Text preview: mc_persian_g2-m-09

The following is a preview of a text from the Multi-CAST collection. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the annotation notes for this corpus, the GRAID manual, and the RefIND guidelines.

Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element. Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.

  • Metadata summary
  • corpuspersian
  • textg2-m-09
  • speakerPS23
  • annotator(s)Shirin Adibifar
  • version1908
  • last updated2019-05-08
Annotation key
utterance identifier
object language utterance
  • grammatical words
  • morphological glosses
  • annotations with GRAID
  • referent indexing with RefIND
  • annotations with ISNRef
‘idiomatic translation’
persian_g2-m-09_0001[PLAY]
Dāstāne bāqebānist ke bāq dārad dārad az bāqaš golābi mičinad
  • #
  • #
  • #
  • Dāstāne
  • story=EZAFE
  • np:s
  • bāqebān
  • gardner
  • rn_np.h:poss
  • =ist
  • =be.PRS.3SG
  • =cop
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • bāq
  • garden
  • np:p
  • dārad
  • have.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • dārad
  • AUX.PRS.3SG
  • aux
  • az
  • from
  • adp
  • bāq
  • garden
  • np:obl
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • golābi
  • pear
  • np:p
  • mičinad
  • pick.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘it's the story of a gardner who has a garden and he is picking pears from a tree’
persian_g2-m-09_0002[PLAY]
bad jam mikonad va bā zahmat miyāvarad mičinad tuye sabadhā
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • bad
  • then
  • other
  • jam
  • collecting
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • with
  • adp
  • zahmat
  • trouble
  • np:obl
  • miyāvarad
  • bring.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mičinad
  • put.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • tuye
  • inside
  • adp
  • sabadhā
  • basket.PL
  • np:l
‘he gathers up the pears with so much trouble and puts them in the basket’
persian_g2-m-09_0003[PLAY]
yek bačeye šeytān va bāziguši miāyad yeki az sabadhā rā mipičānad migozārad ruye dočarxeaš va mibarad
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • bačeye
  • boy=EZAFE
  • np.h:s
  • šeytān
  • naughty
  • rn_lex
  • va
  • and
  • other
  • bāziguši
  • mischievous
  • rn_lex
  • miāyad
  • come.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • yeki
  • one
  • indef_other:p
  • az
  • from
  • rn_adp
  • sabadhā
  • basket.PL
  • rn_np:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • mipičānad
  • steal.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • migozārad
  • put.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • ruye
  • on
  • adp
  • dočarxe
  • bike
  • np:l
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mibarad
  • take.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
‘a naughty kid comes, takes one of the baskets, puts it on his bike and goes away’
persian_g2-m-09_0004[PLAY]
tuye heyne raftan yek dāne nemidānam doxtarešān yā bačemahalešān az baqalaš rad mišavad va havāsaš part mišavad
  • #
  • #
  • #
  • tuye
  • in
  • other
  • heyne
  • while
  • other
  • raftan
  • going
  • vother
  • yek
  • one
  • ln_qu
  • dāne
  • piece
  • ln_class
  • #
  • #
  • #neg
  • 0
  • 0
  • 0.1:a
  • nemidānam
  • know.PRS.IND.1SG
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • doxtar
  • girl
  • np.h:s
  • =ešān
  • =POSS.3PL
  • =rn_pro.h:poss
  • or
  • other
  • bačemahal
  • friend
  • other
  • =ešān
  • =POSS.3PL
  • other
  • az
  • from
  • adp
  • baqal
  • side
  • adp
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =pro.h:l
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:ncs
  • havās
  • attention
  • other:lvc
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • part
  • seperated
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘on his way, there comes a girl whom I thought maybe is a neighbour, she passes him’
persian_g2-m-09_0005[PLAY]
va kolāhaš rā ham bād mibarad va mixorad zamin
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • kolāh
  • hat
  • np:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • ham
  • add
  • other
  • bād
  • wind
  • np:a
  • mibarad
  • take.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • mixorad
  • eat.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • zamin
  • ground
  • other:lvc
‘and the wind take his hat off his head, and he falls down’
persian_g2-m-09_0006[PLAY]
sibhā ke mirizad zamin yek seri pesar ānjā hastand ke fekr mikonam aval yek hālati bud ke fekr kardam inha mixāhand kolle sibhāyaš rā bebaran
  • #
  • #
  • #
  • sibhā
  • apple.PL
  • np:s
  • ke
  • that
  • ke
  • mirizad
  • spill.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • zamin
  • ground
  • rv
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • seri
  • row
  • ln_qu
  • pesar
  • boy
  • np.h:s
  • ānjā
  • there
  • other:pred
  • hastand
  • be.PRS.3PL
  • predex
  • #
  • #
  • #
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.1:s_cp
  • fekr
  • thought
  • other:lvc
  • mikonam
  • do.PRS.IND.1SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • aval
  • first
  • other
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • hālati
  • condition
  • np:s
  • bud
  • be.PST.3SG
  • predex
  • #
  • #
  • #
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.1:s_cp
  • fekr
  • thought
  • other:lvc
  • kardam
  • do.PST.1SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • inha
  • PRO.3PL
  • pro.h:a
  • mixāhand
  • want.PRS.IND.3PL
  • aux
  • kolle
  • whole
  • ln_qu
  • sibhā
  • apple.PL
  • np:p
  • =yaš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • bebarand
  • take.PRS.SBJV.3PL
  • v:pred
‘the apples spilled out, there are a few boys there, I thought that they want to take all the apples’
persian_g2-m-09_0007[PLAY]
vali didam na āmadand va beheš komak kardand sibhāyaš rā jam kardand
  • #
  • #
  • #
  • vali
  • but
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.1:a
  • didam
  • see.PST.1SG
  • v:pred
  • na
  • no
  • other
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • āmadand
  • come.PST.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • be
  • to
  • adp
  • =heš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:p
  • komak
  • help
  • other:lvc
  • kardand
  • do.PST.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • sibhā
  • apple.PL
  • np:p
  • =yaš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • add
  • =rn_acc
  • jam
  • collected
  • other:lvc
  • kardand
  • do.PST.3PL
  • v:pred
‘then I found out that they come to help the boy and gather up his apples’
persian_g2-m-09_0008[PLAY]
bad sibhā rā ke jam kardand pesare raft va heyne raftan kolāhe pesare jā mānde bud
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • sibhā
  • apple.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • ke
  • that
  • ke
  • jam
  • collected
  • other:lvc
  • kardand
  • do.PST.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • pesare
  • boy.DEF
  • np.h:s
  • raft
  • go.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • heyne
  • while
  • other
  • raftan
  • going
  • vother
  • kolāhe
  • hat=EZAFE
  • np:s
  • pesare
  • boy.DEF
  • rn_np.h:poss
  • place
  • other:lvc
  • mānde
  • leave.PST.PTCP
  • v:pred
  • bud
  • AUX.PST.3SG
  • aux
‘after gathering up the apples, the boy went away and so did they, but on their way they saw the boy's hat’
persian_g2-m-09_0009[PLAY]
yek suti čizi zadand pesar āmad kolāhaš rā gereft va raft
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • yek
  • one
  • other
  • suti
  • whistle
  • other:lvc
  • čizi
  • something
  • other
  • zadand
  • hit.PST.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • pesar
  • boy
  • np.h:s
  • āmad
  • come.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • kolāh
  • hat
  • np:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • gereft
  • get.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • raft
  • go.PST.3SG
  • v:pred
‘they whistled, the boy came , got his hat and left’
persian_g2-m-09_0010[PLAY]
bad inhā se tā sib pičāndand heyne jam kardan sibhā rā dāstand mixordand
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • inhā
  • PRO.3PL
  • pro.h:a
  • se
  • three
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • sib
  • apple
  • np:p
  • pičāndand
  • steal.PST.3PL
  • v:pred
  • heyne
  • while
  • other
  • jam
  • collected
  • other
  • kardan
  • doing
  • vother
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • sibhā
  • apple.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • dāstand
  • AUX.PST.3PL
  • aux
  • mixordand
  • eat.PST.IPFV.3PL
  • v:pred
‘while they were helping the boy gather the apples they had stolen three apples, while eating them’
persian_g2-m-09_0011[PLAY]
dobāre residand be hamān jāyi ke ān bāqbān dāšt sibhā rā jam mikard
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • dobāre
  • again
  • other
  • residand
  • reach.PST.3PL
  • v:pred
  • be
  • to
  • adp
  • hamān
  • the.same
  • ln_lex
  • jāyi
  • place.INDF
  • np:g
  • #
  • #
  • #ac
  • ke
  • that
  • ke
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • bāqbān
  • gardner
  • np.h:a
  • dāšt
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • sibhā
  • apple.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • jam
  • collected
  • other:lvc
  • mikard
  • do.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
‘they passed where the gardner was picking the apples’
persian_g2-m-09_0012[PLAY]
bāqbān āmad pāyin did .neg yeki az sabadhāye sib golābihāyaš nist
  • #
  • #
  • #
  • bāqbān
  • gardner
  • np.h:s
  • āmad
  • come.PST.3SG
  • v:pred
  • pāyin
  • down
  • rv
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • did
  • see.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc.neg:p
  • yeki
  • one
  • indef_other:s
  • az
  • from
  • rn_adp
  • sabadhāye
  • basket.PL=EZAFE
  • rn_np:poss
  • sib,
  • apple
  • rn_lex
  • golābihā
  • pear.PL
  • other
  • =yaš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • nist
  • NEG.be.PRS.3SG
  • cop
‘the gardner climbed down, found that one of the baskets is not there’
persian_g2-m-09_0013[PLAY]
did ke ānhā dārand golābi xorān az ān baqal rad mišavand
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • did
  • see.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • ke
  • that
  • ke
  • ānhā
  • PRO.3PL
  • pro.h:a
  • dārand
  • AUX.PRS.3PL
  • aux
  • golābi
  • pear
  • np:p
  • xorān
  • eating
  • vother
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • az
  • from
  • adp
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • baqal
  • side
  • other:l
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišavand
  • become.PRS.IND.3PL
  • v:pred
‘at the same time he saw the boys passing him while eating the pears’