Text preview: mc_persian_g2-m-13

The following is a preview of a text from the Multi-CAST collection. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the annotation notes for this corpus, the GRAID manual, and the RefIND guidelines.

Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element. Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.

  • Metadata summary
  • corpuspersian
  • textg2-m-13
  • speakerPS27
  • annotator(s)Shirin Adibifar
  • version1908
  • last updated2019-05-08
Annotation key
utterance identifier
object language utterance
  • grammatical words
  • morphological glosses
  • annotations with GRAID
  • referent indexing with RefIND
  • annotations with ISNRef
‘idiomatic translation’
persian_g2-m-13_0001[PLAY]
Yek mardi rafte bud bālāye deraxt dašt golābi mičid
  • #
  • #
  • #
  • Yek
  • one
  • ln_deti
  • mardi
  • man.INDF
  • np.h:s
  • rafte
  • go.PST.PTCP
  • v:pred
  • bud
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • bālāye
  • top.of
  • adp
  • deraxt
  • tree
  • np:l
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • dašt
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • golābi
  • pear
  • np:p
  • mičid
  • pick.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
‘There was a man on the tree picking pears’
persian_g2-m-13_0002[PLAY]
dar hāle čidane golābi bud ke yek dāneaš mioftad pāyin
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • dar
  • in
  • other
  • hāle
  • condition
  • other
  • čidane
  • picking
  • vother
  • golābi
  • pear
  • np:p
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #
  • ke
  • that
  • ke
  • yek
  • one
  • ln_qu
  • dāne
  • piece
  • class_np:s
  • =aš
  • =PRO.3SG
  • =pro:obl
  • mioftad
  • fall.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • pāyin
  • down
  • rv
‘One of the pears falls down while he was up there’
persian_g2-m-13_0003[PLAY]
tuye sabadhā nemioftad bad az nardebān miāyad pāyin
  • #
  • #
  • #neg
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • tuye
  • inside
  • adp
  • sabadhā
  • basket.PL
  • np:l
  • nemioftad
  • NEG.fall.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • az
  • from
  • adp
  • nardebān
  • ladder
  • np:obl
  • miāyad
  • come.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • pāyin
  • down
  • rv
‘not in the basket, he climbes down the ladder’
persian_g2-m-13_0004[PLAY]
mivehāyi ke tuye pirāhanaš rixte bud mirizad tuye sabad
  • #
  • #
  • #
  • mivehāyi
  • fruit.PL.INDF
  • np:p
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • tuye
  • in
  • adp
  • pirāhan
  • shirt
  • np:g
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • rixte
  • pour.PST.PTCP
  • v:pred
  • bud
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • %
  • %
  • %
  • mirizad
  • spill.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • tuye
  • in
  • adp
  • sabad
  • basket
  • np:g
‘put the pears in his cloth into the basket’
persian_g2-m-13_0005[PLAY]
bad āni ke oftāde bud pāyin rā migirad tamizaš mikonad
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • āni
  • the.one
  • pro:p
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • oftāde
  • fall.PST.PTCP
  • v:pred
  • bud
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • pāyin
  • down
  • rv
  • %
  • %
  • %
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • migirad
  • get.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • tamiz
  • clean
  • other:lvc
  • =aš
  • =PRO.3SG
  • =pro:p
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘then picks up the one which was on the ground, cleans it’
persian_g2-m-13_0006[PLAY]
ān ham migozārad tuye sabad dobāre miravad bālā ke bečinad
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • ān
  • that
  • pro:p
  • ham
  • add
  • other
  • migozārad
  • put.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • tuye
  • in
  • adp
  • sabad
  • basket
  • np:l
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • dobāre
  • again
  • other
  • miravad
  • go.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • bālā
  • up
  • rv
  • #
  • #
  • #cc
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • bečinad
  • pick.PRS.SBJV.3SG
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
‘puts it in the basket too and goes up the tree again to continue picking’
persian_g2-m-13_0007[PLAY]
Yek dočarxesavār dāšt rad mišod mibinad :p ānjā yek sabad golābi ast
  • #
  • #
  • #
  • Yek
  • one
  • ln_deti
  • dočarxesavār
  • bike.rider
  • np.h:s
  • dāšt
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišod
  • become.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mibinad
  • see.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • ānjā
  • there
  • other:pred
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • sabad
  • basket
  • np:s
  • golābi
  • pear
  • rn_lex
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • cop
‘a bike was passing by and sees the pears' basket’
persian_g2-m-13_0008[PLAY]
ān rā migirad migozarad ruye čarxaš savār mišavad miravad
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • ān
  • that
  • pro:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • migirad
  • get.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • migozarad
  • put.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • ruye
  • on
  • adp
  • čarx
  • bike
  • np:l
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • savār
  • sitting
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • miravad
  • go.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘he takes it, puts it on his bike, gets on it and rides away’
persian_g2-m-13_0009[PLAY]
bad haminjuri ke dar hāle raftan ast doxtari rā mibinad bā dočarxe dārad rad mišavad
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • haminjuri
  • this.way
  • other
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • dar
  • in
  • other
  • hāle
  • condition.of
  • other
  • raftan
  • going
  • vother
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • doxtari
  • girl.INDF
  • np.h:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • mibinad
  • see.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • with
  • adp
  • dočarxe
  • bike
  • np:obl
  • dārad
  • AUX.PRS.3SG
  • aux
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘on his way, he sees a girl with another bike who is passing’
persian_g2-m-13_0010[PLAY]
yek lahze ke negāhaš mikonad yek sangi tuye jade bude bad mixorad zamin
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • yek
  • one
  • other
  • lahze
  • moment
  • other
  • ke
  • that
  • ke
  • negāh
  • look
  • other:lvc
  • =aš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:p
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • sangi
  • stone
  • np:s
  • tuye
  • in
  • adp
  • jade
  • road
  • np:l
  • bude
  • be.PST.3SG
  • predex
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • mixorad
  • eat.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • zamin
  • ground
  • other:lvc
‘he looks at her for a moment, his bike hit a stone which was on the road, and falls down’
persian_g2-m-13_0011[PLAY]
bad čand tā miāyand, čand nafar nemidānam dustānaš budand dāštand bāzi mikardand ānjā miāyand komak=aš mikonand
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • čand
  • a.few
  • ln_qu
  • piece
  • class_np.h:s
  • miāyand,
  • come.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • čand
  • a.few
  • ln_qu
  • nafar
  • person
  • np.h:dt
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.1:a
  • nemidānam
  • NEG.know.PRS.IND.1SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • dustān
  • friend.PL
  • np.h:pred
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • budand
  • be.PST.3PL
  • cop
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • dāštand
  • AUX.PST.3PL
  • aux
  • bāzi
  • playing
  • other:lvc
  • mikardand
  • do.PST.IPFV.3PL
  • v:pred
  • ānjā
  • there
  • other:l
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • miāyand
  • come.PRS.PROSP.3PL
  • aux
  • komak
  • help
  • other:lvc
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =pro.h:p
  • mikonand
  • do.PRS.IND.3PL
  • v:pred
‘then there come a few boys maybe his friends I don't know, they were playing and they come to help him’
persian_g2-m-13_0012[PLAY]
bad golābihāyaš rā jam mikonand migozārand ruye čarxaš dobāre vaqti dāšt miraft kolāhaš mānde bud ruye zamin
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:p
  • =yaš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • jam
  • collected
  • other:lvc
  • mikonand
  • do.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • migozārand
  • put.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • ruye
  • on
  • adp
  • čarx
  • bike
  • np:l
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • #
  • #
  • #
  • dobāre
  • again
  • other
  • vaqti
  • when
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • dāšt
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • miraft
  • go.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • kolāh
  • hat
  • np:s
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • mānde
  • leave.PST.PTCP
  • v:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • aux
  • ruye
  • on
  • adp
  • zamin
  • ground
  • np:l
‘they gathers up the pears, put them into the basket on the bike, and when the boy was about to leave, his hat was left on the ground’
persian_g2-m-13_0013[PLAY]
sedāyaš mikonand kolāhaš rā ham beheš midahand
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • sedā
  • calling
  • other:lvc
  • =yaš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:p
  • mikonand
  • do.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • kolāh
  • hat
  • np:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • ham
  • add
  • other
  • be
  • to
  • adp
  • =heš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:g
  • midahand
  • give.PRS.IND.3PL
  • v:pred
‘they calls him and they gave him back his hat’
persian_g2-m-13_0014[PLAY]
kollan xeyli xoš šāns bud
  • #
  • #
  • #
  • kollan
  • totally
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • xeyli
  • very
  • other
  • xoššāns
  • lucky
  • other:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
‘he was really lucky’
persian_g2-m-13_0015[PLAY]
šoru mikonad dobāre raftan bad ān čand nafari ke pesar rā komakaš kardand dāštand az zire hamān deraxt miraftand
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • šoru
  • start
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • dobāre
  • again
  • other
  • raftan
  • going
  • vother
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • čand
  • a.few
  • ln_qu
  • nafari
  • person.INDF
  • np.h:s
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • pesar
  • boy
  • np.h:dt
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • komak
  • help
  • other:lvc
  • =aš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:p
  • kardand
  • do.PST.3PL
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • dāštand
  • AUX.PST.3PL
  • aux
  • az
  • from
  • adp
  • zire
  • under
  • adp
  • hamān
  • the.same
  • ln_lex
  • deraxt
  • tree
  • np:l
  • miraftand
  • go.PST.IPFV.3PL
  • v:pred
‘he left, and the boys who helped him were passing under the same tree’
persian_g2-m-13_0016[PLAY]
bad hamān lahze ān mard az deraxt miāyad pāyin mibinad yeki az sabadhāyaš kam ast nist
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • hamān
  • the.same
  • other
  • lahze
  • moment
  • other
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • mard
  • man
  • np.h:s
  • az
  • from
  • adp
  • deraxt
  • tree
  • np:l
  • miāyad
  • come.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • pāyin
  • down
  • rv
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mibinad
  • see.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • yeki
  • one
  • indef_other:s
  • az
  • of
  • rn_adp
  • sabadhā
  • basket.PL
  • rn_np:poss
  • =yaš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • kam
  • less
  • other:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #neg
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • nist
  • NEG.be.PRS.3SG
  • cop
‘at the same time the man climbes down the tree and found out that one of the baskets is not there’
persian_g2-m-13_0017[PLAY]
ānhā rā čap čap negāh mikonad dobāre behešān šak mikonad ehsās kardam masalan fekr mikonad ke kāre ānhāst
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • ānhā
  • PRO.3PL
  • pro.h:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • čapčap
  • angrily
  • other
  • negāh
  • look
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • dobāre
  • again
  • other
  • be
  • to
  • adp
  • =hešān
  • =PRO.3PL
  • =pro.h:obl
  • šak
  • doubt
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.1:a
  • ehsās
  • feeling
  • other:lvc
  • kardam
  • do.PST.1SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • masalan
  • example
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • fekr
  • thought
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • kāre
  • work=EZAFE
  • np:pred
  • ānhā
  • PRO.3PL
  • rn_pro.h:poss
  • =st
  • =be.PRS.3SG
  • cop
‘he looked at them angrily, and suspects that they have stolen the pears.’