Text preview: mc_persian_g1-f-11

The following is a preview of a text from the Multi-CAST collection. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the annotation notes for this corpus, the GRAID manual, and the RefIND guidelines.

Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element. Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.

  • Metadata summary
  • corpuspersian
  • textg1-f-11
  • speakerPS11
  • annotator(s)Shirin Adibifar
  • version1908
  • last updated2019-05-08
Annotation key
utterance identifier
object language utterance
  • grammatical words
  • morphological glosses
  • annotations with GRAID
  • referent indexing with RefIND
  • annotations with ISNRef
‘idiomatic translation’
persian_g1-f-11_0001[PLAY]
Be nāme xodā kollan film yek kuhestāni rā nešān midād yek jāye kuhestāni bud ke deraxt dāšt va masalan mazrae bud
  • #
  • #
  • #
  • Be
  • to
  • adp
  • nāme
  • name=EZAFE
  • other
  • xodā,
  • God
  • other
  • kollan
  • completely
  • other
  • film
  • film
  • np:a
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • kuhestāni
  • highland
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • nešān
  • show
  • other:lvc
  • midād
  • give.PST.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • jāye
  • place=EZAFE
  • np:s
  • kuhestāni
  • mountainous
  • rn_lex
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • deraxt
  • tree
  • np:p
  • dāšt
  • have.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • masalan
  • for.example
  • other
  • mazrae
  • farm
  • np:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
‘In the name of God, the film shows a mountain, a hilly region where there was a farm full of trees’
persian_g1-f-11_0002[PLAY]
yek āqāyi rā nešān midād ke dāšt az deraxte golābi bā nardebān rafte bud bālā dāšt golābihā rā mičid
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0:a
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • āqāyi
  • man.INDF
  • np.h:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • nešān
  • show
  • other:lvc
  • midād
  • give.PST.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • dāšt
  • nc
  • nc
  • az
  • nc
  • nc
  • deraxte
  • nc
  • nc
  • golābi
  • nc
  • nc
  • with
  • adp
  • nardebān
  • ladder
  • np:obl
  • rafte
  • go.PST.PTCP
  • v:pred
  • bud
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • bālā
  • up
  • rv
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • dāšt
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • mičid
  • pick.PRS.IPFV.3SG
  • v:pred
‘it shows a man who was picking pears on the tree’
persian_g1-f-11_0003[PLAY]
baad miyāmad pāyin golābihā rā migozāšt tuye sabadhā
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • miyāmad
  • come.PST.IND.3SG
  • v:pred
  • pāyin
  • down
  • rv
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • migozāšt
  • put.PST.IND.3SG
  • v:pred
  • tuye
  • inside
  • adp
  • sabadhā
  • basket.PL
  • np:l
‘he climbs down and puts the pears in the basket’
persian_g1-f-11_0004[PLAY]
jābejā mikard do tā sabad golābi čide bud
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • jābejā
  • displace
  • other:lvc
  • mikard
  • do.PST.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • do
  • two
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • sabad
  • basket
  • np:p
  • golābi
  • pear
  • rn_lex
  • čide
  • pick.PST.PTCP
  • v:pred
  • bud
  • AUX.PST.3SG
  • aux
‘he moves them. he has already picked two baskets of pears.’
persian_g1-f-11_0005[PLAY]
sabadhā pāyine deraxt bud yek pesarbačeyi ke dāšt bā dočarxe az ānjā rad mišod
  • #
  • #
  • #
  • sabadhā
  • basket.PL
  • np:s
  • pāyine
  • down
  • other:pred
  • deraxt
  • tree
  • rn_np:poss
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • pesarbačeyi
  • little.boy.INDF
  • np.h:s
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • dāšt
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • with
  • adp
  • dočarxe
  • bike
  • np:obl
  • az
  • from
  • adp
  • ānjā
  • there
  • other:l
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišod
  • become.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
‘the baskets were down the tree, a little boy who was passing by’
persian_g1-f-11_0006[PLAY]
pesar bačeye šeytāni bud
  • %
  • %
  • %
  • pesarbačeye
  • little.boy=EZAFE
  • np.h:pred
  • šeytāni
  • naughty
  • rn_lex
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
‘was a naughty kid’
persian_g1-f-11_0007[PLAY]
dāšt rad mišod did ke in āqā havāsaš nist miāyad yek sabad golābie in āqā rā midozdad
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • dāšt
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišod
  • become.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • did
  • see.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc.neg:p
  • ke
  • that
  • ke
  • in
  • this
  • ln_dem
  • āqā
  • man
  • np.h:ncs
  • havās
  • attention
  • other:lvc
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • nist
  • NEG.PRS.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • miāyad
  • come.PRS.IND.3SG
  • aux
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • sabad
  • basket=EZAFE
  • np:p
  • golābie
  • pear=EZAFE
  • rn_lex
  • in
  • this
  • rn_dem
  • āqā
  • man
  • rn_np.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • midozdad
  • steal.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘while he was passing by the tree he stole one of the baskets while the man was on the tree’
persian_g1-f-11_0008[PLAY]
midozdad harkat mikonad miravad dāšte bā dočarxe mirafte tuye masire xodaš yek doxtari rā mibinad
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • midozdad
  • steal.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • harkat
  • moving
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • miravad
  • go.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • dāšte
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • with
  • adp
  • dočarxe
  • bike
  • np:obl
  • mirafte
  • go.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • tuye
  • in
  • adp
  • masire
  • path=EZAFE
  • np:l
  • xod
  • self
  • rn_refl.h:poss
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • doxtari
  • girl.INDF
  • np.h:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • mibinad
  • see.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘and he goes away. on his was he sees a girl’
persian_g1-f-11_0009[PLAY]
yek doxtarbačeyi ke hamsen o sale xodaš bud dāšte be doxtare tavajoh mikarde controlaš rā az dast midahad
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • doxtarbačeyi
  • little.girl.INDF
  • np.h:s
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • hamsenosāle
  • same.age=EZAFE
  • other:pred
  • xod
  • self
  • rn_lex
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
  • %
  • %
  • %
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • dāšte
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • be
  • to
  • adp
  • doxtare
  • girl.DEF
  • np.h:obl
  • tavajoh
  • attention
  • other:lvc
  • mikarde
  • do.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • control
  • control
  • np:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • az
  • from
  • other:lvc
  • dast
  • hand
  • other:lvc
  • midahad
  • give.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘the girl was the same age as him, while he was looking at the girl, he lost control’
persian_g1-f-11_0010[PLAY]
part mišavad pāyin tamāme golābihā mirizad zamin
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • part
  • thrown
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • pāyin
  • down
  • rv
  • #
  • #
  • #
  • tamāme
  • all
  • ln_qu
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:s
  • mirizad
  • spill.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • zamin
  • ground
  • rv
‘and he falls, all the pears spilled out’
persian_g1-f-11_0011[PLAY]
baad in čekār mikonad? Do se tā pesarbačeye digar hamsenne xodaš tuye masir dāštand miyāmadand
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • in
  • PRO.3SG
  • pro.h:a
  • če
  • what
  • ln_lex
  • kār
  • work
  • np:p
  • mikonad?
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • Do
  • two
  • ln_qu
  • se
  • three
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • pesarbačeye
  • little.boy=EZAFE
  • np.h:s
  • digar
  • other
  • rn_lex
  • hamsenne
  • same.age=EZAFE
  • other
  • xod
  • self
  • other
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • tuye
  • in
  • adp
  • masir
  • way
  • np:l
  • dāštand
  • AUX.PST.3PL
  • aux
  • miyāmadand
  • come.PST.IPFV.3PL
  • v:pred
‘there came a few other boys’
persian_g1-f-11_0012[PLAY]
miāyand beheš komak mikonand golābihā rā jam mikonand baad in savāre dočarxeaš mišavad dāšte mirafte
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • miāyand
  • come.PRS.IND.3PL
  • aux
  • beh
  • to
  • adp
  • =eš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:p
  • komak
  • help
  • other:lvc
  • mikonand
  • do.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • jam
  • collected
  • other:lvc
  • mikonand
  • do.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • in
  • PRO.3SG
  • pro.h:s
  • savāre
  • sitting.on
  • other:lvc
  • dočarxe
  • bike
  • np:l
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • dāšte
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • mirafte
  • go.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
‘they come and help him gather the pears, then he gets on his bike and he was about to go’
persian_g1-f-11_0013[PLAY]
ān pesarhā mibinand ke in kolāhaš rā jā gozāšte
  • #
  • #
  • #
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • pesarhā
  • boy.PL
  • np.h:a
  • mibinand
  • see.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • ke
  • that
  • ke
  • in
  • PRO.3SG
  • pro.h:a
  • kolāh
  • hat
  • np:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • place
  • other:lvc
  • gozāšte
  • put.PST.PTCP
  • v:pred
‘the boys saw his hat on the ground’
persian_g1-f-11_0014[PLAY]
baad sedāyaš mikonand, beheš sut mizanand in barmigardad kolāhaš rā az ānhā migirad
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • sedāy
  • calling
  • other:lvc
  • =aš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:p
  • mikonand,
  • do.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • beh
  • to
  • adp
  • =eš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:obl
  • sut
  • whistle
  • other:lvc
  • mizanand
  • hit.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • in
  • PRO.3SG
  • pro.h:s
  • barmigardad
  • return.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • kolāh
  • hat
  • np:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • az
  • from
  • adp
  • ānhā
  • PRO.3PL
  • pro.h:obl
  • migirad
  • get.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘they whistle to him, he comes back and takes his hat’
persian_g1-f-11_0015[PLAY]
baad bexātere inke azašān tašakor konad behešān nafari yek dāne golābi midahad
  • #
  • #
  • #ac
  • baad
  • then
  • other
  • bexātere
  • because
  • other
  • inke
  • of.that
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • az
  • from
  • adp
  • =ašān
  • =PRO.3PL
  • =pro.h:obl
  • tašakor
  • appreciation
  • other:lvc
  • konad
  • do.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • beh
  • to
  • adp
  • =ešān
  • =PRO.3PL
  • =pro.h:g
  • nafari
  • each
  • other
  • yek
  • one
  • ln_qu
  • dāne
  • piece
  • ln_class
  • golābi
  • pear
  • np:p
  • midahad
  • give.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘and in order to thank them, he gives each of them a pear’
persian_g1-f-11_0016[PLAY]
baad inhā be samte hamān deraxti miraftand ke ān āqā dāšt golābihā rā mičid
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • inhā
  • PRO.3PL
  • pro.h:s
  • be
  • to
  • adp
  • samte
  • direction=EZAFE
  • adp
  • hamān
  • same
  • ln_lex
  • deraxti
  • tree.INDF
  • np:g
  • miraftand
  • go.PST.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • āqā
  • man
  • np.h:a
  • dāšt
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • mičid
  • pick.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
‘they were passing by the the tree on which the man was picking pears’
persian_g1-f-11_0017[PLAY]
baad āqāhe ke miāyad pāyin mibinad ke yek sabad golābiaš dozdide šode
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • āqāhe
  • man.DEF
  • np.h:a
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • miāyad
  • come.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • pāyin
  • down
  • rv
  • %
  • %
  • %
  • mibinad
  • see.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • ke
  • that
  • ke
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • sabad
  • basket
  • np:p
  • golābi
  • pear
  • rn_lex
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • dozdide
  • steal.PST.PTCP
  • v:pred
  • šode
  • become.PST.PTCP
  • aux
‘the man climbed down the tree and found out one of the basket was stolen’
persian_g1-f-11_0018[PLAY]
bad be in pesarbačehā negāh mikonad mibinad tuye daste har kodāme inhā yek golābi ast
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • be
  • to
  • adp
  • in
  • this
  • ln_dem
  • pesarbačehā
  • little.boy.PL
  • np.h:p
  • negāh
  • look
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mibinad
  • see.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • tuye
  • in
  • adp
  • daste
  • hand=EZAFE
  • np:l
  • har
  • each
  • rn_lex
  • kodāme
  • one.of
  • rn_lex
  • inhā
  • PRO.3PL
  • rn_pro.h:poss
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • golābi
  • pear
  • np:s
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • predex
‘he looks at the boys and sees a pear in the hands of each one’
persian_g1-f-11_0019[PLAY]
montāhā ānhā bixabar budand az in qaziye
  • #
  • #
  • #
  • montāhā
  • but
  • other
  • ānhā
  • PRO.3PL
  • pro.h:s
  • bixabar
  • unaware
  • other:pred
  • budand
  • be.PST.3PL
  • cop
  • az
  • of
  • adp
  • in
  • this
  • ln_dem
  • qaziye
  • story
  • np:obl
‘but the boys didn't know anything’
persian_g1-f-11_0020[PLAY]
dāštand rad mišodand vali āqāhe fekr mikard ke kollan kāre inhā bude inhā golābihā rā dozdidand
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • dāštand
  • AUX.PST.3PL
  • aux
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišodand
  • become.PST.IPFV.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • vali
  • but
  • other
  • āqāhe
  • man.DEF
  • np.h:s_cp
  • fekr
  • thought
  • other:lvc
  • mikard
  • do.PST.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • ke
  • that
  • ke
  • kollan
  • completely
  • other
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • kāre
  • work=EZAFE
  • np:pred
  • inhā
  • PRO.3PL
  • rn_pro.h:poss
  • bude
  • be.PST.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #
  • inhā
  • PRO.3PL
  • pro.h:a
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • dozdidand
  • steal.PST.3PL
  • v:pred
‘they were just passing and the man was wondering whether they stole the pears’
persian_g1-f-11_0021[PLAY]
baad rad mišavand miravand āqāhe ham čizi be in pesarbačehā nemiguyad ān pesar ham ke miravad va dāstān tamām mišavad.
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišavand
  • become.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • miravand
  • go.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #neg
  • āqāhe
  • man.DEF
  • np.h:a
  • ham
  • add
  • other
  • čizi
  • anything
  • indef_other:p
  • be
  • to
  • adp
  • in
  • this
  • ln_dem
  • pesarbačehā
  • little.boy
  • np.h:obl
  • nemiguyad
  • NEG.say.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • pesar
  • boy
  • np.h:s
  • ham
  • add
  • other
  • ke
  • that
  • ke
  • miravad
  • go.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • dāstān
  • story
  • np:s
  • tamām
  • finished
  • other:lvc
  • mišavad.
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘they just left and the man didn't say anything to them, the little boy went away too and the story came to an end.’