Text preview: mc_persian_g1-f-02

The following is a preview of a text from the Multi-CAST collection. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the annotation notes for this corpus, the GRAID manual, and the RefIND guidelines.

Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element. Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.

  • Metadata summary
  • corpuspersian
  • textg1-f-02
  • speakerPS02
  • annotator(s)Shirin Adibifar
  • version1908
  • last updated2019-05-13
Annotation key
utterance identifier
object language utterance
  • grammatical words
  • morphological glosses
  • annotations with GRAID
  • referent indexing with RefIND
  • annotations with ISNRef
‘idiomatic translation’
persian_g1-f-02_0001[PLAY]
Xob dāstāne film injuri bud ke
  • #
  • #
  • #
  • Xob
  • well
  • other
  • dāstāne
  • story=EZAFE
  • np:s
  • film
  • film
  • rn_np:poss
  • injuri
  • like.this
  • other:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
  • ke
  • that
  • ke
‘Well, the story begins’
persian_g1-f-02_0002[PLAY]
yek bāqbāni dašt mivehā golābi mičid az bālāye deraxt
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • bāqbāni
  • gardner.INDF
  • np.h:a
  • dāšt
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • mivehā
  • fruits.PL
  • np:p
  • golābi
  • pear
  • rn_lex
  • mičid
  • pick.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
  • az
  • from
  • adp
  • bālāye
  • top=EZAFE
  • adp
  • deraxt
  • tree
  • np:l
‘a gardner was picking pears on a tree’
persian_g1-f-02_0003[PLAY]
bad miyāmad migozāšt inhā rā tuye sabad
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • bad
  • then
  • other
  • miyāmad
  • come.PST.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • migozāšt
  • put.PST.IND.3SG
  • v:pred
  • inhā
  • these
  • pro:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • tuye
  • in
  • adp
  • sabad
  • basket
  • np:l
‘he climbs down the tree and put them in the basket’
persian_g1-f-02_0004[PLAY]
yek bār ke rafte bud balāye deraxt dašt golābiha rā mičid
  • #
  • #
  • #ac
  • yek
  • one
  • other
  • bār
  • time
  • other
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • rafte
  • go.PST.PTCP
  • v:pred
  • bud
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • balāye
  • top.of
  • adp
  • deraxt
  • tree
  • np:l
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • dašt
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • golābiha
  • pear.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • mičid
  • pick.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
‘once he had gone to the on top of the tree, and was picking pears’
persian_g1-f-02_0005[PLAY]
az dur nešān dād ke yani tuye film didim ke yek pesar bačei savāre dočarxe āmad
  • #
  • #
  • #
  • az
  • from
  • other
  • dur
  • far
  • other
  • 0
  • 0
  • 0:a
  • nešān
  • showing
  • other:lvc
  • dād
  • give.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • ke
  • that
  • ke
  • yani
  • meaning
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.1:a
  • tuye
  • in
  • adp
  • film
  • film
  • np:l
  • didim
  • see.PST.1PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • ke
  • that
  • ke
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • pesarbačei
  • little.boy.INDF
  • np.h:s
  • savāre
  • sitting
  • adp
  • dočarxe
  • bike
  • np:l
  • āmad
  • come.PST.3SG
  • v:pred
‘it was shown from far away, we saw in the film that a boy came on a bike’
persian_g1-f-02_0006[PLAY]
va nazdike deraxte hamin baqbāne šod
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • nazdike
  • near
  • other:lvc
  • deraxte
  • bike=EZAFE
  • np:g
  • hamin
  • this
  • rn_dem
  • baqbāne
  • gardner.DEF
  • rn_np.h:poss
  • šod
  • become.PST.IND.3SG
  • v:pred
‘and approached the tree which the gardner was on’
persian_g1-f-02_0007[PLAY]
ta bāqbān bālāye deraxt bud
  • #
  • #
  • #ac
  • ta
  • until
  • other
  • bāqbān
  • gardner
  • np.h:s
  • bālāye
  • top.of
  • adp
  • deraxt
  • tree
  • np:l
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
‘while the gardner was on the tree’
persian_g1-f-02_0008[PLAY]
yek dāne az sabade golābihāyi ke čide bud rā gozāšt ruye dočarxe va šuru kard tuye rāh raftan
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • yek
  • one
  • ln_qu
  • dāne
  • piece
  • class_np:p
  • az
  • from
  • rn_adp
  • sabade
  • basket=EZAFE
  • rn_np:poss
  • golābihāyi
  • pear.PL.INDF
  • rn_lex
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • čide
  • pick.PST.PTCP
  • v:pred
  • bud
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • %
  • %
  • %
  • gozāšt
  • put.PST.3SG
  • v:pred
  • ruye
  • on
  • adp
  • dočarxe
  • bike
  • np:l
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • šuru
  • start
  • other:lvc
  • kard
  • do.PST.3SG
  • v:pred
  • tuye
  • in
  • adp
  • rāh
  • way
  • np:l
  • raftan
  • going
  • vother
‘he took one of the baskets which had been picked, put it on his bike and set off the road’
persian_g1-f-02_0009[PLAY]
bāqbān ham hiči az in sahne čizi nadid
  • #
  • #
  • #neg
  • bāqbān
  • gardner
  • np.h:a
  • ham
  • add
  • other
  • hiči
  • nothing
  • other
  • az
  • from
  • adp
  • in
  • this
  • ln_dem
  • sahne
  • scene
  • np:obl
  • čizi
  • something
  • indef_other:p
  • nadid
  • NEG.see.PST.3SG
  • v:pred
‘the gardner didn't notice anything of this scene’
persian_g1-f-02_0010[PLAY]
bad pesarbače raft az kenāre yek dočarxeye digari az kenāre yek doxtare dočarxe savāri ke rad šod
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • pesarbače
  • little.boy
  • np.h:s
  • raft
  • go.PST.3SG
  • v:pred
  • az
  • from
  • adp
  • kenāre
  • side
  • adp
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • dočarxeye
  • bike
  • np:l
  • digari
  • another
  • rn_lex
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • az
  • from
  • adp
  • kenāre
  • side.of
  • adp
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • doxtare
  • girl
  • np:l
  • dočarxesavāri
  • rider
  • rn_lex
  • ke
  • that
  • ke
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • šod
  • become.PST.3SG
  • v:pred
‘then the boy passed another bike on his way’
persian_g1-f-02_0011[PLAY]
dočarxeaš oftād tuye yek dastandāzi
  • #
  • #
  • #
  • dočarxe
  • bike
  • np:s
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • oftād
  • fall.PST.3SG
  • v:pred
  • tuye
  • inside
  • adp
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • dastandāzi
  • hole
  • np:g
‘his bike fell into a pothole’
persian_g1-f-02_0012[PLAY]
va zamin xord
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • zamin
  • ground
  • other:lvc
  • xord
  • eat.PST.3SG
  • v:pred
‘he fell down’
persian_g1-f-02_0013[PLAY]
tamāme golābihāyaš ham paxše zamin šodand
  • #
  • #
  • #
  • tamāme
  • whole
  • ln_qu
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:s
  • =yaš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • ham
  • add
  • other
  • paxše
  • scattered=EZAFE
  • other:lvc
  • zamin
  • ground
  • other
  • šodand
  • become.PST.3PL
  • v:pred
‘all his pears spilled out’
persian_g1-f-02_0014[PLAY]
pā šod xodaš rā tekānd pāyaš rā negāh kard bebinad zaxm šode ya na
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • foot
  • other:lvc
  • šod
  • become.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • xod
  • self
  • refl.h:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • tekānd
  • dust.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • foot
  • np:p
  • =yaš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • negāh
  • look
  • other:lvc
  • kard
  • do.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • bebinad
  • see.PRS.SBJV.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • zaxm
  • wound
  • np:pred
  • šode
  • become.PST.PTCP
  • v:pred
  • ya
  • or
  • other
  • na
  • no
  • other
‘he got up, dusted himself, looked at his foot to see whether it was injured or not’
persian_g1-f-02_0015[PLAY]
se tā pesarbačeye digar ān nazdiktar istāde budand beheš āmadand komakaš
  • #
  • #
  • #
  • se
  • three
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • pesarbačeye
  • little.boy
  • np.h:s
  • digar
  • another
  • rn_lex
  • ān
  • that
  • other
  • nazdiktar
  • closer
  • other
  • istāde
  • stand.PST.PTCP
  • v:pred
  • budand
  • AUX.PST.3PL
  • aux
  • #
  • #
  • #
  • be
  • to
  • adp
  • =heš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:g
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • āmadand
  • come.PST.3PL
  • v:pred
  • komak
  • help
  • np:obl
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
‘three boys who standing there came to help him’
persian_g1-f-02_0016[PLAY]
yek nafar golābihāyaš rā jam kard yeki tekānd lebāsaš rā
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • nafar
  • person
  • np.h:a
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:p
  • =yaš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • jam
  • collected
  • other:lvc
  • kard
  • do.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • yeki
  • one
  • indef_other.h:a
  • tekānd
  • dust.PST.3SG
  • v:pred
  • lebās
  • clothes
  • np:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
‘one of them gathered up the pears, the other one cleaned his clothes’
persian_g1-f-02_0017[PLAY]
pesarbače savāre dočarxe šod āmad beravad
  • #
  • #
  • #
  • pesarbače
  • little.boy
  • np.h:s
  • savāre
  • sitting.on
  • other:lvc
  • dočarxe
  • bike
  • np:l
  • šod
  • become.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • āmad
  • AUX.PST.PROSP.3SG
  • aux
  • beravad
  • go.PRS.SBJV.3SG
  • v:pred
‘the little boy got on his bike again and he was about to go’
persian_g1-f-02_0018[PLAY]
ān se nafare digar didand ke kolāhaš rā jā gozāšte
  • #
  • #
  • #
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • se
  • three
  • ln_qu
  • nafare
  • person
  • np.h:a
  • digar
  • another
  • rn_lex
  • didand
  • see.PST.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • kolāh
  • hat
  • np:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • PLace
  • other:lvc
  • gozāšte
  • put.PST.PTCP
  • v:pred
‘the other three guys saw the little boy's hat left on the ground’
persian_g1-f-02_0019[PLAY]
yekišān āmad kolāhaš rā be pesarbače bedahad
  • #
  • #
  • #
  • yeki
  • one
  • indef_other.h:a
  • =šān
  • =POSS.3PL
  • =rn_pro.h:poss
  • āmad
  • AUX.PST.PROSP.3SG
  • v:pred
  • kolāh
  • hat
  • np:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • be
  • to
  • adp
  • pesarbače
  • little.boy
  • np.h:g
  • bedahad
  • give.PRS.SBJV.3SG
  • v:pred
‘one of them came to give back the boy's hat’
persian_g1-f-02_0020[PLAY]
dar ezāye kolāhi ke beheš dād
  • #
  • #
  • #
  • dar
  • in
  • other
  • ezāye
  • ezāye
  • other
  • kolāhi
  • hat.INDF
  • np:p
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • be
  • to
  • adp
  • =heš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:g
  • dād
  • give.PST.3SG
  • v:pred
‘and instead of the hat they gave him’
persian_g1-f-02_0021[PLAY]
pesarbače ham se ta golābi beheš bargardānd
  • #
  • #
  • #
  • pesarbače
  • little.boy
  • np.h:a
  • ham
  • add
  • other
  • se
  • three
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • golābi
  • pear
  • np:p
  • be
  • to
  • adp
  • =heš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:g
  • bargardānd
  • return.PST.3PL
  • v:pred
‘the little boy gave them three pears’
persian_g1-f-02_0022[PLAY]
se ta golābi bargardānd va in pesarbačeha xošhāl az inke golābi dastešān rā gerefte šuru kardand hamintor bāzi konan bargaštand raftand samte mazrae
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • se
  • three
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • golābi
  • pear
  • np:p
  • 0
  • 0
  • 0.h:g
  • bargardānd
  • return.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • in
  • this
  • ln_dem
  • pesarbačeha
  • little.boy.PL
  • np.h:a
  • #
  • #
  • #nc
  • xošhāl
  • NC
  • nc
  • az
  • NC
  • nc
  • in
  • NC
  • nc
  • ke
  • NC
  • nc
  • golābi
  • NC
  • nc
  • dast
  • NC
  • nc
  • =ešān
  • NC
  • nc
  • =rā
  • NC
  • nc
  • gerefte
  • NC
  • nc
  • %
  • %
  • %
  • šuru
  • start
  • other:lvc
  • kardand
  • do.PST.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • hamintor
  • like.this
  • other
  • bāzikonan
  • playing
  • vother
  • bargaštand
  • return.PST.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • raftand
  • go.PST.3PL
  • v:pred
  • samte
  • to
  • adp
  • mazrae
  • farm
  • np:g
‘he gave them three pears, they were really happy and went to the farm while playing’
persian_g1-f-02_0023[PLAY]
az ān taraf nešān dād ke bāqbān az deraxt āmad pāyin
  • #
  • #
  • #
  • az
  • from
  • adp
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • taraf
  • side
  • np:other
  • 0
  • 0
  • 0:a
  • nešān
  • showing
  • other:lvc
  • dād
  • give.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • ke
  • that
  • ke
  • bāqbān
  • gardner
  • np.h:s
  • az
  • from
  • adp
  • deraxt
  • tree
  • np:l
  • āmad
  • come.PST.3SG
  • v:pred
  • pāyin
  • down
  • rv
‘on the other hand, the gardner came down the tree’
persian_g1-f-02_0024[PLAY]
negāh kard did sabade golābihāyaš yekišān nist
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • negāh
  • look
  • other:lvc
  • kard
  • do.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • did
  • see.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc.neg:p
  • sabade
  • basket=EZAFE
  • np:dt
  • golābihā
  • pear.PL
  • rn_lex
  • =yash
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • yeki
  • one
  • indef_other:s
  • =šān
  • =PRO.3PL
  • =pro:obl
  • nist
  • NEG.be.PRS.3SG
  • cop
‘looked around, and found out one of the baskets was not there’
persian_g1-f-02_0025[PLAY]
bad haminjur mānde bud ke did u dāšt bā xodaš fekr mikard ke če etefāqi oftāde
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • haminjur
  • like.this
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • mānde
  • surprised
  • other:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • did
  • see.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • u
  • PRO.3SG
  • pro.h:s_cp
  • dāšt
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • with
  • adp
  • xod
  • self
  • refl.h:obl
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • fekr
  • thought
  • other:lvc
  • mikard
  • do.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • ke
  • that
  • ke
  • če
  • what
  • other
  • etefāqi
  • incident.INDF
  • other:lvc
  • oftāde
  • fall.PST.PTCP
  • v:pred
‘he was being surprised, while he was wondering what had happend’
persian_g1-f-02_0026[PLAY]
ke did se tā pesarbačeha āmadand samtaš
  • #
  • #
  • #
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • did
  • see.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • se
  • three
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • pesarbačeha
  • little.boy.PL
  • np.h:s
  • āmadand
  • come.PST.3PL
  • v:pred
  • samt
  • towards
  • adp
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =pro.h:g
‘he saw the boys coming towards him’
persian_g1-f-02_0027[PLAY]
dārand golābihā rā mindāzand bālā va gāz mizanand va hamin.
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • dārand
  • AUX.PRS.3PL
  • aux
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • mindāzand
  • throw.PRS.IPFV.3PL
  • v:pred
  • bālā
  • up
  • rv
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • gāz
  • bite
  • other:lvc
  • mizanand
  • hit.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • va
  • and
  • other
  • hamin.
  • this
  • other
‘while playing and eating the pears, and that's it!’