Text preview: mc_persian_g2-m-15

The following is a preview of a text from the Multi-CAST collection. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the annotation notes for this corpus, the GRAID manual, and the RefIND guidelines.

Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element. Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.

  • Metadata summary
  • corpuspersian
  • textg2-m-15
  • speakerPS29
  • annotator(s)Shirin Adibifar
  • version1908
  • last updated2019-05-08
Annotation key
utterance identifier
object language utterance
  • grammatical words
  • morphological glosses
  • annotations with GRAID
  • referent indexing with RefIND
  • annotations with ISNRef
‘idiomatic translation’
persian_g2-m-15_0001[PLAY]
Yek āqāyi bud bāqdār bud zāheran
  • #
  • #
  • #
  • Yek
  • one
  • ln_deti
  • āqāyi
  • man.INDF
  • np.h:s
  • bud
  • be.PST.3SG
  • predex
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • bāqdār
  • gardner
  • np.h:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
  • zāheran
  • obviously
  • other
‘There was a man, he seemed to be a gardner’
persian_g2-m-15_0002[PLAY]
dar hāle čidane miveh bud
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • dar
  • in
  • other
  • hāle
  • condition.of
  • other
  • čidane
  • picking
  • vother
  • miveh
  • fruit
  • np:p
  • bud
  • be.PST.3SG
  • v:pred
‘he was picking fruits’
persian_g2-m-15_0003[PLAY]
ke be ān zahmat mivehā rā čid
  • #
  • #
  • #
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • be
  • to
  • adp
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • zahmat
  • trouble
  • np:obl
  • mivehā
  • fruit.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • čid
  • pick.PST.3SG
  • v:pred
‘he was picking them with so much trouble’
persian_g2-m-15_0004[PLAY]
va radifaš kard barāye xodaš dobāre raft ke bečinad
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • radif
  • aligning
  • other:lvc
  • =aš
  • =PRO.3SG
  • =pro:p
  • kard
  • do.PST.3SG
  • v:pred
  • barāye
  • for
  • adp
  • xod
  • self
  • refl.h:obl
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • dobāre
  • again
  • other
  • raft
  • go.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • bečinad
  • pick.PRS.SBJV.3SG
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
‘he put them in the basket and climbed up the tree again’
persian_g2-m-15_0005[PLAY]
yek pesari āmad in mivehā rā dozdid
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • pesari
  • boy.INDF
  • np.h:s
  • āmad
  • come.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • in
  • this
  • ln_dem
  • mivehā
  • fruit.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • dozdid
  • steal.PST.3SG
  • v:pred
‘a boy came and stole the fruits’
persian_g2-m-15_0006[PLAY]
bedune ejāzeaš bardāšt va yek sabadaš rā bord
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • bedune
  • without
  • other
  • ejāze
  • permission
  • other
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • other
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • bardāšt
  • pick.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • sabad
  • basket
  • np:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • bord
  • take.PST.3SG
  • v:pred
‘without his permission he took a basket and carried away’
persian_g2-m-15_0007[PLAY]
bad pesarbače tuye rāh ke dāšt miraft havāsaš part šod be yek doxtarbačeyi ke hālā hamsenno sale xodaš ham bud
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • pesarbače
  • little.boy
  • np.h:s
  • tuye
  • in
  • adp
  • rāh
  • way
  • np:l
  • ke
  • that
  • ke
  • dāšt
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • miraft
  • go.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:ncs
  • havās
  • attention
  • other:lvc
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • part
  • seperated
  • other:lvc
  • šod
  • become.PST.3SG
  • v:pred
  • be
  • to
  • adp
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • doxtarbačeyi
  • little.girl
  • np.h:obl
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • hālā
  • now
  • other
  • hamsennosale
  • the.same.age
  • other:pred
  • xod
  • self
  • rn_lex
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • ham
  • add
  • other
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
‘On his way, he got distracted by a little girl, the same age’
persian_g2-m-15_0008[PLAY]
bā dočarxe mixorad ba sang tasādof mikonad mixorad zamin mivehā ham mirizad
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • with
  • adp
  • dočarxe
  • bike
  • np:obl
  • mixorad
  • collide.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • be
  • to
  • adp
  • sang
  • stone
  • np:g
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • tasādof
  • accident
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • mixorad
  • eat.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • zamin
  • ground
  • other:lvc
  • #
  • #
  • #
  • mivehā
  • fruit.PL
  • np:s
  • ham
  • add
  • other
  • mirizad
  • spill.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘his bike hit a stone and he fell down and the fruits spilled out’
persian_g2-m-15_0009[PLAY]
mivehā ke rixt yek čandtāyi bačeye digar ke ānjā istāde budand
  • #
  • #
  • #
  • mivehā
  • fruit.PL
  • np:s
  • ke
  • that
  • ke
  • rixt
  • spill.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_qu
  • čandtāyi
  • several
  • ln_qu
  • bačeye
  • kid
  • np.h:s
  • digar
  • other
  • rn_lex
  • ke
  • that
  • ke
  • ānjā
  • there
  • other:l
  • istāde
  • stand.PST.PTCP
  • v:pred
  • budand
  • AUX.PST.3PL
  • aux
‘as the fruits were all over the ground, some other boys who were standing there’
persian_g2-m-15_0010[PLAY]
hālā ehtemālan ānhā nemidānestand ke in dozdid mivehā rā
  • #
  • #
  • #neg
  • hālā
  • now
  • other
  • ehtemālan
  • probably
  • other
  • ānhā
  • PRO.3PL
  • pro.h:a
  • nemidānestand
  • NEG.know.PST.IND.1SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • ke
  • that
  • ke
  • in
  • PRO.3SG
  • pro.h:a
  • dozdid
  • steal.PST.3SG
  • v:pred
  • mivehā
  • fruit.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
‘probabely they didn't know that the boy had stolen the fruits’
persian_g2-m-15_0011[PLAY]
bad āmadand beheš komak kardand ke mivehāyaš rā jam kardand
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • āmadand
  • come.PST.3PL
  • aux
  • be
  • to
  • adp
  • =heš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:p
  • komak
  • help
  • other:lvc
  • kardand
  • do.PST.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mivehā
  • fruit.PL
  • np:p
  • =yaš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • jam
  • collected
  • other:lvc
  • kardand
  • do.PST.3PL
  • v:pred
‘they came to help him gather up the fruits’
persian_g2-m-15_0012[PLAY]
bad in ke boland šod beravad kolāhaš rā nagerefte bud kolāhaš ruye zamin oftāde bud yeki az ān bačehā kolāhaš rā dobāre bardāšt be=heš dād
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • in
  • PRO.3SG
  • pro.h:s
  • ke
  • that
  • ke
  • boland
  • high
  • other:lvc
  • šod
  • become.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • beravad
  • go.PRS.SBJV.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #neg
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • kolāh
  • hat
  • np:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • nagerefte
  • NEG.get.PST.PTCP
  • v:pred
  • bud
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • #
  • #
  • #
  • kolāh
  • hat
  • np:s
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • ruye
  • on
  • adp
  • zamin
  • ground
  • np:l
  • oftāde
  • fall.PST.PTCP
  • v:pred
  • bud
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • #
  • #
  • #
  • yeki
  • one
  • indef_other.h:a
  • az
  • from
  • rn_adp
  • ān
  • that
  • rn_dem
  • bačehā
  • kid.PL
  • rn_np.h:poss
  • kolāh
  • hat
  • np:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • dobāre
  • again
  • other
  • bardāšt
  • pick.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • be
  • to
  • adp
  • =heš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:g
  • dād
  • give.PST.3SG
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
‘when he got up to go, he forgot his hat. The hat was on the ground, one of the boys took the hat and gave it back to him’
persian_g2-m-15_0013[PLAY]
vaqti kolāhaš rā dād yek do se tā miveh ham hālā motevajeh našodam u beheš dād yā xodaš bardāšt
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • vaqti
  • when
  • other
  • kolāh
  • hat
  • np:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • dād
  • give.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_qu
  • do
  • two
  • ln_qu
  • se
  • three
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • miveh
  • fruit
  • np:p
  • ham
  • add
  • other
  • hālā
  • now
  • other
  • #
  • #
  • #neg
  • 0
  • 0
  • 0.1:a_cp
  • motevajeh
  • noticed
  • other:lvc
  • našodam
  • NEG.become.PST.1SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #rc
  • u
  • PRO.3SG
  • pro.h:a
  • be
  • to
  • adp
  • =heš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:g
  • dād
  • give.PST.3SG
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • or
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:dt
  • xod
  • self
  • refl.h:a
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • bardāšt
  • pick.PST.3SG
  • v:pred
‘in return, I'm not quite sure whether the boy gave him some fruits or they themselves took some’
persian_g2-m-15_0014[PLAY]
gereft va āmad nafari yek miveh gereft
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • gereft
  • get.PST.3SG
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • āmad
  • come.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • nafari
  • each.person
  • other
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • miveh
  • fruit
  • np:p
  • gereft
  • get.PST.3SG
  • v:pred
‘they got the fruits, one for each’
persian_g2-m-15_0015[PLAY]
Bad Ān bačehā nafari yek miveh bardāštand va be rāhešān edāme dādand
  • #
  • #
  • #
  • Bad
  • then
  • other
  • Ān
  • that
  • ln_dem
  • bačehā
  • kid.PL
  • np.h:a
  • nafari
  • each.person
  • other
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • miveh
  • fruit
  • np:p
  • bardāštand
  • pick.up.PST.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • be
  • to
  • adp
  • rāh
  • way
  • np:p
  • =ešān
  • =POSS.3PL
  • =rn_pro.h:poss
  • edāme
  • continuing
  • other:lvc
  • dādand
  • give.PST.3PL
  • v:pred
‘they boys picked up a pear each and went away’
persian_g2-m-15_0016[PLAY]
ān bāqdār ham az deraxt ke āmad pāyin motevajeh šod ke sabade mivehāyaš yek dāne kam ast nist
  • #
  • #
  • #
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • bāqdār
  • gardner
  • np.h:a
  • ham
  • add
  • other
  • #
  • #
  • #rc
  • az
  • from
  • adp
  • deraxt
  • tree
  • np:l
  • ke
  • that
  • ke
  • āmad
  • come.PST.3SG
  • v:pred
  • pāyin
  • down
  • rv
  • %
  • %
  • %
  • motevajeh
  • noticed
  • other:lvc
  • šod
  • become.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • ke
  • that
  • ke
  • sabade
  • basket=EZAFE
  • np:s
  • mivehā
  • fruit.PL
  • rn_lex
  • =yaš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • yek
  • one
  • ln_qu
  • dāne
  • piece
  • ln_class
  • kam
  • less
  • other:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #neg
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • nist
  • NEG.be.PRS.3SG
  • predex
‘the gardner climbed down the tree and found out that one of the baskets was not there’
persian_g2-m-15_0017[PLAY]
ke mivehā rā daste ān bačehā did zāheran motevajeh šod ke hala yeki mive rā dozdide be inhā šak ham kard
  • #
  • #
  • #
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mivehā
  • fruit.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • daste
  • hand
  • np:l
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • bačehā
  • kid.PL
  • rn_np.h:poss
  • did
  • see.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a_cp
  • zāheran
  • obviously
  • other
  • motevajeh
  • noticed
  • other:lvc
  • šod
  • become.PST.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • ke
  • that
  • ke
  • hala
  • now
  • other
  • yeki
  • one
  • indef_other.h:a
  • mive
  • fruit
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • dozdide
  • steal.PST.PTCP
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • be
  • to
  • adp
  • inhā
  • PRO.3PL
  • pro.h:obl
  • šak
  • doubt
  • other:lvc
  • ham
  • add
  • other
  • kard
  • do.PST.3SG
  • v:pred
‘as he saw the fruits in the boys' hands, he thought that maybe they were stolen, so he suspect them of stealing his fruits’
persian_g2-m-15_0018[PLAY]
vali čizi ham nagoft
  • #
  • #
  • #neg
  • vali
  • but
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • čizi
  • something
  • indef_other.h:p
  • ham
  • add
  • other
  • nagoft
  • NEG.say.PST.3SG
  • v:pred
‘but he didan't say anything’