Text preview: mc_persian_g1-m-13

The following is a preview of a text from the Multi-CAST collection. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the annotation notes for this corpus, the GRAID manual, and the RefIND guidelines.

Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element. Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.

  • Metadata summary
  • corpuspersian
  • textg1-m-13
  • speakerPS13
  • annotator(s)Shirin Adibifar
  • version1908
  • last updated2019-05-08
Annotation key
utterance identifier
object language utterance
  • grammatical words
  • morphological glosses
  • annotations with GRAID
  • referent indexing with RefIND
  • annotations with ISNRef
‘idiomatic translation’
persian_g1-m-13_0001[PLAY]
Dāstān az ānjā šoru mišavad ke yek bāqbāni dārad az yek deraxte golābi dārad golābi mičinad'
  • #
  • #
  • #
  • Dāstān
  • story
  • np:s
  • az
  • from
  • adp
  • ānjā
  • there
  • other
  • šoru
  • start
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • ke
  • that
  • ke
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • bāqbāni
  • gardner.INDF
  • np.h:a
  • dārad
  • AUX.PRS.3SG
  • aux
  • az
  • from
  • adp
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • deraxte
  • tree=EZAFE
  • np:obl
  • golābi
  • pear
  • rn_lex
  • dārad
  • AUX.PRS.3SG
  • other
  • golābi
  • pear
  • np:p
  • mičinad
  • pick.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘a gardner is picking pears from a tree’
persian_g1-m-13_0002[PLAY]
bad yek meqdār ke golābi mičinad
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • yek
  • a
  • other
  • meqdār
  • little
  • other
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • golābi
  • pear
  • np:p
  • mičinad
  • pick.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘after picking pears for quite some time’
persian_g1-m-13_0003[PLAY]
az ān sabadi ke ruye šekamaš ast mixāhad biyāyad pāyin inhā rā xāli konad tuye sabadhā
  • #
  • #
  • #
  • az
  • from
  • other
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • sabadi
  • basket.INDF
  • np:s
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • ruye
  • on
  • adp
  • šekam
  • stomach
  • np:l
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • cop
  • %
  • %
  • %
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • mixāhad
  • AUX.PRS.IND.3SG
  • aux
  • biyāyad
  • come.PRS.SBJV.3SG
  • v:pred
  • pāyin
  • down
  • rv
  • #
  • #
  • #cc
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • inhā
  • PRO.3PL
  • pro:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • xāli
  • empty
  • other:lvc
  • konad
  • do.PRS.3SG
  • v:pred
  • tuye
  • in
  • adp
  • sabadhā
  • basket.PL
  • np:l
‘he wants to come down to put the pears into the basket’
persian_g1-m-13_0004[PLAY]
yeki az golābiha hamān moqe mioftad pāyin
  • #
  • #
  • #
  • yeki
  • one
  • indef_other:s
  • az
  • of
  • rn_adp
  • golābiha
  • pear.PL
  • rn_np:poss
  • hamān
  • same
  • other
  • moqe
  • time
  • other
  • mioftad
  • fall.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • pāyin
  • down
  • rv
‘suddenly one of the pears falls down’
persian_g1-m-13_0005[PLAY]
dar eyne hāl ke bāqbān dārad golābihā rā xāli mikonad tuye yeki az ān sabadhā
  • #
  • #
  • #
  • dar
  • at
  • other
  • eyne
  • same
  • other
  • hāl
  • time
  • other
  • ke
  • that
  • ke
  • bāqbān
  • gardner
  • np.h:a
  • dārad
  • AUX.PRS.3SG
  • aux
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • xāli
  • empty
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • tuye
  • in
  • adp
  • yeki
  • one
  • indef_other:l
  • az
  • of
  • rn_adp
  • ān
  • that
  • rn_dem
  • sabadhā
  • basket.PL
  • rn_np:poss
‘while the man is emptying the pears into a basket’
persian_g1-m-13_0006[PLAY]
yek āqāyi ham na un baadaš hast bāqbān golābihā rā xāli mikonad tuye sabad
  • #
  • #
  • #nc
  • yek
  • NC
  • nc
  • āqāyi
  • NC
  • nc
  • ham,
  • NC
  • nc
  • na
  • NC
  • nc
  • un
  • NC
  • nc
  • baadaš
  • NC
  • nc
  • hast
  • NC
  • nc
  • #
  • #
  • #
  • bāqbān
  • gardner
  • np.h:a
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • xāli
  • empty
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • tuye
  • in
  • adp
  • sabad
  • basket
  • np:l
‘...’
persian_g1-m-13_0007[PLAY]
va etefāqan ān golābi ke ruye zamin oftāde bud ham belaxare barmidārad pāk mikonad migozārad tyue ān sabadhā
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • etefāqan
  • accidentally
  • other
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • golābi
  • pear
  • np:p
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • ruye
  • on
  • adp
  • zamin
  • ground
  • np:l
  • oftāde
  • fall.PST.PTCP
  • v:pred
  • bud
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • %
  • %
  • %
  • ham
  • add
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • belaxare
  • finally
  • other
  • barmidārad
  • pick.up.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • pāk
  • clean
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • migozārad
  • put.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • tyue
  • in
  • adp
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • sabadhā
  • basket.PL
  • np:l
‘he also took the pear which was on the ground, he cleans it and put it into a basket’
persian_g1-m-13_0008[PLAY]
bāqbān dobāre miravad bālāye deraxt hamān moqe yek āqāyi ham miāyad az kenāraš bā yek bozi rad mišavad
  • #
  • #
  • #
  • bāqbān
  • gardner
  • np.h:s
  • dobāre
  • again
  • other
  • miravad
  • go.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • bālāye
  • top.of
  • adp
  • deraxt
  • tree
  • np:l
  • #
  • #
  • #
  • hamān
  • same
  • other
  • moqe
  • time
  • other
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • āqāyi
  • man.INDF
  • np.h:s
  • ham
  • add
  • other
  • miāyad
  • come.PRS.IND.3SG
  • aux
  • az
  • from
  • adp
  • kenār
  • side
  • adp
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =pro.h:l
  • with
  • adp
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • bozi
  • goat
  • np:obl
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘the gardner climbs up the tree, at the same time a man came with a goat and crossed over the gardner’
persian_g1-m-13_0009[PLAY]
ke dar in moqe hič tavajohi rā be xodaš jalb nemikonad bāqbān ham dārad be kāre xodaš edāme midahad
  • #
  • #
  • #cc.neg
  • ke
  • that
  • ke
  • dar
  • in
  • adp
  • in
  • this
  • other
  • moqe
  • moment
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • hič
  • not
  • ln_lex
  • tavajohi
  • attention
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • be
  • to
  • adp
  • xod
  • self
  • refl.h:obl
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • jalb
  • attracted
  • other:lvc
  • nemikonad
  • NEG.do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • bāqbān
  • gardner
  • np.h:a
  • ham
  • add
  • other
  • dārad
  • AUX.PRS.3SG
  • aux
  • be
  • to
  • adp
  • kāre
  • work=EZAFE
  • np:p
  • xod
  • self
  • rn_refl.h:poss
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • edāme
  • continuing
  • other:lvc
  • midahad
  • give.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘nobody noticed him and so is the gardner’
persian_g1-m-13_0010[PLAY]
hamčenān ke bāqbān dārad dobāre golābi mičinad
  • #
  • #
  • #
  • hamčenān
  • while
  • other
  • ke
  • that
  • ke
  • bāqbān
  • gardner
  • np.h:a
  • dārad
  • AUX.PRS.3SG
  • aux
  • dobāre
  • again
  • other
  • golābi
  • pear
  • np:p
  • mičinad
  • pick.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘while the gardner is picking the pears’
persian_g1-m-13_0011[PLAY]
yek bāčeyi bā dočarxe dārad az hamānjā az baqale deraxte golābi rad mišavad
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • bāčeyi
  • kid.INDF
  • np.h:s
  • with
  • adp
  • dočarxe
  • bike
  • np:obl
  • dārad
  • AUX.PRS.3SG
  • aux
  • az
  • from
  • adp
  • hamān
  • same
  • ln_lex
  • place
  • np:dt
  • az
  • from
  • adp
  • baqale
  • side
  • adp
  • deraxte
  • tree=EZAFE
  • np:l
  • golābi
  • pear
  • rn_lex
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘a kid on a bike crosses over the pear tree’
persian_g1-m-13_0012[PLAY]
va čašmaš mioftad be golābihā
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:ncs
  • čašm
  • eye
  • other:lvc
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • mioftad
  • fall.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • be
  • to
  • adp
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:obl
‘he sees the pears’
persian_g1-m-13_0013[PLAY]
hamān moqe pesare az dočarxeaš piyāde mišavad va say mikonad yeki az ān golābihā rā bardārad va dar nahāyat yek sabad golābi rā barmidārad migozārad ruye dočarxeaš
  • #
  • #
  • #
  • hamān
  • same
  • other
  • moqe
  • time
  • other
  • pesare
  • boy.DEF
  • np.h:s
  • az
  • from
  • adp
  • dočarxe
  • bike
  • np:l
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • piyāde
  • dismounted
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • say
  • attempt
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • yeki
  • one
  • indef_other:p
  • az
  • of
  • rn_adp
  • ān
  • that
  • rn_dem
  • golābihā
  • pear.PL
  • rn_np:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • bardārad
  • pick.up.PRS.SBJV.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • dar
  • in
  • other
  • nahāyat
  • ultimate
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • sabad
  • basket
  • np:p
  • golābi
  • pear
  • rn_lex
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • barmidārad
  • take.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • migozārad
  • put.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • ruye
  • on
  • adp
  • dočarxe
  • bike
  • np:l
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
‘he stops and decides to take a pear but he ended up taking the whole basket, and puts it on his bike’
persian_g1-m-13_0014[PLAY]
va bedune inke bāqbān čizi befahmad pesare bā sabade golābi rad mišavad miravad
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • bedune
  • without
  • other
  • inke
  • that
  • other
  • bāqbān
  • gardner
  • np.h:a
  • čizi
  • something
  • indef_other:p
  • befahmad
  • notice.PRS.SBJV.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • pesare
  • boy.DEF
  • np.h:s
  • with
  • adp
  • sabade
  • basket=EZAFE
  • np:obl
  • golābi
  • pear
  • rn_lex
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • miravad
  • go.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘the gardner doesn't notice and the kid goes away’
persian_g1-m-13_0015[PLAY]
Tuye rāhi ke pesar dārad bā dočarxeaš miravad
  • #
  • #
  • #
  • Tuye
  • in
  • adp
  • rāhi
  • way.INDF
  • np:l
  • ke
  • that
  • ke
  • pesar
  • boy
  • np.h:s
  • dārad
  • AUX.PRS.3SG
  • aux
  • with
  • adp
  • dočarxe
  • bike
  • np:obl
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • miravad
  • go.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘on his way’
persian_g1-m-13_0016[PLAY]
yek pesarbače etefāqan dārad az hamān rāh barakse masire pesar rad mišavad
  • #
  • #
  • #cc
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • pesarbače
  • little.boy
  • np.h:s
  • etefāqan
  • accidentally
  • other
  • dārad
  • AUX.PRS.3SG
  • aux
  • az
  • from
  • adp
  • hamān
  • same
  • ln_lex
  • rāh
  • way
  • np:l
  • barakse
  • opposite
  • other
  • masire
  • way=EZAFE
  • other
  • pesar
  • boy
  • rn_np.h:poss
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘another kid is coming from the opposite direction’
persian_g1-m-13_0017[PLAY]
ke mixorad be pesare kolāhe pesare aval mioftad ruye zamin
  • #
  • #
  • #
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • mixorad
  • collide.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • be
  • to
  • adp
  • pesare,
  • boy.DEF
  • np.h:g
  • #
  • #
  • #
  • kolāhe
  • hat=EZAFE
  • np:s
  • pesare
  • boy.DEF
  • rn_np.h:poss
  • aval
  • first
  • other
  • mioftad
  • fall.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • ruye
  • on
  • adp
  • zamin
  • ground
  • np:l
‘the two kids collide on the way, and the boy's hat falls down’
persian_g1-m-13_0018[PLAY]
baadaš ham pesare tā barmigardad be aqab negāh bokonad dočarxeaš mixorad be yek sangi
  • #
  • #
  • #
  • baadaš
  • next
  • other
  • ham
  • add
  • other
  • pesare
  • boy.DEF
  • np.h:s
  • when
  • other
  • barmigardad
  • return.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • be
  • to
  • adp
  • aqab
  • back
  • other:p
  • negāh
  • look
  • other:lvc
  • bokonad
  • do.PRS.SBJV.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • dočarxe
  • bike
  • np:s
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • mixorad
  • collide.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • be
  • to
  • adp
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • sangi
  • stone.INDF
  • np:g
‘he looks back and his bike hits a stone’
persian_g1-m-13_0019[PLAY]
va dočarxeaš vājgun mišavad va hameye golābiha ba sabade mirizad ruye zamin
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • dočarxe
  • bike
  • np:s
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • vājgun
  • fallen
  • other
  • mišavad,
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • hameye
  • all
  • ln_qu
  • golābiha
  • pear.PL
  • np:s
  • ba
  • with
  • adp
  • sabade
  • basket.DEF
  • np:obl
  • mirizad
  • spill.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • ruye
  • on
  • adp
  • zamin
  • ground
  • np:l
‘the bike falls down and all the pears spill out’
persian_g1-m-13_0020[PLAY]
hamān moqe se tā bače dārand hamānjā bāzi mikardand
  • #
  • #
  • #
  • hamān
  • same
  • other
  • moqe
  • time
  • other
  • se
  • three
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • bače
  • kid
  • np.h:s_cp
  • dārand
  • AUX.PRS.3PL
  • aux
  • hamānjā
  • there
  • other:l
  • bāzi
  • playing
  • other:lvc
  • mikardand
  • do.PST.IND.3PL
  • v:pred
‘at the same time three boys are playing there’
persian_g1-m-13_0021[PLAY]
pesarbačehā tā in pesar rā mibinand miāyand beheš komak mikonand
  • #
  • #
  • #
  • pesarbačehā
  • little.boy.PL
  • np.h:a
  • until
  • other
  • in
  • this
  • ln_dem
  • pesar
  • boy
  • np.h:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • mibinand
  • see.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • miāyand
  • come.PRS.IND.3PL
  • aux
  • be
  • to
  • adp
  • =heš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:p
  • komak
  • help
  • other:lvc
  • mikonand
  • do.PRS.IND.3PL
  • v:pred
‘as they see the scene, they come to help the boy’
persian_g1-m-13_0022[PLAY]
jam mikonand golābiha rā dobāre mirizand tuye sabade sabad rā barmidārand migozārand ruye dočarxe
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • jam
  • collected
  • other:lvc
  • mikonand
  • do.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • golābiha
  • pear.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • dobāre
  • again
  • other
  • mirizand
  • pour.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • tuye
  • in
  • adp
  • sabade,
  • basket.DEF
  • np:g
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • sabad
  • basket
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • barmidārand
  • pick.up.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • migozārand
  • put.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • ruye
  • on
  • adp
  • dočarxe
  • bike
  • np:l
‘they gather the pears and put them back into the basket, and put the basket on the bike’
persian_g1-m-13_0023[PLAY]
bad pesare be rāhe xodaš edāme midahad
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • pesare
  • boy.DEF
  • np.h:a
  • be
  • to
  • adp
  • rāhe
  • way=EZAFE
  • np:p
  • xod
  • self
  • rn_refl.h:poss
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • edāme
  • continuing
  • other:lvc
  • midahad
  • give.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘and the boy continues his own way’
persian_g1-m-13_0024[PLAY]
yek zarre ke pesarbačehā miravand jolotar mibinand ke kolāhe bačehe oftāde ruye zamin
  • #
  • #
  • #ac
  • yek
  • a
  • other
  • zarre
  • little
  • other
  • ke
  • that
  • ke
  • pesarbačehā
  • little.boy.PL
  • np.h:s
  • miravand
  • go.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • jolotar
  • further
  • other
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mibinand
  • see.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • ke
  • that
  • ke
  • kolāhe
  • hat=EZAFE
  • np:s
  • bačehe
  • kid.DEF
  • rn_np.h:poss
  • oftāde
  • fall.PST.PTCP
  • v:pred
  • ruye
  • on
  • adp
  • zamin
  • ground
  • np:l
‘as they go further, they find the boy's hat on the ground’
persian_g1-m-13_0025[PLAY]
yeki az ān bačehā bā sut pesar rā sedā mikonad barmigardānad kolāhaš rā beheš midahad, pesarbače ham dar avaz čandtā golābi midahad be inhā
  • #
  • #
  • #
  • yeki
  • one
  • indef_other.h:s
  • az
  • of
  • rn_adp
  • ān
  • that
  • rn_dem
  • bačehā
  • kid.PL
  • rn_np.h:poss
  • with
  • adp
  • sut
  • whistle
  • np:obl
  • pesar
  • boy
  • np.h:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • sedā
  • calling
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • barmigardānad
  • return.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • kolāh
  • hat
  • np:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • be
  • to
  • adp
  • =heš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:g
  • midahad,
  • give.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • pesarbače
  • little.boy
  • np.h:a
  • ham
  • add
  • other
  • dar-avaz
  • in.return
  • other
  • čand
  • a.few
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • golābi
  • pear
  • np:p
  • midahad
  • give.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • be
  • to
  • adp
  • inhā
  • PRO.3PL
  • pro.h:g
‘one of them whistels, he looked back, they give him back his hat, and in return he gives them a few pears’
persian_g1-m-13_0026[PLAY]
ke fekr mikonam se tā golābi ast
  • #
  • #
  • #
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.1:s_cp
  • fekr
  • thought
  • other:lvc
  • mikonam
  • do.PRS.IND.1SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • se
  • three
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • golābi
  • pear
  • np:s
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • cop
‘three pears actually’
persian_g1-m-13_0027[PLAY]
pesarbačehā golābihā rā migirand tuye dastešān mixorand
  • #
  • #
  • #
  • pesarbačehā
  • little.boy.PL
  • np.h:a
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • migirand
  • hold.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • tuye
  • in
  • adp
  • dast
  • hand
  • np:l
  • =ešān
  • =PRO.3PL
  • =rn_pro.h:poss
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mixorand
  • eat.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
‘the boys take the pears and start eating them’
persian_g1-m-13_0028[PLAY]
uye ān rāhe bargaštešān miresand be ānjāyi ke bāqbān dārad az deraxte golābi miāyad pāyin
  • #
  • #
  • #
  • tuye
  • in
  • adp
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • rāhe
  • way=EZAFE
  • np:l
  • bargašt
  • return
  • rn_lex
  • =ešān
  • =POSS.3PL
  • =rn_pro.h:poss
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • miresand
  • reach.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • be
  • to
  • adp
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • jāyi
  • place.INDF
  • np:g
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • bāqbān
  • gardner
  • np.h:s
  • dārad
  • AUX.PRS.3SG
  • aux
  • az
  • from
  • adp
  • deraxte
  • tree=EZAFE
  • np:obl
  • golābi
  • pear
  • rn_lex
  • miāyad
  • come.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • pāyin
  • down
  • rv
‘on their way back they cross the man who is picking pears’
persian_g1-m-13_0029[PLAY]
hamān moqe bāqbān negāh mikonad mibinad yeki az sabadhā nist
  • #
  • #
  • #
  • hamān
  • same
  • other
  • moqe
  • time
  • other
  • bāqbān
  • gardner
  • np.h:s_cp
  • negāh
  • look
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mibinad
  • see.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc.neg:p
  • yeki
  • one
  • indef_other:s
  • az
  • of
  • rn_adp
  • sabadhā
  • basket.PL
  • rn_np:poss
  • nist
  • be.PRS.3SG
  • cop
‘the gardner looks down and finds out one of the basket is not there’
persian_g1-m-13_0030[PLAY]
hamān lahze ham pesarbačehā az kenāraš rad mišavand hamčenān ke dārad negāh mikonad ke yeki az sabadhā nist mibinad ke pesarbačehā az kenaraš rad mišavand va yeki az bačehā fekr konam golābi dar dastaš ast
  • #
  • #
  • #
  • hamān
  • same
  • other
  • lahze
  • moment
  • other
  • ham
  • add
  • other
  • pesarbačehā
  • little.boy.PL
  • np.h:s
  • az
  • from
  • adp
  • kenār
  • side
  • adp
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =pro.h:l
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišavand
  • become.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • hamčenān
  • while
  • other
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • dārad
  • AUX.PRS.3SG
  • aux
  • negāh
  • look
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc.neg
  • ke
  • that
  • ke
  • yeki
  • one
  • indef_other:s
  • az
  • of
  • rn_adp
  • sabadhā
  • basket.PL
  • rn_np:poss
  • nist
  • be.PRS.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mibinad
  • see.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • ke
  • that
  • ke
  • pesarbačehā
  • little.boy.PL
  • np.h:s
  • az
  • from
  • adp
  • kenar
  • side
  • adp
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =pro.h:l
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišavand
  • become.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • yeki
  • one
  • indef_other.h:dt
  • az
  • of
  • rn_adp
  • bačehā
  • kid.PL
  • rn_np.h:poss
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.1:s_cp
  • fekr
  • thought
  • other:lvc
  • konam
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • golābi
  • pear
  • np:s
  • dar
  • in
  • adp
  • dast
  • hand
  • np:l
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • cop
‘at the same time he sees the boys crossing over while one of the boys has a pear in his hand’
persian_g1-m-13_0031[PLAY]
va injā dāstān be pāyān miresad
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • injā
  • here
  • other
  • dāstān
  • story
  • np:s
  • be
  • to
  • other:lvc
  • pāyān
  • end
  • other:lvc
  • miresad
  • reach.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘and that's how the story ends’