2:a
v:pred
%
ln_pro.h:poss
np:p
other
pro.h:a
v:pred
##ds
np:s
v:pred
##ds
#rc.h:p
v:pred
-pro.h:s
%
v:pred
-pro.h:a
##ds
other
other
=pro.2:s
v:pred
##ds
np:obl
=pro.2:s
v:pred
##ds
=pro.2:s
v:pred
other
##ds
other
-pro.h:dt
=pro.2:s_ds
v:pred
#ds
pro:l
np.h:voc
=pro.1:s
v:pred
##
#rc:obl
other
pro.2:p2
pro.h:a_ds
v:pred
-pro:p
-rv
%
=pro.2:s
v:pred
##ds
pro:obl
=pro.2:s
v:pred
-rv_pro_2_s
##ds
=pro.2:s
v:pred
np:other
np.h:g
##ds
v:pred
-ln_pro.h:poss
np:s
##
v:pred
-ln_pro.h:poss
np:s
##ds
other:s
v:pred
##ds
other
-pro.h:p
other
=pro.2:a_ds
v:pred
#ds
np.h:voc
pro:l
=pro.1:s
v:pred
##ds
#ds_rc:obl
other
-pro.h:a
pro.2:p2
pro:p
v:pred
%
=pro.2:s
v:pred
##ds
=pro.2:s
v:pred
other
##ds
other
np:other
np.h:g
=pro.2:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##ds
pro.h:a
#rc
other
-ln_pro.h:poss
np:s
v:pred
%
v:pred
np:p
##ds
other
-pro.h:p
=pro.2:a
v:pred
##ds
#ds_rc.h:a
other
-pro.h:dt_a
#ds_rc
pro:l
other
=pro.2:s
v:pred
-pro:obl
%
np:p
v:pred
-pro.h:a
-rv
%
v:pred
np:p
##ds
pro:l
other
=pro.2:s
v:pred
##ds
pro:obl
=pro.2:s
v:pred
##ds
=pro.2:s
v:pred
other
pro:other
nc
np.h:g
##ds
other
-pro.h:p
=pro.2:a_ds
v:pred
#ds
np.h:voc
pro:l
=pro.1:s
v:pred
##ds
#ds
pro:other
%
pro.h:a_ds
v:pred
-pro:p
-rv
##ds
other
=pro.2:s
v:pred
##ds
other
#ac
other
pro:p
other
=pro.2:a
v:pred
#ds
other
other
other
other
%
pro.2:p
v:pred
-pro.h:a
##ds
#ds_ac
other
other
other
=pro.2:s
v:pred
%
pro.2:p
=pro.h:a
v:pred
##ds
0.2:p
v:pred
-pro.h:a
##
#ac
other
other
pro.h:a
0.h:p
v:pred
%
np:obl
pro.h:s
other
v:pred
##
other
-pro.h:s
#ac
pro.h:s
v:pred
%
v:pred
other
np.h:g
np:other
np.h:appos
##ds
other
np.h:voc
other
=pro.2:h
v:pred
##
#ds
other
np.h:p
=pro.1:h
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##
#ds
#ds_cc.neg:p
pro:l
v:pred
-pro.h:s
-rv
%
=pro.2:a
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##
#rc.h:a
#ds
0.2:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
-rv
##
other
-ln_pro.h:poss
np:p
v:pred
#rc
other
np:s
other
v:pred
##
-ln_pro.h:poss
np:s
cop
other
np:pred
##
other
0:p
v:pred
-pro.h:a
-rv
other
##
#ds
other
np.h:voc
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
pro:l
np.h:voc
=pro.1:s
v:pred
##
#ds
pro:l
other
=pro.2:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##
other
pro:l
pro.h:s
v:pred
##
v:pred
-pro.h:s
##
#rc.h:s
v:pred
-pro.h:s
%
other
v:pred
other
np:other
np.h:g
##ds
other
np.h:voc
pro:l
=pro.1:s
v:pred
##ds
other
other
other
other
pro.1:p
other
-ln_pro.1:poss
np:appos
=pro.h:a
v:pred
##
other
0:p
pro.h:a
v:pred
##
#ac
other
ln_pro.h:poss
np:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##ds
other
np.h:voc
other
other
-ln_pro.h:poss
np:s
v:pred
##ds
other
np.h:voc
pro:l
=pro.2:s
v:pred
##
pro:obl
v:pred
-pro.h:s
##
#rc.h:s
v:pred
-pro.h:s
%
v:pred
other
np:other
np.h:g
##
other
np:other
np.h:g
v:pred
-pro.h:s
##
#ac
other
pro.h:a
v:pred
%
pro:obl
np:p
=pro.h:a
v:pred
-pro:p
-rv
=other
other
##
pro:l
other
0.h:s
v:pred
#ac
-ln_pro.h:poss
np:p
np:other
=pro.h:a
v:pred
##
v:pred
-pro.h:s
other
other
#
v:pred
-pro.h:a
other
#cc:p
-ln_pro.h:poss
pro:other
np:p
pro.h:a
v:pred
#rc
other
other
v:pred
-pro:s
-rv
##
other
-pro.h:p
-other
v:pred
-pro.h:s
##
#ds
np.h:voc
pro:l
=pro.1:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##
#ds
pro:l
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##
pro:l
pro.h:s
v:pred
##
v:pred
-pro.h:s
##
#rc.h:s
v:pred
-pro.h:s
%
v:pred
other
np:other
np.h:g
##
v:pred
other
-ln_pro.h:poss
np:s
##
v:pred
-ln_pro.h:poss
np:s
##
other
ln_pro.h:poss
pro:s
v:pred
-rv_pro_h_s
##
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
pro:l
np.h:voc
=pro.1:s
v:pred
##ds
pro:g
other
other
np:other
np.h:g
##
other
-pro.h:p
-other
#ds
np.h:voc
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
pro:l
=pro.1:s
v:pred
##
other
#cc:p
other
pro:s
v:pred
v:pred
-pro.h:a
-rv
##
other
-ln_pro.h:poss
np:a
v:pred
np:p
##
#rc.h:s
other
pro:l
v:pred
-pro.h:s
-rv
%
other
v:pred
##
v:pred
-pro.h:s
##
v:pred
-pro.h:s
##
#rc.h:s
v:pred
-pro.h:s
%
other
v:pred
other
np:other
np.h:g
##
#ds
np.h:voc
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
pro:l
=pro.1:s
v:pred
##
#rc.h:s
#ds
pro:g
%
v:pred
-pro.h:s_ds
-rv
%
other
v:pred
##
pro:l
pro.h:s
v:pred
##
#rc.h:s
pro.h:p
v:pred
-pro.h:a
%
v:pred
##
0.h:s
v:pred
nc
##
#rc.h:a
v:pred
-pro.h:s
##
v:pred
other
other
other
#cc:p
np.h:a
other
other
np:p
v:pred
##
other
#rc.h:s
other
v:pred
-pro.h:s
-rv
%
v:pred
##
v:pred
-pro.h:s
-rv
##
#rc.h:a
v:pred
-pro.h:s
%
v:pred
#rc.h:p
other
other
np:pred
rn
cop
-pro.h:s
-other
##
other
np.d:pred
##
other
-pro.h:p2
-other
v:pred
-pro.h:s_ds
#cc:p
0.h:p
v:pred
-pro.h:a
##
#ds
np.h:voc
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other
=pro.2:s
v:pred
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s
##
#ds
other
other
=pro.1:s
v:pred
-rv_pro_1_s
#ds
pro.h:g
=pro.1:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##ds
other:p
pro.2:a
=lv_pro_2_a
v:pred
##
#ds
pro.1:dt_a
-ln_pro.h:poss
np:p
pro.1:a
=lv_pro_1_a
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
-rv
##
#ds
#ds_rc
other
np.h:other
np:other
np:obl
v:pred
-pro:s
%
pro.1:a
np:p
=lv_pro_1_a
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##
other
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other
np.h:pred
##
#ds
np.h:pred
pro.h:s
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##ds
other
##ds
pro:other
=pro.1:s
v:pred
##ds
other
pro.d:obl
pro:p
=pro.2:a
v:pred
##
#ac
pro.h:a
-other
0.h:p
v:pred
%
0:p
v:pred
-pro.h:a
##
other
0:p
v:pred
-pro.h:a
##
other
np:p
pro.h:a
v:pred
##
0.h:s
v:pred
##
#ac
other
=pro.h:a
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other
=pro.1:s
v:pred
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other
other
##
pro.h:obl
pro.h:a
v:pred
#rc
other
np.n:p
np:p2
=pro.1:a
v:pred
%
np.n:p
##
other
#rc.n:p
pro.h:a
np:p
v:pred
np.n:p
other
other
%
0.h:a
v:pred
##
pro.h:a
-other
0.n:p
v:pred
##
#ds
other
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
pro:p
pro.1:a
=lv_pro_1_a
v:pred
#ds
other
np:p
pro.1:a
=lv_pro_1_a
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##ds
other
#rc
other
-ln_pro.2:poss
np.h:s
v:pred
-pro.h:s
%
ln_np.h
np:pred
##ds
other:s
other
v:pred
##ds
other
pro.2:dt_s
other
=pro.2:s
v:pred
##
other
other
other
pro.h:s
v:pred
##
0.h:s
v:pred
##
v:pred
-pro.h:s
-rv
other
pro:g
v:pred
-pro.h:s
##
other
other
other
np:g
other
v:pred
-rv_pro_h_s
##
other
ln_pro.h:poss
np.d:dt_s
#rc
np.n:pred
cop
-pro.d:s
%
pro.h:obl
pro.d:s
v:pred
##
other
-pro.d:s
-other
#rc
other
np:p
v:pred
v:pred
-pro.d:s
%
other
v:pred
np:other
np:other
np:other
#nc
nc
nc
nc
#ds
other
other
other
%
v:pred
-pro.d:a
-rv
##
other
v:pred
-pro.h:s_ds
-rv
#ds
pro.d:s
-ln_pro.1:poss
np.n:pred
##
v:pred
-pro.h:s
-rv
##
#ac
=pro.h:a
v:pred
other
%
v:pred
-pro.h:s
##
other
=pro.1:a
v:pred
#cc:p
np:p
=pro.h:a
v:pred
%
#cc:appos
0:p
=pro.h:a
v:pred
##
#cc:p
0:s
other
v:pred
%
v:pred
-pro.h:a
#ac
np:pred
cop
-pro.h:s
##
other
other
np.h:a
#rc
np:other
pro:l
v:pred
-pro.h:s
%
v:pred
#cc:p
np.d:p
np.h:a
v:pred
##
other
#ac
other
=pro.h:a
v:pred
0:p
%
v:pred
-pro.h:s
##ds
other
pro.2:s
#ds_rc
-ln_pro.1:poss
np.d:p
=pro.2:a
v:pred
##ds
pro.d:p
v:pred
-pro.d:a
##ds
np.d:p
other
=pro.1:a
v:pred
##ds
other
other
pro.2:voc
other
=pro.2:s
v:pred
##ds
np.h:other
-ln_pro.h:poss
np:p
=pro.2:a
v:pred
##
#rc.h:s
v:pred
-pro.h:s
-rv
%
other
v:pred
np:other
np:other
##
other
other
v:pred
-pro.h:s
##
#rc.h:a
v:pred
-pro.h:s
%
other
v:pred
#cc:p
ln_pro.h:poss
np.h:s
other
np:pred
cop
-pro_h_s
-other
##
v:pred
-pro.h:s
##
#ac
=pro.h:s
v:pred
#ac
other
other
=pro.h:s
v:pred
%
pro.h:p
np.h:voc
v:pred
-pro.h:a
##
other
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other:pred
#rc.h:s
pro.1:p
np.h:other
pro.2:a
=pro_2_a
v:pred
##ds
other
np.d:p
=pro.h:a
v:pred
##
#ac
=pro.h:s
v:pred
%
v:pred
-rv_pro_h_s
other
ln_pro.h:poss
np.h:s
##
other
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other
##
#ac
=pro.h:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s
##
#ac
=pro.h:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
np.h:voc
other
other
=pro.2:s
v:pred
##
#ds
np:obl
=pro.2:dt_s
-ln_pro.1:poss
np.h:s
=pro_h_s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
-rv
##
#ds
#ds_ac
other
other:pred
other
=pro.1:s
v:pred
#ds_ac
=pro.1:s
v:pred
%
cop
-pro.h:s
other.d:obl
#ds
#ds_cc:s
=pro.1:s
v:pred
%
cop
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##ds
other
pro.d:s
v:pred
##ds
other
0.h:s
v:pred
-ln_pro.2:poss
#ac
np:l
=pro.1:s
v:pred
##
#ac
pro.h:dt
=pro.h:a
v:pred
%
#rc.h:poss
=pro.h:a
v:pred
-pro.h:a
%
np:obl
v:pred
-pro.h:s
nc
nc
##
other
other
np:other
##
other
#ac
pro.h:s
v:pred
%
other
v:pred
-pro.d:s
other
-ln_pro.h:poss
np.d:appos
np.d:appos
##
#rc.d:a
v:pred
-pro.d:s
%
v:pred
#cc:p
np:s
other
other
v:pred
##
np:s
np:pred
##
np:s
other:pred
##
#ds
other
np.h:voc
%
v:pred
-pro.d:s_ds
#ds
other
other
np:s
other:pred
-ln_pro.2:poss
np:appos
##
other
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
np:s
other
other
other
cop
##ds
v:pred
#cc:s
pro.2:a
pro.1:p
=pro.2:a
v:pred
##
#ds.neg
=pro.2:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s_ds
##ds
other
pro:other
pro:other
##
#rc.d:s
other
v:pred
-pro.d:s
%
v:pred
##ds
other
other
np:p
=pro.d:a
v:pred
#ac
0:p
=pro.1:a
v:pred
##
#ac
other
other
pro.d:a
np:p
v:pred
%
#ac
pro.d:a
other
np:p
v:pred
%
other
v:pred
-pro.h:s
#ac
0:p
pro.d:a
v:pred
%
#ac
0:p
0.d:a
v:pred
##
np.h:voc
v:pred
-pro.d:s_ds
#ds
other
other
v:pred
-ln_pro.2:poss
np:s
##
other
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
np.n:p
other
nc
-nc_pro.h
other
pro.2:a
other
=lv_pro_2_a
v:pred
#ds
other
=pro.2:s
v:pred
##
#rc.h:a
v:pred
-pro.h:a
-rv
pro.d:p
%
0.d:p
v:pred
##
other
pro.d:s
v:pred
##
other
other
v:pred
-pro.d:a
#cc:p
other
np.h:s
other
np:pred
cop
##
other
-pro.d:dt_s
-other
#rc.d:s
v:pred
-pro.d:s
%
other
pro:obl
v:pred
np:g
#ac
0.d:s
v:pred
pro.h:p
##
other
v:pred
-pro.h:s
##
ln_pro.h:poss
np.h:s_ds
v:pred
#ds
other
pro.d:s
pro.d:appos
v:pred
#ds
other
other
##
#ac
pro.h:dt
=pro.h:a
v:pred
%
other
0.h:p
v:pred
-pro.h:a
-ln_pro.h:poss
np:g
##
other
np.h:p
v:pred
-pro.h:a_ds
##ds
other
other
pro.h:dt
np:other
-ln_pro.1:poss
np.h:s
v:pred
##
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other
=pro.2:dt
-ln_pro.1:poss
np.h:s
other
=pro_2_s
v:pred
##ds
other
pro.2:other
other
=pro.1:s
v:pred
##
other
pro.1:p
pro.2:a
=lv_pro_2_a
v:pred
#ac
pro.h:s
=lv_pro_h_s
v:pred
-rv_pro_h_s
-rv
##
np:other
pro.1:p
=pro.2:a
v:pred
##
v:pred
-pro.h:s_ds
other
-ln_pro.2:poss
np.h:other
##
v:pred
-pro.h:a
0.h:p
##
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other
other
pro.1:other
v:pred
-pro.h:s
##
#cc:p
other
=pro.h:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:a
##
other
v:pred
-pro.h:s
##
#ac
other
0.h:p
=pro.h:a
v:pred
%
pro.h:other
0.h:p
v:pred
-pro.h:a
np:obl
-ln_pro.h:poss
np:other
##
pro.d:a
#ac
ln_pro.h:poss
np.d:s
v:pred
-rv_pro_d_s
%
pro.h:p
v:pred
##
other
v:pred
-pro.d:s
#ac
other
np:s
other
v:pred
##
v:pred
-pro.h:s
##ds
other
pro.d:s
other
np.d:appos
v:pred
##ds
other
other
0.2:s
v:pred
-ln_pro.2:poss
np.h:p
#ac
pro.1:obl
pro.h:a
=lv_pro_h_a
v:pred
##
other
#rc.h:a
pro.h:a
v:pred
-pro.h:p
%
np:g
other
np:p
v:pred
##
np:g
v:pred
-pro.h:s
-rv
#ac
other
other
v:pred
-pro.d:a
##
pro.h:p
0.d:a
v:pred
##
other
0.h:p
v:pred
-pro.d:a
##
0.h:p
v:pred
-pro.d:s
other
##
other
-ln_pro.h:poss
np:p
pro.d:a
v:pred
other
##
other
v:pred
-pro.h:s
##
other
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other
pro.d:a
np.d:appos
np.h:p
v:pred
##ds
other
other:pred
-pro.d:s
##
#rc.h:s
#ac
=pro.h:s
v:pred
%
v:pred
-pro.h:s
%
v:pred
##
other
other
-ln_pro.h:poss
np:s
other
v:pred
##
other
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other
other
pro.d:a
np.d:appos
0.h:p
v:pred
##
#ac
=pro.h:a
v:pred
%
other
pro.h:a
#ac
=pro.h:s
v:pred
%
pro.h:p
np.h:appos
v:pred
##
other
other
=lv_pro_h_s
v:pred
pro.h:s
##
#rc.h:p
#ac
=pro.h:s
v:pred
%
=pro.h:s
v:pred
%
pro.h:a
v:pred
##
other
-pro.h:p
-other
other
#ac
other
np:p
=pro.h:a
v:pred
%
v:pred
-pro.h:a
#ac
pro.h:s
=lv_pro_h_s
v:pred
##
other
#ac
other
-ln_pro.h:poss
np:p
np:obl
=pro.h:a
v:pred
%
other
-ln_pro.h:poss
np:p
v:pred
-pro.h:a
##
other
0.h:p
v:pred
-pro.h:a
other
##
other
other
v:pred
-pro.d:s
##
other
v:pred
-pro.d:a_ds
np.h:p
#ds
other
np.h:voc
pro.h:other
other
##
v:pred
-pro.h:s_ds
#ds
other:pred
pro.h:s
#ds
other
=pro.2:a
v:pred
##
#ac
pro.h:a
v:pred
%
-ln_pro.h:poss
np:obl
0.h:p
=pro.d:s
v:pred
##
0.h:p
v:pred
-pro.d:a
##
other
other:pred
0001
0002
0002
0002
0002
0002
0002
0003
0002
0004
0004
0002
0003
0002
0002
0002
0005
0002
0005
0002
0002
0006
0006
0007
0002
0007
0007
0007
0008
0006
0006
0006
0006
0006
0006
0009
0009
0009
0002
0010
0011
0011
0009
0011
0010
0011
0010
0010
0012
0010
0010
0010
0012
0012
0010
0011
0011
0013
0010
0010
0010
0010
0012
0012
0014
0010
0104
0012
0010
0013
0010
0013
0010
0015
0016
0012
0010
0012
0012
0010
0013
0010
0010
0012
0014
0012
0013
0017
0012
0012
0013
0012
0019
0019
0007
0019
0019
0019
0020
0020
0020
0020
0020
0020
0105
0019
0020
0020
0019
0020
0106
0021
0012
0014
0020
0022
0022
0020
0022
0022
0020
0022
0022
0020
0020
0020
0020
0023
0020
0010
0020
0020
0010
0010
0020
0020
0010
0020
0025
0020
0020
0010
0010
0020
0010
0010
0010
0010
0010
0020
0010
0005
0020
0010
0010
0026
0010
0027
0020
0010
0020
0020
0107
0010
0010
0010
0010
0020
0005
0108
0020
0010
0010
0028
0010
0020
0010
0010
0010
0010
0029
0010
0010
0030
0031
0010
0020
0020
0032
0020
0020
0020
0020
0007
0007
0007
0020
0175
0007
0002
0020
0020
0010
0020
0020
0010
0109
0019
0019
0020
0020
0019
0020
0019
0006
0002
0002
0002
0006
0033
0002
0020
0002
0020
0033
0020
0020
0020
0032
0020
0033
0033
0002
0034
0034
0002
0002
0002
0002
0002
0002
0002
0002
0036
0002
0035
0002
0035
0035
0002
0035
0163
0163
0002
0035
0002
0002
0036
0035
0035
0037
0035
0037
0035
0163
0037
0163
0035
0035
0036
0002
0035
0035
0002
0035
0035
0038
0165
0039
0165
0035
0040
0041
0041
0002
0059
0041
0041
0041
0165
0043
0165
0035
0044
0045
0035
0035
0046
0035
0035
0036
0047
0047
0035
0048
0035
0048
0035
0036
0035
0035
0046
0035
0003
0039
0035
0019
0035
0035
0035
0039
0035
0041
0035
0044
0044
0035
0035
0044
0035
0044
0035
0161
0162
0044
0049
0049
0045
0045
0035
0045
0045
0019
0045
0045
0045
0035
0019
0035
0035
0035
0035
0164
0045
0164
0035
0164
0050
0045
0044
0050
0051
0051
0051
0051
0051
0052
0052
0053
0051
0051
0051
0051
0044
0052
0044
0051
0044
0052
0052
0052
0052
0044
0044
0045
0053
0054
0054
0050
0035
0035
0035
0044
0044
0055
0035
0035
0044
0055
0035
0035
0035
0044
0035
0044
0044
0044
0044
0035
0044
0035
0035
0035
0035
0035
0035
0044
0044
0035
0045
0035
0035
0052
0053
0035
0035
0035
0035
0056
0056
0057
0057
0056
0060
0056
0057
0060
0010
0060
0060
0010
0060
0010
0010
0060
0010
0060
0010
0060
0166
0060
0060
0010
0060
0060
0060
0060
0010
0010
0060
0061
0062
0060
0060
0010
0010
0060
0060
0010
0060
0063
0060
0056
0060
0056
0060
0056
0060
0060
0060
0060
0053
0062
0060
0061
0010
0010
0062
0010
0060
0060
0064
0060
0052
0010
0010
0060
0010
0010
0010
0010
0010
0010
0010
0010
0010
0065
0010
0065
0065
0010
0010
0065
0065
0065
0066
0067
0068
0067
0067
0065
0068
0068
0065
0176
0065
0176
0010
0010
0068
0010
0065
0010
0065
0010
0065
0010
0065
0065
0069
0010
0065
0010
0065
0065
0010
0065
0010
0065
0065
0065
0071
0010
0065
0072
0065
0072
0065
0072
0065
0069
0010
0065
0072
0065
0065
0065
0065
0070
0072
0072
0065
0069
0072
0010
0069
0072
0065
0010
0072
0065
0010
0065
0010
0072
0071
0010
0010
0072
0010
0010
0167
0010
0010
0074
0075
0075
0010
0075
0010
0010
0010
0075
0010
0072
0065
0076
0010
0072
0077
0010
0072
0065
0076
0078
0010
0072
0010
0072
0079
0065
0069
0065
0065
0072
0072
0010
0065
0081
0065
0065
0069
0065
0065
0069
0072
0082
0065
0082
0082
0079
0079
0083
0065
0065
0069
0010
0065
0082
0065
0079
0065
0065
0065
0065
0072
0065
0069
0010
0072
0072
0065
0072
0065
0065
0072
0010
0072
0065
0065
0077
0065
0065
0077
0072
0065
0069
0010
0077
0072
0065
0065
0065
0076
0065
0010
0072
0010
0078
0010
0167
0167
0065
0065
0072
0065
0168
0065
0065
0065
0065
0065
0084
0084
0065
0065
0085
0065
0065
0065
0065
0065
0071
0065
0071
0065
0085
0065
0084
0065
0084
0065
0065
0065
0086
0086
0087
0065
0065
0088
0065
0065
0065
0065
0071
0065
0071
0065
0065
0088
0065
0088
0065
0065
0086
0065
0086
0065
0065
0065
0010
0065
0067
0065
0010
0010
0075
0010
0010
0002
0010
0010
0075
0075
0075
0010
0075
0010
0010
0075
0091
0010
0075
0075
0010
0090
0065
0065
0075
0065
0069
0010
0075
0065
0075
0065
0075
0075
0065
0075
0065
0075
0065
0075
0091
0075
0075
0092
0065
0093
0092
0065
0010
0010
0010
0010
0010
0010
0010
0010
0094
0010
0010
0010
0010
0095
0095
0169
0010
0096
0094
0096
0010
0096
0010
0096
0096
0097
0095
0098
0096
0096
0177
0095
0010
0002
0161
0011
0162
0019
0019
0019
0019
0096
0010
0010
0010
0096
0096
0096
0010
0096
0010
0010
0094
0096
0010
0170
0010
0010
0170
0010
0010
0010
0010
0099
0100
0099
0100
0100
0010
0101
0101
0100
0100
0100
0010
0010
0100
0010
0100
0010
0099
0019
0010
0010
0019
0010
0010
0100
0010
0100
0010
0010
0101
0100
0101
0102
0100
0103
0010
0100
0010
0010
0010
0010
0019
0019
0010
0010
0010
0010
0100
0010
0100
0010
0010
0010
0110
0110
0111
0171
0010
0010
0010
0110
0010
0010
0010
0171
0010
0010
0010
0112
0010
0112
0010
0184
0112
0010
0010
0112
0112
0113
0010
0112
0112
0010
0010
0112
0112
0113
0010
0010
0112
0184
0010
0145
0010
0010
0010
0114
0115
0115
0010
0116
0117
0010
0116
0010
0114
0117
0114
0114
0010
0115
0010
0010
0010
0010
0185
0114
0010
0185
0185
0010
0114
0185
0010
0010
0010
0010
0118
0118
0119
0118
0120
0118
0010
0118
0186
0010
0118
0010
0186
0010
0010
0121
0010
0100
0121
0121
0123
0121
0010
0121
0121
0187
0010
0187
0121
0187
0010
0010
0010
0124
0124
0010
0124
0188
0010
0188
0124
0188
0010
0188
0010
0010
0124
0010
0010
0124
0010
0124
0100
0010
0010
0010
0100
0110
0110
0010
0010
0019
0010
0010
0110
0171
0010
0010
0110
0110
0010
0110
0110
0125
0126
0125
0110
0111
0126
0126
0010
0110
0010
0127
0110
0010
0127
0010
0110
0127
0010
0010
0010
0010
0112
0112
0010
0112
0112
0113
0010
0113
0010
0112
0113
0010
0112
0112
0113
0010
0128
0010
0145
0010
0010
0010
0114
0114
0010
0100
0115
0010
0115
0117
0010
0010
0116
0010
0010
0010
0114
0117
0114
0117
0114
0010
0114
0010
0010
0129
0114
0129
0010
0010
0010
0010
0118
0118
0120
0118
0119
0118
0178
0010
0118
0010
0130
0121
0121
0121
0010
0010
0131
0121
0121
0123
0122
0010
0131
0010
0010
0010
0010
0010
0124
0124
0010
0010
0124
0132
0124
0132
0010
0010
0124
0010
0010
0010
0010
0133
0134
0010
0010
0010
0010
0010
0133
0134
0133
0133
0133
0010
0010
0133
0010
0133
0010
0010
0010
0133
0010
0010
0133
0133
0133
0133
0135
0133
0133
0133
0002
0137
0136
0133
0136
0133
0133
0010
0002
0002
0010
0133
0138
0133
0135
0010
0133
0010
0135
0010
0135
0010
0134
0010
0010
0010
0010
0010
0010
0133
0133
0010
0142
0142
0142
0142
0010
0010
0142
0133
0136
0133
0133
0136
0133
0133
0133
0010
0002
0002
0002
0137
0010
0010
0010
0010
0010
0137
0010
0140
0010
0010
0141
0141
0004
0141
0141
0140
0141
0179
0146
0180
0141
0010
0141
0010
0010
0010
0010
0140
0010
0140
0010
0140
0010
0010
0011
0139
0011
0141
0011
0011
0181
0011
0141
0181
0141
0147
0147
0011
0181
0181
0011
0140
0181
0011
0011
0010
0010
0010
0010
0011
0011
0010
0010
0010
0011
0010
0011
0011
0147
0011
0011
0010
0011
0011
0104
0104
0011
0011
0010
0010
0010
0011
0010
0010
0011
0011
0011
0010
0147
0011
0011
0147
0010
0010
0011
0011
0011
0010
0010
0010
0011
0149
0011
0147
0011
0147
0147
0147
0147
0149
0149
0172
0011
0147
0149
0011
0149
0011
0149
0147
0011
0147
0147
0011
0149
0147
0147
0150
0173
0149
0147
0173
0151
0147
0149
0010
0149
0147
0149
0147
0147
0011
0149
0011
0152
0011
0147
0147
0147
0011
0011
0147
0147
0147
0147
0182
0149
0147
0147
0147
0153
0037
0147
0010
0011
0010
0011
0147
0147
0011
0011
0010
0011
0011
0003
0002
0011
0010
0019
0010
0002
0010
0002
0010
0010
0010
0002
0019
0005
0005
0019
0019
0019
0019
0010
0002
0010
0060
0010
0002
0010
0010
0060
0010
0010
0002
0010
0002
0010
0002
0002
0154
0147
0002
0147
0147
0010
0147
0011
0147
0147
0011
0011
0010
0002
0010
0010
0010
0002
0010
0037
0155
0037
0010
0147
0010
0147
0010
0147
0010
0147
0010
0156
0147
0011
0011
0147
0147
0010
0147
0011
0011
0011
0010
0156
0011
0147
0147
0010
0011
0019
0019
0157
0157
0157
0157
0011
0011
0011
0157
0158
0011
0011
0157
0157
0011
0159
0174
0011
0011
0159
0011
0157
0011
0147
0147
0011
0011
0157
0011
0157
0147
0011
0157
0160
0157
0147
0157
0147
new
new
new
bridging
bridging
bridging
bridging
new
bridging
bridging
new
new
new
bridging
bridging
new
bridging
bridging
bridging
bridging
new
new
bridging
new
new
new
new
new
bridging
new
bridging
new
unused
bridging
new
unused
bridging
bridging
new
new
bridging
bridging
new
bridging
bridging
bridging
bridging
bridging
bridging
new
new
new
bridging
new
new
bridging
bridging
new
bridging
bridging
new
bridging
bridging
bridging
new
new
bridging
bridging
bridging
bridging
bridging
bridging
new
new
bridging
bridging
bridging
new
new
new
new
bridging
new
new
new
new
new
bridging
new
new
bridging
new
new
new
new
new
bridging
new
new
bridging
bridging
new
new
new
bridging
new
new
bridging
new
new
new
new
new
bridging
new
new
new
bridging
new
new
bridging
bridging
new
new
new
new
new
new
new
new
new
new
bridging
new
new
new
new
new
new
bridging
bridging
bridging
bridging
bridging
bridging
new
new
new
new
new
bridging
new
new
new
new
new
bridging
new
bridging
new
new
new
new
bridging
bridging
new
bridging
new
new
new
bridging
new
new
bridging
new
bridging
It is said, that the Creator created the first man, the first human being
Then he had children
That is why he built his house
They lived with him in (his) house and perhaps they were too many
One day he decided to throw a festival for his son and daughter
And he told his people to get vegetal salt and, to the women he said to get manioc
And they, the women got the starch
The men smoked the prey and ate it so as to work
And while they were working other people said that his daughter was pregnant
Really her mother heard what they were talking about
That is why, one day she told her daughter "Are you really pregnant? Who is responsible for it?"
But she said "Yes, I do not know who comes to me at night"
Her mother told her "Then prepare that paint"
"What you will prepare, now you have to wait and now, when he comes to you, you will rub it in his face, so as to know who he is"
That way she prepared the paint and made him wait in the dark, so as to sleep under her hammock
And really, when they were sleeping, he came to her
When he came, she rubbed the paint in underneath, touching his face with her hands in the dark
That is why he smelt quickly that smell of the paint
That is why he went back quickly and wanted to wash himself
But the color had already been absorbed by him
And at dawn, his parents had planned that night to go and get vegetal salt, and the women to get again manioc
And early in the morning, they, eh, he wanted to wake his son up, so that he would eat
But he kept on laying without moving, inside his hammock
That is why they left him there
And after they had left, he looked himself in the mirror and really one side of his face was painted, it was all black
That is why he called the bees (ábamíílle) so they would lick, clean him
But, although they licked him, the paint was not erased
That is why, without saying anything, he got ready and put on his bracelet on his arms
And like that he got ready and his little sister saw him and said
"Where are you going brother?", she said
"I am going now to see him, the grandfather of the sun" he told her
"Okay then I am going with you", she said
"No" he told her, "you would not be able"
"No", she said to him, "I can go"
And because she kept saying it to him, he said "Then, okay get ready to go", he said
Then she wore her arm and ankle bracelets
"Okay, brother" she told him, "I am ready"
"Well", he said
"Then you will sit on my shoulders"
"Next you will close strongly your eyes, do not be afraid", he told her
These two left the patio and he flew away with her
But at the half height of the trees she became afraid and screamed
"Oh brother I am going to fall down, I will fall down"
And she fell down
And she turned into what we will call a tuayo
And he comes out when the moon, she says "relatives" she says to him, when he comes out with the new moon, now
From there he went alone, he went, he went shining
And the women who were on the field saw how he went under the sky
"Fine" they said, "There goes the firstborn who made his sister pregnant, shame on him"
"He was the one who made his sister pregnant"
Likewise those, who were getting vegetal salt, saw him, his parents, they saw that he went away
"So he has left"
For those two he wanted to hold a festival, so badly they had behaved and that is why they had come back
Without saying anything to them, he told his people "Were are going back now" he said
"For him I was going to throw a feast, and now he is leaving us"
And he left, he turned into what is going to be the moon of the night
From there they returned, the firstborn brought liana
He brought liana and braided a thick basket, although in his heart he was sad, he cried a lot, although he was furious, he did it like that
He finished braiding and brought it to his two daughters
"You two, take it!" he told them, "Go and bring water for me to drink! When I am going to drink the water you are going to bring, go and get it so I can drink"
Because he said it so, they took the basket and went to the harbour
They went to the harbour
And they wanted to get water with this basket
How can they do it with a basket, no, how are they going to bring it
At this these two were laughing
"How can our father send us to get water with this thing?"
"Perhaps he only wanted to bother us" they said and laughed
Meanwhile, here they bathed (thier bodies) with the starch they had got for the feast
From there they kicked the smoked prey, turning it into what we will call middle tutuyo (bird sp.)
And they turned into a big tutuyo (bird sp.)
And after they had turned into it, they flew under the sky
And they bred one punchana and ants (underground ants)
Like that they wanted to get water, "How are we going to transport it?" they said and lined it with leaves
Over what they had lined with leaves they put clay and pressed it, pressed it
And with this, after a long time, they came back
They came and, although it leaked, they arrived with a little, and the house was empty, just starch, the floor was white
"Baj!" they said "Where did our parents go?" they said
They searched for everything, their starch, their smoked prey, they were gone
That is why they asked their pet, the punchana
"My, my pet" they said, "Where did my fathers go, my mothers go?"
That is why he said so, "Here, under the clay pot, here under the clay pot"
And they asked the ants
"My pet, where did my parents go?"
So they went the same way they had gone, they went in single line, in single line
And afterwards they came back
"Baj" they said, "Perhaps our parents went this way" they said
And then they said, without thinking about anything, waiting for their death, they searched
On the path where the ants were walking in line, they went down this way with them, their pets and punchana, they went away
They went slowly, like perhaps, they went and reached a big river
And they went along the rivers shore, they went
They could not cross it at any point
That is why, at one point the punchana went inside the water and threw the water out of the river
And he sang "River, river decrease, river, river decrease", he said while throwing the water out
Also the ants began to drink from the shore "chacha chacha" this water
They decrease the water, so the two could cross at this point
And by throwing the water out, their punchana, his shoulder blade looked like it was going to fall, at that they were laughing
"ah, the shoulder blade of our punchana is about to fall", like that they said and laughed, at him they were laughing
And this made the punchana angry, to cross
That is why he quarrelled with them "kyéj kyej kyej kyé"
He told them "That is why, because you laugh, now you are going to suffer"
He spoke like that and ran away
At the same time the ants ran away as well
After this, these two went along the rivers shore, they were walking
Walking, they reached (found) lots of casabe that were under avocado trees trunk
The avocados that were falling were ripe, how nice, next to it (was) this pile of casabe
The eldest one knew that this was for transforming, a transformation casabe, it was a transformation avocado
That is why she told her sister
And the youngest sister was pregnant, the eldest one was not pregnant
And she told to the pregnant one
"Sister", she said " Where could you cross?" she said
"It does not matter, this I am going to eat, so you can walk over me" she said
Saying that, she ate.
"And you are going to run fast, over my back, to the other side"
"After this I am going to remain alone"
"Okay, well, you are also leaving, and where are you going to arrive?"
She said goodbye to her sister
She really opened an avocado and broke (opened) that casabe and ate and ate
She ate and transformed, and then she streched from one side to the other
And she ran quickly over her, she ran to the other shore, and crossing she turned around and she turned into a boa and jumped in the water
After that she was alone "Why my sister?" she said "What I am going to do? I have already crossed", she said and kept walking, walking, without eating anything
One morning she heard how someone was felling (trees) "tun tun"
"Baj!", she said, "Who is there, suddenly there are people felling"
She went towards this sound, she went
It is said he was úmɨ́nurɨ (a man with two faces)
That he has faces in both sides, on this side there is one face and on this side there is other face
And with the face on this side he was felling
And with the face on this side he watched if someone was coming to catch him
And when she was walking slowly, listening to in order to know who was there, he saw her with the face on this side, he followed and catched her
He caught her and put her in his vegetal salt
He put her in a basket he made, he put her in a basked she made and carried her away
With it he came, he came home, he came to throw her in the middle of the house
And he told his wife "Woman picho of tipiti, picho of hammocks rope, the casabe has to be prepared, so to eat it with the brain of my vegetal salt"
"Okay" she said
"I am going to bring firewood" he said and went out to look for firewood, meanwhile she opened quickly and hollowed out the (basket of) vegetal salt
But she saw that a woman was laughing inside of the basket
"Baj!" she said, "How could this man, who is this that I'm married to, that wants to eat you"
"Come out", she said
"You are searching for those who did not come to this place, come out now" she said
"And you are going to leave, uuum you are going go this way, you are going to leave"
"On the shore of a river lives a lizard, to her you are going to say " Grandfather, grandfather, with prominent forehead, let me in!""
"If you tell him that, he will let you in"
Sending her quickly, she hid her in his shacapa of knowledge, in his watching mirror (?) she hid her
And from his shacapa of knowledge fell a seed
After taking her out she replaced her with a big calabash in the basket with vegetal salt
At that moment he arrived
She was slowly making casabe, thinking about the distacne she might be going
And he was burning, and over the fire he light he put is bundle of vegetal salt
What he has put, has already burnt
Also his wife took a loaf of casabe
And it was so thick that it burnt and the calabash exploded "tan", on the pillar it got stuck
"Fine" he said, "it is okay, the brain of my salt has already exploded"
That he said and he snatched a piece of the casaba loaf and took from inside the calabash and bit it, it was bitter
"Fine" he said "ugly women, where have you sent the brain of my vegetal salt what have you put that I am eating"
"Afterwards I am going to eat you"
Because he had said that, she said "Where was this?
Because she had said that he asked his watching mirror
"My, my watching mirror, where, picho of tipiti, picho of hammocks rope, has she sent the brain of my vegetal salt?"
Silence, it did not tell him what she had hidden
That is why he asks "My, my shacapa of knowledge, where has she sent the brain of my vegetal salt, picho of tipiti?
That is why, what she had dropped on the way she had gone, it sounded "tyeke"
This way he ran
Meanwhile his wife was putting obstacle in his way
He ran, ran, but could not proceed because in front of him was a slab of ants (wáárɨmu sp.), towards a slab or ants
"Oh" he said " I forgot my ashes"
Saying this, he went back home
He returned to his house to pick up ash and then threw ash at them and them and when they moved away he ran again, ran
Further away came a little toad (dyííyihye) with his red hands open
"Oh", he said "I forgot my spear"
He said and went back again to his house, he came back home to pick his spear up
With the spear he left, he lanced and throw it away and after this he carried on
He ran, followed her when he saw her on this side (?)
She reached him, she, the daughter of the firstborn
She came to tell him "My grandfather, my grandfather with prominent forehead, let me in!"
"Okay", he said
"Like that" she said
"Then you need to close your eyes really hard"
He fished her with a big hook like this and pulled her to the other side, when he was looking
"Yes" he said " ugly, mangy lizard, why are you making the brain of my vegetal salt cross?"
" Make me cross!"
"Okay", he said
And because he had offended him like that, he said
"Then you have to watch, opening much your eyes"
He looked, he hooked and he pushed him only to the middle of the river, "tóbuj"
Him, him swallowed the jumping fish and there he ended
And she kept walking, she walked úúú walked, sleeping, sleeping after some time walking she went to sleep in someone people's fallow
"And now, where am I going to sleep?" she said and climbed a anona tree
When she wanted to sleep on the top of this tree, early at night the spirits of this abandoned gardens gathered under the tree and wanted to take her down
And they grated with pieces of a clay pot the base of the anona tree, singing "llíkíllájí tómecollá jórojórojóro”, so they said
In that moment the anona tree was about to fall because of the wind
That is why she was screaming "Ay father, father, mother, mother where did you go?"
"Oj, is there anybody here, are you not here?"
"Who are these who are going to eat me?"
Like this she was screaming
That is why, as they were in front of her, they screamed "úu úu úúuu", they said in the night
"Baj!" she said, "Who would they be? I think people are living here"
But, because the spirits were under her, she kept crying the whole night
The dawn was breaking when the spirits finally left, and she climbed down
"From this direction someone was screaming", she said and went this way, leaving, leaving
And really leaving, she reached a field where a woman who was in her field looked at her
The swallow man was the one who screamed, she had reached his wife
And she saw her, "Baj" she said "Where are you from?"
"I only heard your story, how are you?"
And she said to her "Didn't they went past this land, so you would follow when you would arrive, under the sky, they went under the sky."
"Why are you going, if you will not reach them? Stay with me!" she said "if you will not reach it, you will go"
"But this swallow likes to have women" she told her, "yes"
While her husband was away, walking, they went to her house and she gave her something to eat
"No" she told her, "it does not matter, I no longer love myself like my parents no longer love me (since) perhaps the left me"
"With whom am I going to be? I do not care, how I will suffer" she told her
"Okay" she told her
"Well then I will give you a piece of advice"
"From here you will go, will go and reach (where) the callampa mushroom woman, her casabe is made only of callampa mushrooms"
"From there you will go, you will go"
"And she calles you (to eat), you will act as if you were eating, you will not reject it"
"From there you will go, uu, and reach (where) the foul-smelling woman"
"Her you will ask 'which way grandmother should I go?' And when you tell her that (she will say), 'let me see, first smell my mouth', when she tells you, you will say 'jáá' when she does like this, you will smell"
"You will not say 'this is ugly', (but instead) 'your little mouth smells nice', only when you have said this, she will tell you which way to go"
"From there you will go, will go, úúú, you will reach (where) the polishing woman
"And here is a leche de caspi tree, from this tree you will get resin"
"And with that near that house, you will rub your soles, where she lives, she spends her life polishing her floor of her house, it is really shine and those who slip she eats"
"That is why you will do like that, with the leche de caspi you will walk, sticking, sticking"
"Her you will ask 'Grandmother which way should I go?', 'This way', the way she tells you, you will go"
" From there you will go and reach (where) the bent woman"
"Bent is her tripod, bent is her house"
"Everything is bent"
"Her you will also ask 'Grandmother which way should I go?"
"And the way she tells you, you will go, uu"
"You will reach (where) the last toriña woman" she said
"Her knee is that big and she hits toriña”
"Her you will ask"
"And she will look in the direction you have to go and will hit toriña”
"That way you will go quickly"
"And like this you will reach the last woman, (where) a woman called 'this and that way'"
"Her you will ask 'Grandmother which way should I go?"
"'This way' she will say and this way you will go quickly"
"But if you ask again which way, she will tell you 'This that way, this, that way'"
"With this you will get lost and when you are lost, she will hit you with her club and eat you"
Then, with what she had taught her she really left
Going, like she had said, she reached the first woman, the callampa mushroom woman
"Okay mother (daughter) where are you coming from?"
"No, I am following my parents" she said
"Okay" she told her
"How are you following them, if they did not go past this land?", she said.
"Eat something" she said and took her pot, full only with callampa mushrooms
Although it was her casabe, it was only(made of) callampas mushrooms.
And she acted as if she was eating it.
And she told her "Okay grandmother, grandmother which way should I go?"
"This way you will go daughter" she said to her.
And she went that way, she went, she went, she went and reach the foul-smelling woman.
"Okay grandmother, which way should I go?"
"Okay, well daughter, first smell my mouth"
And that is why she smelt
Although her mouth was foul-smelling she said
"Ah grandmother the smell of your mouth is so nice"
"Okay daughter, this way you will go"
From there she went and went and reached the polishing woman
She reached the polishing woman.
And like she had said, she got the resin from the leche the caspi tree and when she was near the house she rubbed her feet and walked "“tɨjɨ́ tɨ́jɨ”.
She looked "tocótóco”, how she polished inside her house, nice and shiny was her house.
And she said to her "Grandmother, which way should I go?"
"That way" she told her.
That way she went.
She went, she went and reached the bent (cállúrɨɨjɨ́ba) woman.
Bent was her house, bent was her tripod.
All her things were bent.
She said "Which way should I go, grandmother?"
"This is the way, where the toriña woman"
To her she said "Grandmother, which way should I go?"
That is why she looked in the ways' direction and hit with her toriña knee.
This way she ran, without asking anything else.
Going, going, going she reached the "this way that way" woman".
"Grandmother" she told her, "Which way should I go?"
"This way," she said and looked in that direction.
This way she ran.
Leaving the last one, she went, she went mmm.
While she was walking she heard “tócó tócó tócó” people hitting ojé trees.
She came slowly, hearing, hearing, she went and reached them, who were hitting ojé trees.
They were ahuihuas (called booamu). Them she told, they saw her.
"Sister", they said to her "Where are you coming from?"
"No" she told them, "I was only walking around and so I came to you," she said.
"What are you doing?"
"We are doing our clothes" they told her.
"We are going to eat the red lupuna tree (booámuco) that is on the border of the firstborn's field" they said.
Then she said to them, "Yes, he is my father"
"My father is him", she said.
"Okay", they told her.
"Then well."
"Together we will go"
"Paint our clothes!"
Because they told her, she painted, she painted peaceful.
She painted that ojé tree, she painted.
When she had finished, she said.
"Okay, they are finished", she told them, "I have finished"
"Okay," they said, "then let's go".
She painted for them, those edible caterpiller that we call booámu that is why we say "booámu", they look pretty, she has painted them.
"Okay," they said, "this red lupuna we will eat," they told her.
"Just there is the field that you say belongs to your firstborn father, there it is there it is showing"
"Go alone, slowly"
Then, really, she was going slowly.
She was going and looking around and reached an abandoned garden, uú how pretty, she went to see the yellow caimitos.
And what she had bred, a paucar bird flew away with them.
And eating this caimito, he sang like this: "From the pregnancy of the daughter of black stone woman we had fled - tsítsítsítsí tóbucúru, tsarararara,” like that he said.
"Ah," she said, "he is my paucar" she said and went slowly, as I have said the caimitos are beautiful, when they fell down she ate them because she was hungry.
And this heard her mother who was making beds for peanut, that someone was picking the caimitos.
Hearing, she got angry.
"Who are you that are eating my caimitos?"
"That is what my sons were going to eat, where did I leave it? And you, where do you come from and eat my caimitos?"
Angry made she beds for peanut.
Then she went slowly, going, úú, she went to look, and was her mother who was making the beds, she went to look.
That slowly approached she her "Mother?" she went to say.
That is why she turned around "Who are those who are calling me mother?"
"Where perhaps have I left my sons?"
Saying this looked her mother in detail.
"Fine" she said, "Why?" and embracing each other, they cried.
After crying she said to her, "Daughter, why, where did you come from my daughter, from so far away?"
"How perhaps I came here, I have had very bad-mannered sons and now you are here", she told her.
"They are coming now"
"Here lie yourself down, so as to make a bed over you"
Saying this, making her lie down, she covered her with earth, the bed was like this big.
When she finished, they arrived, her sons, the bats.
They came and saw that there was only one big bed.
One really big bed, the other were small.
"Look mother," they came to say "Why is this bet so big?"
"Yes," she told them, "this is the father bet, it is like that"
"What you ask bothers me"
"Do not spill," she told them.
"Leave it there"
They did not listen and sent among them:
"Go and get a thorn so we can prick it!"
That is why one went and brought a thorn and with that they pricked that bed, and she moved when they pricked her, they pricked her.
"Mother," they said, "The bed, that you have done, is moving!"
"Yes" she said, "perhaps are the earthworm what you are pricking, go somewhere else"
This she said and they went away
That's why they already left.
But they already knew that inside this bed there were people.
They came and went from their house to the harbour to wait for her.
Then her mother said, "Where have those ugly gone? Let us go now"
Saying this, she took her to her house.
To her husband she said "Look, where perhaps this, our daughter, has come from so far away"
He said, "Why you, my daughter, where did you come from?"
"So it does not happen, I told you to behave"
"But you two have dishonored us, that is why we came here and you, sadly, are following us"
He asked "And your sister?"
She told him, saying "No, she has transformed herself for me"
She told them how she came here.
"Okay", he said.
After giving her something to eat, he tied her to his little hammock up.
So when his sons come, they would not eat her.
And so they were and because it was already late, she said
Where perhaps did the ugly go.
"Let me see, bring your daughter down, she should go to get water with me"
That is why he brought her down, taking the jar she went to the harbour, when they were waiting and caught her.
And they ate, ate everything.
They left only her pregnancy.
She waited.
"No" she said, "For sure the ugly ones have already eaten her/him"
"They are bad"
Saying this, she went to see, really, only her pregnancy was left.
"Fine," she said "these bad ones have already eaten it," saying this.
They cut the fetus and took the little baby.
Perhaps at this moment she was ready to deliver the baby.
Giving birth to and taking that baby, she no longer took care of him.
That baby she rubbed quickly the body with the juice of the fruits of the shacapa, so he would taste bitter.
And then (she rubbed) her breasts with fallen leaves, so milk would come out.
With that she breastfed him.
And they came.
And they came to tell her mother "Mother who is this little one, who is he?"
She said "He is bitter, you will see, lick it"
Because she told them that, they licked him with his fingers and he was really bitter.
Dice que el Creador creó al primer hombre, al ser humano
Y a continuación el tenía hijos
Por eso hizo su casa
Ellos vivían, (en) su casa, quizás ya con el eran muchos
Y un día el pensó hacer una fiesta a dos hijos, mujer y hombre
Y el ya dijo a su gente que saquen sal del monte, a las mujeres dijo que saquen yuca
Y ellas, las mujeres, ya sacaron el almidón (de yuca)
Los hombres ya ahumaron lo que cazaron, y comieron eso para que trabajen
Y cuando ellos estaban en ese trabajo, otra gente decía que su hija estaba embarazada
De verdad su mamá escuchó así lo que ellos hablan
Por eso un día le dijo a su hija “¿Verdad estás embarazada? ¿quien te ha hecho embarazar?”
Pero ella dijo “Sí, yo no sé quién viene donde mí en la noche”
Por eso su mamá le dijo “Entonces prepara ese huito”
“Lo que preparas, ahora vas a hacer esperar, ahora, cuando viene donde ti, vas a frotar esto en su cara, para saber quien es”
Y así ella preparó el huito y le hizo esperar en el oscuro, para que duerma debajo de su hamaca
Y de verdad, cuando que ellos ya durmieron, el se fue donde ella
Cuando él vino, ella frotó ese huito de su debajo tocando con su mano la cara de el en el oscuro
Por eso él olió rápidamente ese olor del huito
Por eso el regresó rápidamente y se quería lavar
Pero con todo eso ya se ha penetrado el color de huito a él
Y ya al amanecer, sus padres, esa noche han planeado ir a sacar sal de monte, las mujeres otra vez sacar yuca
Y ellos ya temprano, eh, el quería despertar a su hijo para que coma
Pero el seguía echado sin moverse dentro de su hamaca
Por eso le dejaron ahí no más a él
Y después de que se fueron ellos, el se miró con su espejo, y de verdad, un lado de su cara estaba con huito, todo negro
Por eso él llamó a las abejas (ábamíílle) para que ellas le lamen, para que ellas le limpien
Pero aunque ellos le lamearon, no se ha borrado
Por eso sin decir nada ya se arregló y se puso su pulsera en los brazos
Y así se arreglaba y su hermanita menor le vió y dijo
“¿A dónde pues, hermano, estás yendo?” le dijo
“Ya estoy yendo donde él, el abuelo sol”, le dijo
“Entonces me voy contigo” le dijo ella
“No”, le dijo él, “tú no podrías”
“No”, le dijo ella, “yo puedo ir”
Y porque ella le decía más así, él le dijo “Entonces, pues, vaya arreglándote para irnos”, le dijo
Así ella ya se puso su pulsera de brazos y la de los tobillos
“Ya, hermano”, le dijo ella, “ya estoy lista”
“Bueno”, le dijo él
“Entonces aquí sobre mis hombros vas a sentarte”
“Luego vas a cerrar duro los ojos, no vayas a tener miedo”, el dijo
Estos dos salieron de ahí del patio y el voló con ella
Pero a la altura de medio de los árboles ella ya tuvo miedo y gritó
“Ay hermano ya voy a caer, ya voy a caer”
Ya se cayó abajo
Y ella ya se transformó en lo que vamos a llamar tuayo
Y sale cuando la luna, ella le dice “pariente”, le dice a él, ya cuando él sale como luna nueva, ahora
De ahí él iba solo, se iba, el iba brillando
Y eso las mujeres que estaban en la chacra vieron que él fue debajo del cielo
“Uu”, dijeron, “Allá se va el hijo de primogénito que hizo embarazar a su hermana, de ese vergüenza”
“El no más era el que la embarazó a su hermana”
Así mismo también los que estaban sacando sal de monte lo vieron, sus padres, que el se fue
“Así que él ya se ha ido”
A estos dos el iba a valorar con una fiesta, así mal se han portado y por eso es que ya se han regresado
Sin decirles nada, a ellos, a su gente dijo “Ya vamos a regresar”, dijo él
“A el yo iba a hacer una fiesta, así ya está yendo de nosotros”
El que fue se ha convertido, el va a ser la luna de la noche
De ahí ellos vinieron regresando, él primogénito trajo tamshi
El trajo tamshi y tejió una canasta bien tupida, aunque en su corazón mucho tenía mucho lloró aunque mucho rabiaba, rabiando el hizo así
Terminó de tejer y lo botó donde sus dos hijas
“¡Tomen ustedes dos!”, les dijo, “¡Vayan a traer agua para que yo tome! Cuando voy a tomar el agua que ustedes sacan, vayan traer para yo tomar”
Porque él dijo así, agarraron esa canasta y se fueron al puerto
Se fueron al puerto
Y ellas dos querrían recoger agua con este canasto
Cómo se puede recoger con una canasta, no, cómo van a traer
De eso ahí estas dos se reían
“¿Cómo papá nos manda sacar agua con esta cosa?”
“Quizás solo por reñirnos”, dijeron y se reían
Mientras tanto acá ya con ese almidón que sacaron para la fiesta con ese ellos se bañaron con toda su gente
De ahí lo que era su ahumado, ya le han pateado convirtiéndole en lo que vamos a llamar tuyuyo (especie de pájaro) medianos
Y ellos se convirtieron en tuyuyo (especie de pájaro) grande
Convertidos volaron debajo del cielo
Y ellas criaban a una punchana y a cabezones (hormigas subterráneas)
Así querían recoger agua, “¿Cómo vamos a llevar?”, así dijeron y lo forraron con hojas
Encima de lo que forraron con hojas pusieron greda y lo apretaron, lo apretaron.
Y con esto, mucho tiempo después, vinieron.
Ellas vinieron y, aunque goteaba, llegaron con un poco, y la casa estaba vacía todo bañado de almidón, blanco el suelo
“ ¡Baj!”, dijeron ellas “¿A dónde nos fueron nuestros padres?”, ellas dijeron
Buscaron todo, el almidón de ellos, sus animales ahumados, ya no habían
Por eso preguntaron a su cría, a la punchana
“Mí, mí cría,” le dijeron, “¿A dónde fueron mis padres, fueron mis madres?”
Por eso el dijo así, “Acá debajo del tiesto, acá debajo del tiesto”
Y preguntaron a las hormigas cabezones
“¿Mí, mi cría, a donde fueron mis padres?”
Entonces ellos fueron en la dirección en la que ellos se habían ido, se fueron en fila, en fila
Y después volvieron
“¡Baj”, ellas dijeron, “Quizás por ahí se fueron nuestros padres”, dijeron ellas.
Y entonces ellas dijeron, ya sin pensar en nada, ya en busca de la muerte, ellas buscaron.
Por donde las hormigas cabezones iban en filas, ellas se fueron en ese camino con ellos, sus crías y con su punchana, se fueron
Se fueron despacito, cómo quizás, se fueron y llegaron a un río grande
Y se fueron por la orilla de ese río, se fueron.
No podían pasar por ninguna parte
Por eso, en una parte la punchana se puso dentro del agua y botó el agua del río afuera.
Y el cantó “Río, río mérmate, río, río mérmate”, el dijo y botaba el agua hacia afuera
También las hormigas cabezones comenzaron a tomar de la orilla “chacha chacha” esa agua
Para hacer mermar el agua y para que por allá ellas dos puedan pasar
Y por botar agua su punchana, su omoplato parecía que se iba a caer, de eso se reían ellas
“Ay, el omoplato de nuestra punchana está por caerse”, así dijeron y se reían, de él se reían
Y eso ya le dió cólera a la punchana, para pasar.
Por eso ya riñió a ellas “kyéj kyéj kyéj kyé”
Les dijo “Por eso, culpa que ustedes son reilones, ahora van a sufrir ustedes”
Así dijo y se les huyó.
Al mismo momento las hormigas cabezones también les huyeron
Después de eso ellas dos iban caminando en la orilla de río, iban caminando
Así caminando llegaron a un montón de casabe que estaba debajo de un tronco de palta
La palta que caía estaba bien maduro, que bonito, en su lado estaba ese montón de casabe
La mayor sabía que ese era para transformar, casabe de transformación, era palta de transformación.
Por eso dijo a su hermana
Y la hermana menor estaba embarazada, la mayor no estaba embarazada
Ya ella dijo a la embarazada
“Hermana”, dijo “¿Por dónde podrías pasar?” dijo
“No importa, de esto voy a alimentarme, para que pases sobre mí”, dijo
Así dijo y comió
“Y tú vas a correr rápido, sobre mí espalda al otro lado”
“Después yo ya voy a quedar sola”
“Espero aunque como también vas a irte, a donde quizás llegarás”
Se despidió de su hermana
Ella de verdad ya abrió una palta y rompió ese casabe y comía y comía.
Ella comió y ya se transformó el río, y se estiró de este lado al otro lado
Y ella corrió rapidamente sobre ella, ella corrió al la orilla del otro lado, y pasando se volteó y ella ya se transformó en una boa ya ella se metió dentro de agua
Después ella estaba ya sola “¿Por qué mi hermana?” ella dijo “¿Cómo pues voy a hacer? Ya cruzé,” dijo ella y seguía caminado, caminando, de hambre sin comer
Una mañana ella escuchó donde alguien estaba tumbando (árboles) “tun tun”
“¡Baj!”, dijo ella, “¿Quien está por ahí, de repente es gente que está tumbando”
Se fue en la dirección de ese sonido, ella fue
Dice que era úmɨ́nurɨ (un hombre de dos caras)
Que tiene caras de ambos lados, de este lado está una cara y de este lado está otra cara.
Y con la cara de este lado el tumbaba
Y con la cara que está a este lado él miraba si alguien pasaba para agarrarlo
Y cuando ella iba despacito escuchando para saber quien era, el vió a ella con la cara que está en este lado, la siguió y la atrapó
La atrapó y la metió dentro de su sal de monte
Metiéndole encapillejado, haciendo capillejo la cargó
Con eso él vino, él vino a su casa, vino a botarla en medio de la casa
Y el dijo a su mujer “Mujer picho de tipití, picho de soga de hamaca, hay que prepararme casabe para comer con el seso de mi sal de monte”
“Bueno”, dijo ella
“Voy traer leña” dijo él y salió a buscar leña, mientras tanto ella abrió rapidamente y lo huequeó, el (capillejo de) sal de monte
Pero ella miró que una mujer estaba riendo dentro de capillejo
“¡Baj!”, dijo ella, “porqué pues a ti ese hombre que clase de hombre. Mi marido te quiere comer”
“Sal afuera”, dijo
“A los que no fueron en esta tierra tú estas buscando, sale ya” dijo ella
“Y vas a irte de aquí de aquí uuum en este camino vas a irte, vas a irte”
“En la orilla de un río vive una lagartija, a ella vas a decir ‘abuelo, abuelo, de frente salidito, ¡hágame pasar!’'”
“Cuando tu dices así él te va a hacer pasar”
Mandándole a ella rápidamente ella la escondió en la shacapa de conocimiento de él, en su mirador espejo ella la escondió
Y de su shacapa de conocimiento se cayó una semilla
Después de sacarla afuera, la reemplazó con una tutuma grande dentro del capillejo de sal de monte
En eso ya llegó él
Ella hacía casabe despacio pensando en la distancia que ella se iba
Y ya el estaba quemando, y sobre la candela que hizo puso su tercio de sal de monte.
Lo que ha puesto ya se ha quemado
También su mujer ya sacó una plancha de casabe
Y de lo grueso ha quemado y la tutuma se reventó “tan”, en el horcón quedó pegado
“Uu” dijo él, “está bien, ya se ha reventado el seso de mi sal”
Así dijo y arrancó un pedazo de la plancha de casabe y cogió del dentro de la tutuma y mordió, era amargo
“Oh”, dijo él “feísima mujer, a donde has mandado el seso de mi sal de monte que cosa has puesto que estoy comiendo”
“Después voy a comer a ti”
Porque el dijo así, ella dijo “¿Dónde estaba ese mismo?”
Porque ella dijo así el preguntó a su espejo mirador
“Mi, mi espejo mirador, ¿A dónde, picho de tipití, picho de soga de hamaca, ha mandado el seso de mi sal de monte?”
Silencio, no le contestó lo que ella había escondido
Por eso el pregunta “¿Mí, mí shacapa de conocimiento, ¿A dónde ha mandado el seso de mi sal de monte, picho de tipití?
Por eso, ese lo que ella ha derribado en camino, por el que ella fue, sonó “tyéke”
Por este camino él corrió
Mientras tanto su mujer por este lado ponía en su delante de él mal obstáculo
El se fue corriendo, corriendo, cuando en su delante estaba un planchón de hormigas (de la especie wáárɨmu)
“Oh”, dijo el, “Me olvidé mi ceniza”
Diciendo así volvió a su casa
Volvió a su casa a recoger la ceniza y recién les hizo ceniza y con eso, cuando se retiraron, recién otra vez se fue corriendo corriendo
Más allá llegó a un sapito (dyííyihye) con sus manos abiertas y rojos
“Oh”, dijo “me olvidé mi lanza”
El dijo y otra vez volvió a su casa regresando a su casa vino a llevar su lanza.
Con la lanza se fue y recién le picó y lo botó y recién siguió
El corrió, la siguió cuando ya vio de esta lado
Ella ya llegó donde él, ella, la hija de primogénito
Ella fue a decirle a él “mí abuelo, mí abuelito de frente salido ‘¡hágame pasar!’”
“Ya”, él dijo
“Así” dijo ella
“Entonces hay que cerrar tus ojos bien duro”
Así la enganchó con su anzuelazo y la jaló al otro lado ya cuando el miraba
“Si” dijo el, “feísimo de lagartija sarnoso, ¿porque le estás haciendo pasar el seso de mi sal de monte?”
“¡A mí ya hágame pasar!”
“Ya”, le dijo
Y porque él le había insultado así, el dijo
“Entonces hay que mirar abriendo mucho tus ojos”
Así el que el miró puesto de su anzuelo y el le jaló en medio río no más, “tóbuj”
A él el cunchi mamá se lo tragó y ahí él se terminó
Y ella seguía su caminata iba, iba úúú se iba, durmiendo, durmiendo después de un tiempo de viaje llegó a dormir en una purmería de alguien
“Y ahora, ¿Dónde voy a dormir?” ella dijo y subió un tronco de anona
Cuando ella quiso dormir esa noche en la punta de ese tronco temprano la noche las almas de esa purmería se juntaron debajo de ella y querían derribar a ella
Y ellos rallaban con pedazos de tiesto el asiento del tronco de anona cantando “llíkíllájí tómecollá jórojórojóro”, así dijeron
En ese momento ese tronco de anona iba a caerse con el soplo del viento
Por eso ella gritaba “¿Ay papá, papá, mamá, mamá a dónde pues fueron ustedes?”
“Oj, ¿No está alguien aquí no están ustedes aquí?”
“¿Quienes serán estos ya me van a comer?”
Así gritaba ella
Por eso como si fueran delante de ella, gritaban “úu úu úúuu”, decían en la noche
“¡Baj!” dijo ella, “¿Quien sería?, Aquí creo que vive gente”
Pero como las almas estaba abajo de ella, ella siguió gritando toda la noche
Ya amaneció y recién cuando las almas se han retirado ella bajó de allí
“De esta dirección alguien gritaba”, dijo ella y se fue en esta dirección, yéndose yéndose
Yéndose de verdad llegó a la chacra donde una mujer que estaba en su chacra, le miró a ella
El hombre golondrina era lo que gritaba, ella llegó donde la mujer de él
Y ella vió a ella, “Ya”, dijo ella “¿De dónde eres tú?”
“Sólo escuché tu historia, ¿Cómo estás?”
Y ella le dijo “Acaso ellos fueron sobre esta tierra para que tu sigas cuando para que llegue, debajo del cielo, ellos se fueron debajo del cielo”
“¿Porque te vas si no vas a llegar? ¡Quédate conmigo no mas!”, le dijo “si no vas a alcanzar, vas a irte”
“Pero este golondrina le gusta tener mujeres” le dijo ella, “si”
Cuando su marido estaba fuera andando, ellas dos llegaron a su casa y le dió de comer
“No”, le dijo ella, “no importa, yo ya no me estimo lo que me iban a estimar, mis padres, a donde quizás fueron de mí”
“¿Con quién voy estar?, no me importa cómo yo sufriré” ella le dijo
“Ya pues” le dijo ella
“Entonces, pues, yo te doy un consejo”
“De aquí vas a irte vas a irte, vas a llegar donde la mujer callampa, puro callampa es el casabe de ella”
“De ahí vas a irte vas a irte”
“Y lo que ella te da de comer vas a hacer como quien come, no vas a despreciar”
“De ahí vas a irte vas, uu, donde la mujer hedionda vas a llegar”
“A ella tu vas a preguntar ‘¿En cuál camino abuela me iré?’ Y cuando tú dices esto (ella dirá) ‘a ver, primero todavía huele mi boca’, cuando te dice ella, vas a hacer ‘jáá’ cuando ella hace así, vas a oler”
“No vas a decir ‘Es feo’, (sino) ‘que rico huele tu boquita’, cuando tu dices (esto) recién ella te va a decir en cuál camino vas a irte”
“De ahí vas a irte vas a irte, úúú, vas a llegar donde la mujer pulidora
“Y más acá hay un tronco de leche caspi, de ese tronco vas a sacar su resina”
“Y con eso cerca de esa casa, vas a bañar la planta de tus pies, donde que ella vive puliendo su piso de su casa es bien brilloso, a los que se resbalan, ella come”
“Por eso vas a hacer así, haciendo de leche caspi vas andar pegado pegado”
“A ella vas a preguntar ‘¿Abuela en cuál camino voy a irme?’, ‘Este es el camino’, por el camino que ella te dice vas a irte”
“De ahí vas a irte y vas a llegar donde la mujer delada”
“Delado es su tripode, delada es su casa”
“Todo es delado”
“A ella también vas a preguntar ‘¿Abuela por cuál camino voy a irme?’”
“Y por el camino que ella te indica vas a irte, uu”
“Vas a llegar donde la última mujer toriña”, le dijo.
“Ella lo que es así grueso su rodilla le golpea toriña”
“A ella vas a preguntar”
“Y ella mira el camino por el que vas a ir y va a golpear toriña”
“Por ese camino vas a ir rápidamente”
“Y así vas, y vas a llegar donde la última, donde la mujer llamada “este y ese camino””.
“A a ella vas a preguntar ‘¿Abuela por cuál camino voy a ir?’”
“‘Este camino’ dice ella y en este vas irte rápidamente”
“Pero si tu preguntas más por cuál camino, ella te va a decir ‘Este ese camino, este, ese camino’”
“Con eso vas a errarte y cuando estás errada, ella te va a golpear con su mazo y te va a comer”
Asi con lo que la había enseñado ya ella se fue de verdad.
Yendo, como ha dicho ella, llegó donde la primera mujer, mujer callampa.
“Ay mamá (hija) ¿de dónde vienes?”
“No, estoy siguiendo a mis padres,” le dijo
“Bueno”, le dijo.
“¿Cómo sigues, si no se fueron por esta tierra?”, le dijo.
“Coma ya”, dijo y bajó su olla, era pura callampa
Aunque era su casabe, era puro callampas.
Y como quien comer se ha hecho.
Y le dijo “Ya, abuela, ¿Abuela por cuál camino voy a ir?”
“Por este camino vas a ir, hija,” le dijo.
Y ella se fue por este camino, se iba, se iba, se iba y llegó donde la mujer hedionda.
“Ay abuela ¿Por cuál camino voy a ir?”
“A ver, pues hija, primero huélame mi boca”
Y por eso ella olió.
Aunque era hedionda su boca le dijo.
“Ay abuela que rico es el olor de tu boca”
“Bueno hija, por este camino vas a ir”
De ahi se iba y se iba y llegó donde la mujer pulidora.
Llegó donde la mujer pulidora.
Como ella le había dicho, de mas aca sacó la resina del tronco de leche caspi y cuando ya estaba cerca de la casa lo puso en sus pies y andaba “tɨjɨ́ tɨ́jɨ”.
Ella miró “tocótóco”, como pulía dentro de su casa, bonita y brillante era la casa.
Y le dijo “¿Abuela, por cuál camino me voy a ir?”
“Por este camino,” le dijo.
En ese camino ella ya se fué.
Se iba, se iba, y llegó donde la mujer delada.
Delada era su casa, delado era su trípode.
Todas sus cosas eran deladas.
Le dijo “¿Por cuál camino me iré, abuela?”
“Este es el camino, donde la mujer toriña”
A ella le dijo “Abuela, ¿en cuál camino me voy?”
Por eso miró donde está el camino y golpeó su rodilla toriña.
Ahí por ese camino, ella ya corrió sin preguntar mas.
Yendo, yendo, yendo ya llego donde la mujer “este camino, ese camino”.
“Abuela,” le dijo, “¿Por cuál camino voy a ir?”
“Este camino,” dijo y miró allá.
En ese camino ella corrió.
A la última ya pasando se fue, se fue mmm.
Asi yendo escuchó “tócó tócó tócó” a gente golpeando llanchama.
Ella se acercó despacito escuchando, escuchando, se fue y llegó donde ellos, que estaban golpeando llanchama.
Ellos eran ahuihuas (llamado booamu). A ellos le dijo, les han visto.
“Hermana,” le dijeron “¿De donde vienes?”
“No,” les dijo, “así no más estoy andando y llegué donde ustedes,” le dijo.
“¿qué cosa estan haciendo ustedes?”
“Estamos haciendo nuestra ropa,” le dijeron.
“Estamos yendo a comer el árbol de lupuna colorado (booámuco) que está en el borde de la chacra del primogénito,” le dijeron.
Entonces ella le dijo, “Si, es mi papá”
“Mi papá es el,” dijo ella.
“Ya”, le dijeron.
"Entonces pues."
“Juntos vamos a ir”.
“¡Píntanos todavía nuestra ropa!”
Porque ellos le dijerion, ella pintaba, tranquila pintaba.
Ella pintaba esas llanchamas, pintaba.
Cuande ella terminó, dijo.
“Ya están,” le dijo, “ya terminé”
“Bueno,” dijeron ellos, “entonces vamos”.
Ella pintó para ellos, esos gusanos comestibles que llamamos booámu por eso decimos “booámu”, estos tienen una pinta bonita, ella los ha pintado.
“Ya,” le dijeron, “este lupuna colorado vamos a comer,” le dijeron.
“Ahí ya está la chacra de lo que tu dices que es tu papá primogénito, ahí ya está ya esta pareciendo”
“Vete ya sola despacito”
Entonces, de verdad, ella iba despacio se iba.
Se íba mirando y llegando a una purma, uú que bonito, se fue a ver los caimitos amarillos.
Y lo que ella criaba un paucar con ellos él ya voló.
Y el ese caimito comiendo cantaba del embarazo de la mujer piedra negra hemos huidos, “tsítsítsítsí tóbucúru, tsarararara,” así decía él.
“Ay,” dijo ella, “él es mi paucar” dijo y iba despacito, como digo los caimitos que están bonitos, de lo le movían caían y eso ella comía porqué estaba de hambre.
Y eso escuchó su mamá que estaba haciendo camas para maní, que alguien cogía los caimitos.
Así escuchando ella se rabiaba.
“¿Quienes son ustedes que comen mis caimitos?”
“Eso lo que iban a comer a mis hijos ¿dónde le dejé botando? ¿y ustedes de dónde vienen a comer mis caimitos?”
Rabiando hacía camas para maní.
Entonces iba despacio, yendo, úú, se fue a mirar, y era su mamá que estaba haciendo camas, se fue a mirar.
Así despacito yendo hacia ella “¿Mamá?" se ha ido a decir.
Por eso ella se volteó “¿Quiénes son los que me llaman mamá?”
“¿Dónde quizás he dejado a mis hijos?”
Así diciendo se fijo muy bien su mamá.
“Oh,” dijo ella, “¿Por qué?”, y abrazandose lloraron las dos.
Después de llorar le dijo, “Hija, ¿porque, de donde has venido tu mi hija, de tan lejos has venido tú?,” le dijo.
“Como quizás acá yo llegué, he tenido hijos muy malandrines y en eso tu estas llegando,” le dijo.
“Ahorita van a venir”
“Aquí echate para formar una cama en tu encima”
Asi diciendo haciendole hechar la cubrió de la tierra así de grande era la cama.
Cuando ella terminó, ya vinieron ellos, sus hijos, los murciélagos.
Vinieron a mirar que había una sola cama grande.
Una cama muy grande, las demás chicas no más.
“Mira, mamá,” vinieron a decir “¿Porqué esta cama es grande?”
“Si,” le dijo, “asi es la cama padre, así es”
“Me molesta lo que preguntan ustedes”
“No rieguen,” les dijo.
“Dejen que esté ahí”
Ellos no escuchando y se mandaron entre si:
“¡Vaya a traer una espina para picarle!”
Por eso uno fue a traer una espina y con eso ellos picaron esa cama, y ella se movía cuando ellos le picaron, le picaron.
“Mamá,” ellos dijeron, “¡Se mueve la cama que tu has hecho!”
“Si,” dijo, “quizás son lombrices lo que están picando, váyanse por ahí”
Así dijo y a ellos le ha retirado.
Por eso ya se fueron.
Pero ellos ya sabían que dentro de esa cama había gente.
Ellos vinieron de frente y pasaron de su casa al puerto a esperar a ella.
Entonces su mamá dijo, “¿A dónde quizás ellos los feos se han ido? Vamos ya”
Diciendo así de verdad le llevó a ella a su casa.
A su marido se fue a decir “Mira, de donde quizás esta, nuestra hija, ha venido de tan lejos”
El dijo, “¿Por qué tu, mi hija, de dónde has venido?”
“Para que no suceda esto, yo te decía que te portes bien”
“Pero ustedes dos nos han deshonrado, de eso nosotros venimos acá y tú que lástima nos estás siguiendo”
El preguntó “¿Y tu hermana?”
Ella le contó diciendo “No, ya se ha transformado para mi”
Le contó cómo ha venido.
“Bueno,” dijo él.
Después de darle de comer, la amarró en su hamaquita.
Para que cuando vienen sus hijos, no coman a ella.
Y así ellos estaban y por que ya era tarde, ella dijo
A donde quizás estos feos se fueron.
“A ver, bájale a tu hija, que vaya a traer agua conmigo”
Por eso él le bajó a ella agarrando la tinaja fue al puerto, cuando de ahí no más ellos esperaban y le atraparon.
Y comieron, comieron todo.
Sólo su embarazo no más ellos le sobraron.
Ella esperaba.
“No.” dijo ella, “seguro los feísimos ya le han comido”
“Son desgraciados”
Diciendo se fue a ver, de verdad, sólo su embarazo estaba ahí.
“Oh,” dijo, “ya le ha comido estos desgraciados,” así diciendo.
Le partieron los dos al feto y lo recogieron al bebíto.
Quizás en ese momento ya estaba a punto de dar a luz ella al bebé.
Partiendo y recogiéndole a ese bebito, ella no más le cuidaba.
A ese bebito rápido le untó el cuerpo con el jugo del fruto de la shacapa, para que sea amargo.
Luego sus senos haciendo con hojarasca, le ha hecho salir leche.
Con eso ella le daba de mamar.
Y ya vinieron ellos.
Y vinieron a decir a su mamá “¿Mamá quién es estecito, quién es?”
Ella dijo “El es amargo, verás laméalo”.
Porque le ha dicho así ella, con sus dedos haciendo lameaban de verdad era muy amargo.