Text preview: mc_sanzhi_patima

The following is a preview of a text from the Multi-CAST collection. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the annotation notes for this corpus, the GRAID manual, and the RefIND guidelines.

Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element. Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.

  • Metadata summary
  • corpussanzhi
  • textpatima
  • speakerSD02
  • annotator(s)Diana Forker, Nils Schiborr
  • version1908
  • last updated2019-05-11
Annotation key
utterance identifier
object language utterance
  • grammatical words
  • morphological glosses
  • annotations with GRAID
  • referent indexing with RefIND
  • annotations with ISNRef
‘idiomatic translation’
sanzhi_patima_0001[PLAY]
hana dul bursulda χabar, qixːunajla bik'ʷan χabarcab.
  • #
  • #
  • #nc
  • hana
  • now
  • nc
  • du-l
  • 1SG-ERG
  • nc
  • b-urs-ul-da
  • N-tell-ICVB-1
  • nc
  • χabar
  • story
  • nc
  • qixːunaj-la
  • qixunaj-GEN
  • nc
  • b-ik'ʷ-an
  • N-say.IPFV-PTCP
  • nc
  • χabar
  • story
  • nc
  • ca-b
  • be-N
  • nc
‘Now I will tell a story.’
sanzhi_patima_0002[PLAY]
rižubcar ružiblekːu ca qaˁšqaˁr Pat'ima bik'ʷan rursːi.
  • #
  • #
  • #nc
  • r-iž-ub
  • F-be.PFV-PRET
  • nc
  • ca-r
  • be-F
  • nc
  • r-už-ib-le-kːu
  • F-be-PRET-CVB-NEG
  • nc
  • ca
  • one
  • nc
  • qaˁšqaˁr
  • scab
  • nc
  • Pat'ima
  • Patima
  • nc
  • rursːi
  • girl
  • nc_np.h
  • 0000
  • new
‘Once upon a time there was a girl called scab Patima.’
sanzhi_patima_0003[PLAY]
il kulpatlicːer bah χulace ružibcar.
  • #
  • #
  • ##
  • il
  • that
  • dem_pro.h:s
  • 0000
  • kulpat-li-cːe-r
  • family-OBL-IN-ABL
  • np:obl
  • 0001
  • bridging
  • bah
  • most
  • other
  • χula-ce
  • big-ATTR.SG
  • other:pred
  • r-už-ib
  • F-be-PRET
  • cop
  • ca-r
  • be-F
  • rv_aux
‘She was the oldest within her family.’
sanzhi_patima_0004[PLAY]
cajna markala hitːi čeruquncar qar qalsa qʷaˁrš barq'ij.
  • #
  • #
  • ##
  • caj-na
  • one-time
  • other
  • marka-la
  • rain-GEN
  • np:other
  • hitːi
  • after
  • adp
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.h:s
  • 0000
  • hitːi-če-r-uq-un
  • SPR-F-go.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-r
  • be-F
  • rv_aux
  • #
  • #
  • #ac_in
  • qar
  • up
  • nc
  • qal-sa
  • house-ANTE
  • np:l
  • 0002
  • new
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.h:a_cps_in
  • 0000
  • qʷaˁrš
  • sweep
  • other:lvc
  • b-arq'-ij
  • N-do.PFV-INF1
  • v:pred
‘Once after the rain (she) went up to sweep in front of the house.’
sanzhi_patima_0005[PLAY]
qʷaˁrš birq'anqːel barčːibcab qix.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac_pc
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.h:a_cps_pc
  • 0000
  • qʷaˁrš
  • sweep
  • other:lvc
  • b-irq'-an
  • N-do.IPFV-PTCP
  • v:pred
  • =qːel
  • =when
  • =adp
  • %
  • %
  • %
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.h:ncs
  • 0000
  • b-arčː-ib
  • N-find.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • qix
  • nut
  • np:p
  • 0003
  • new
‘When she was sweeping, she found a walnut.’
sanzhi_patima_0006[PLAY]
cinni aberkunne, turbaler lak'bikabarq'ibcab qili hel qix.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #cv
  • cin-ni
  • REFL.SG-ERG
  • refl.h:a_cv
  • 0000
  • a-b-erkʷ-un-ne
  • NEG-N-eat.PFV-PRET-CVB
  • v:pred
  • 0
  • 0_nut
  • 0:p
  • 0003
  • %
  • %
  • %
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.h:a_cpa
  • 0000
  • turba-le-r
  • chimney-SPR-ABL
  • np:obl
  • 0004
  • bridging
  • lak'
  • throw
  • other:lvc
  • bi-ka-b-arq'-ib
  • in(side)-down-N-do.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • qili
  • home
  • np:g
  • 0002
  • hel
  • that
  • ln_dem
  • qix
  • nut
  • np:p
  • 0003
‘She did not eat the nut herself, but threw it through the chimney into the house.’
sanzhi_patima_0007[PLAY]
c'il ʡaˁči haberχːuritːi čirkaruqunqːel qilib rucbe biħible bužibcab hel qix bahanne, dam bikːi caba bik'ul, dam bikːi cara rik'ul.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • c'il
  • then
  • other
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.h:a
  • 0000
  • ʡaˁči
  • work
  • np:p
  • ha-b-erχː-ur
  • upwards-N-fulfil.PFV-PRET
  • v:pred
  • =itːi
  • =after
  • =adp
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.h:s
  • 0000
  • či-r-ka-r-uq-un
  • SPR-ABL-down-F-go.PFV-PRET
  • v:pred
  • =qːel
  • =when
  • =adp
  • %
  • %
  • %
  • qili-b
  • home-PL
  • np:pred_l
  • 0002
  • ruc-be
  • sister-PL
  • np.h:s
  • 0005
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_sisters
  • 0.h:s
  • 0005
  • b-iħ-ib-le
  • HPL-wrestle.PFV-PRET-CVB
  • v:pred
  • b-už-ib
  • HPL-stay-PRET
  • rv_aux
  • ca-b
  • be-HPL
  • rv_aux
  • hel
  • that
  • ln_dem
  • qix
  • nut
  • np:obl
  • 0003
  • bahanne
  • because.of
  • adp
  • #
  • #
  • ##ds
  • dam
  • 1SG.DAT
  • pro.1:ncs
  • 0006
  • bridging
  • b-ikː-i
  • N-want.IPFV-HAB.PST
  • v:pred
  • 0
  • 0_nut
  • 0:p
  • 0003
  • #
  • #
  • #cv
  • caba
  • one.HPL
  • np.h:s_ds_cv
  • 0006
  • b-ik'-ul
  • HPL-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • dam
  • 1SG.DAT
  • pro.1:ncs
  • 0007
  • bridging
  • b-ikː-i
  • N-want.IPFV-HAB.PST
  • v:pred
  • 0
  • 0_nut
  • 0:p
  • 0003
  • #
  • #
  • #cv
  • cara
  • other
  • np.h:s_ds_cv
  • 0007
  • r-ik'-ul
  • F-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
‘Then after she finished working, when she came down, her sisters were at home, arguing because of the nut. “I want it.” said one, “I want it.” said the other.’
sanzhi_patima_0008[PLAY]
il rik'ulcar parʁatdiχʷaj, dul agurre wac'acːe kadiqːanda qixbe, madisːutːaj, madirħutːaj rik'ulcar.
  • #
  • #
  • #cv
  • il
  • that
  • dem_pro.h:s_ds_cv
  • 0000
  • r-ik'-ul
  • F-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-r
  • be-F
  • rv_aux
  • #
  • #
  • ##ds
  • 0
  • 0_you
  • 0.2:s
  • 0005
  • parʁat
  • quiet
  • other:pred
  • d-iχʷ-aj
  • 1/2PL-be.PFV-IMP.PL
  • cop
  • #
  • #
  • #ds_pc
  • du-l
  • 1SG-ERG
  • pro.1:a_pc
  • 0000
  • ag-ur-re
  • go.PFV-PRET-CVB
  • v:pred
  • wac'a-cːe
  • forest-IN
  • np:g
  • 0008
  • bridging
  • #
  • #
  • #ds_cv
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.1:a_pc
  • 0000
  • ka-d-iqː-an-da
  • down-NPL-carry.IPFV-PTCP-1
  • v:pred
  • qix-be
  • nut-PL
  • np:p
  • 0009
  • bridging
  • #
  • #
  • ##ds.neg
  • 0
  • 0_you
  • 0.2:s
  • 0005
  • ma-d-isː-utː-aj
  • PROH-1/2PL-cry-PROH-IMP.PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds.neg
  • 0
  • 0_you
  • 0.2:s
  • 0005
  • ma-d-irħ-utː-aj
  • PROH-1/2PL-wrestle.IPFV-PROH-IMP.PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cv
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.h:s_ds_cv
  • 0000
  • r-ik'-ul
  • F-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-r
  • be-F
  • rv_aux
‘She says, “Calm down, I will go into the forest and gather walnuts, do not cry, do not argue!”’
sanzhi_patima_0009[PLAY]
c'il iltːira razi biχubcab ʡaˁħle bik'ul qːuʁal kabižibcab.
  • #
  • #
  • ##
  • c'il
  • then
  • other
  • iltːi
  • 3PL
  • dem_pro.h:s
  • 0005
  • =ra
  • =and
  • =other
  • razi
  • happy
  • other:pred
  • b-iχ-ub
  • HPL-be.PFV-PRET
  • cop
  • ca-b
  • be-HPL
  • rv_aux
  • #
  • #
  • #cv
  • 0
  • 0_sisters
  • 0.h:s_ds_cv
  • 0005
  • ʡaˁħ-le
  • good-ADVZ
  • other
  • b-ik'-ul
  • HPL-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:s
  • 0005
  • qːuʁa-l
  • beautiful-ADVZ
  • other
  • ka-b-iž-ib
  • down-HPL-be.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-HPL
  • rv_aux
‘And then they were happy and calmed down.’
sanzhi_patima_0010[PLAY]
Pat'imal hasːible qːapra agurcar wac'acːe i xunnisab sukbičibcab bec'.
  • #
  • #
  • #cv
  • pat'ima-l
  • Patima-ERG
  • pn_np.h:a_cv
  • 0000
  • h-asː-ib-le
  • upwards-take.PFV-PRET-CVB
  • v:pred
  • qːap
  • sack
  • np:p
  • 0010
  • new
  • =ra
  • =and
  • =other
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.h:s
  • 0000
  • ag-ur
  • go.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-r
  • be-F
  • rv_aux
  • wac'a-cːe
  • forest-IN
  • np:g
  • 0008
  • #
  • #
  • ##
  • i
  • and
  • other
  • xun-ni-sa-b
  • road-OBL-ANTE-N
  • np:l
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.h:ncs_cpa
  • 0000
  • suk
  • meet
  • other:lvc
  • b-ič-ib
  • N-occur.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • bec'
  • wolf
  • np.d:p
  • 0011
  • new
‘Patima took a sack and went into the forest and on the way she met a wolf.’
sanzhi_patima_0011[PLAY]
wa Pat'ima, bik'ulcab bec', čina tːuraruqunnede čina argulde?
  • #
  • #
  • #cv
  • wa
  • hey
  • other
  • Pat'ima
  • Patima
  • pn_np.h:voc
  • 0000
  • b-ik'-ul
  • N-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • bec'
  • wolf
  • np.d:s_ds_cv
  • 0011
  • #
  • #
  • #ds_cv
  • čina
  • where
  • intrg_other:g
  • 0
  • 0_you
  • 0.2:s_cv
  • 0000
  • tːura-r-uq-un-ne-de
  • outside-F-go.PFV-PRET-CVB-2SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ds_cv
  • čina
  • where
  • intrg_other:g
  • 0
  • 0_you
  • 0.2:s_cv
  • 0000
  • arg-ul-de
  • go.IPFV-ICVB-2SG
  • v:pred
‘“Ey, Patima,” says the wolf, “where are you up to, where are you going?”’
sanzhi_patima_0012[PLAY]
helitːe bursibcab χabar, rucbaj qixbe dikːul argulda qixbaj.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.h:a_ds
  • 0000
  • hel-itːe
  • that-ADVZ
  • dem_pro:other
  • b-urs-ib
  • N-tell-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • χabar
  • story
  • np:p
  • 0012
  • bridging
  • #
  • #
  • #ds_cv
  • ruc-b-a-j
  • sister-PL-OBL-DAT
  • np.h:ncs_cv
  • 0005
  • qix-be
  • nut-PL
  • np:p
  • 0009
  • d-ikː-ul
  • NPL-want.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ds_cv
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.1:s_cv
  • 0000
  • arg-ul-da
  • go.IPFV-ICVB-1
  • v:pred
  • qix-b-a-j
  • nut-PL-OBL-DAT
  • np:obl
  • 0009
‘She answered like this, “My sisters want walnuts; I going out for nuts.”’
sanzhi_patima_0013[PLAY]
c'il u čina argulde bec' rik'ulcar Pat'ima.
  • #
  • #
  • #cv
  • c'il
  • then
  • other
  • #
  • #
  • ##ds
  • u
  • 2SG
  • pro.2:s
  • 0011
  • čina
  • where
  • intrg_other:g
  • arg-ul-de
  • go.IPFV-ICVB-PST
  • v:pred
  • bec'
  • wolf
  • np.d:voc
  • 0011
  • %
  • %
  • %
  • r-ik'-ul
  • F-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-r
  • be-F
  • rv_aux
  • Pat'ima
  • Patima
  • pn_np.h:s_ds_cv
  • 0000
‘Then Patima said, “Where are you going, wolf?”’
sanzhi_patima_0014[PLAY]
dura bik'ulcab il, lebda tːura buqunne ce birkujal bertːib kaluš birkujal cara cik'al birkujal bik'ul.
  • #
  • #
  • #cv
  • du
  • 1SG
  • pro.1:other
  • 0011
  • =ra
  • =and
  • =other
  • 0
  • 0_wolf
  • 0.d:s_ds_cv
  • 0011
  • b-ik'-ul
  • N-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • #
  • #
  • #nc
  • il
  • that
  • nc
  • le-b-da
  • exist-N-1
  • nc
  • #
  • #
  • #ds_cv
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:s_cv
  • 0011
  • tːura-b-uq-un-ne
  • outside-N-go.PFV-PRET-CVB
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • ce
  • what
  • intrg_other:s
  • b-irk-u
  • N-occur.IPFV-PRS
  • v:pred
  • =jal
  • =INDQ
  • =other
  • #
  • #
  • ##ds
  • b-ertː-ib
  • N-burst.PFV-PRET
  • ln
  • kaluš
  • galosh
  • np:s
  • b-irk-u
  • N-occur.IPFV-PRS
  • v:pred
  • =jal
  • =INDQ
  • =other
  • #
  • #
  • ##ds
  • cara
  • other
  • other
  • cik'al
  • something
  • indef_other:s
  • b-irk-u
  • N-occur.IPFV-PRS
  • v:pred
  • =jal
  • =INDQ
  • =other
  • #
  • #
  • #cv
  • 0
  • 0_wolf
  • 0.h:s_ds_cv
  • 0011
  • b-ik'-ul
  • N-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
‘“Me, too,” it said, “I went outside, whatever happens. Maybe [I come across] a rotten galosh, maybe across another thing.”’
sanzhi_patima_0015[PLAY]
helitːe dik'ar bičibcab, Pat'ima agurcar wac'acːe a sːika (bec') qilib čak'al baxurre agurcab Pat'imala qili.
  • #
  • #
  • ##
  • hel-itːe
  • that-ADVZ
  • other
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:s_cps
  • 0013
  • bridging
  • dik'ar
  • different
  • other:lvc
  • b-ič-ib
  • HPL-occur.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-HPL
  • rv_aux
  • #
  • #
  • ##
  • Pat'ima
  • Patima
  • pn_np.h:s
  • 0000
  • ag-ur
  • go.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-r
  • be-F
  • rv_aux
  • wac'a-cːe
  • forest-IN
  • np:g
  • 0008
  • #
  • #
  • ##
  • a
  • but
  • other
  • sːika
  • bear
  • np.d:s
  • 0011
  • qili-b
  • home-N
  • np:g
  • 0002
  • #
  • #
  • #rc_cv
  • ča-k'al
  • who-INDEF
  • indef_other.h:s_cv
  • b-ax-ur-re
  • N-go-PRET-CVB
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • ag-ur
  • go.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • Pat'ima-la
  • Patima-GEN
  • ln_pn_np.h:poss
  • 0000
  • qili
  • home
  • np:appos
  • 0002
‘Like this they went apart. Patima went into the forest, and the wolf went to her house where nobody was at home.’
sanzhi_patima_0016[PLAY]
qili begurre berkuncab libil xurt'aʁibcab helila rucbe.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #cv
  • 0
  • 0_wolf
  • 0.d:s_cv
  • 0011
  • qili
  • home
  • np:g
  • 0002
  • beg-ur-re
  • enter.PFV-PRET-CVB
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • 0
  • 0_wolf
  • 0.d:a
  • 0011
  • b-erk-un
  • HPL-eat.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-HPL
  • rv_aux
  • libil
  • all<HPL>
  • np.h:p
  • 0005
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0_wolf
  • 0.d:a_cpa
  • 0011
  • xurt'
  • swallow
  • other:lvc
  • aʁ-ib
  • do.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-HPL
  • rv_aux
  • hel-i-la
  • that-OBL-GEN
  • ln_dem_pro.h:poss
  • 0000
  • ruc-be
  • sister-PL
  • np.h:p
  • 0005
‘He entered the house and swallowed and ate all her sisters.’
sanzhi_patima_0017[PLAY]
c'il Pat'ima qili kareʁibqːel qixbal qːaplicːella, errik'ulcar uncːara ačle qiliw čak'al wakːu.
  • #
  • #
  • ##neg
  • #
  • #
  • #ac
  • c'il
  • then
  • other
  • Pat'ima
  • Patima
  • pn_np.h:s
  • 0000
  • qili
  • home
  • np:g
  • 0002
  • ka-r-eʁ-ib
  • down-F-go.PFV-PRET
  • v:pred
  • =qːel
  • =when
  • =adp
  • qix-b-a-l
  • nut-PL-OBL-ERG
  • nc_np
  • 0009
  • qːap-li-cːella
  • sack-OBL-COMIT
  • np:obl
  • 0010
  • #
  • #
  • #cv
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.h:s_cps_cv
  • 0000
  • er
  • look
  • other:lvc
  • r-ik'-ul
  • F-look.at.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-r
  • be-ABL
  • rv_aux
  • #
  • #
  • ##neg
  • uncːa
  • door
  • np:other
  • 0029
  • bridging
  • =ra
  • =and
  • =rn
  • ač-le
  • open-ADVZ
  • other
  • qili-w
  • home-M
  • np:l
  • 0002
  • ča-k'al
  • who-INDEF
  • indef_other.h:s
  • w-akːu
  • M-neg
  • other:predex
‘Then when Patima came home with the nuts, with the sack, she looks around, the door is open and nobody is at home.’
sanzhi_patima_0018[PLAY]
il šakričibcar bec'li berkːunce.
  • #
  • #
  • ##
  • il
  • that
  • dem_pro.h:s_cpa
  • 0000
  • šak
  • feel
  • other:lvc
  • r-ič-ib
  • F-occur.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-r
  • be-F
  • rv_aux
  • #
  • #
  • #cc:p
  • bec'-li
  • wolf-ERG
  • np.d:a
  • 0011
  • b-erkː-un-ce
  • HPL-eat.PFV-PRET-ATTR.SG
  • v:pred
  • 0
  • 0_sisters
  • 0.h:p
  • 0005
‘She suspected that the wolf had eaten (the sisters).’
sanzhi_patima_0019[PLAY]
c'il qalla burmasa karižible risːul ružibcar, helka satːi argan kːurtːaj čiražible hel.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #cv
  • c'il
  • then
  • other
  • qal-la
  • house-GEN
  • ln_np:poss
  • 0002
  • burma-sa
  • threshold-ANTE
  • np:l
  • 0014
  • bridging
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.h:s_cv
  • 0000
  • ka-r-iž-ib-le
  • down-F-be.PFV-PRET-CVB
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.h:s
  • 0000
  • r-isː-ul
  • F-cry-ICVB
  • v:pred
  • r-už-ib
  • F-be-PRET
  • rv_aux
  • ca-r
  • be-F
  • rv_aux
  • #
  • #
  • #cv
  • hel-ka
  • that-down
  • dem_pro.h:other
  • 0000
  • satːi
  • as.soon.as
  • adp
  • #
  • #
  • #rc_pc
  • 0
  • 0_fox
  • rel_f0.d:s_pc
  • 0015
  • new
  • arg-an
  • go.IPFV-PTCP
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • kːurtːa-j
  • fox-DAT
  • np.d:ncs_cv
  • 0015
  • či-r-až-ib-le
  • SPR-F-see.PFV-PRET-CVB
  • v:pred
  • hel
  • that
  • dem_pro.h:p
  • 0000
‘Then she sat down at the entrance of the house and was crying; as soon as she sat down, a fox that was passing by saw her.’
sanzhi_patima_0020[PLAY]
wa Pat'ima bik'ulcab kːurtːa cellij risːulde ce biχuble?
  • #
  • #
  • #cv
  • wa
  • hey
  • other
  • Pat'ima
  • Patima
  • pn_np.h:voc
  • 0000
  • b-ik'-ul
  • N-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • kːurtːa
  • fox
  • np.d:s_ds_cv
  • 0015
  • #
  • #
  • #ds_cv
  • cellij
  • why
  • other
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.2:s_cv
  • 0000
  • r-isː-ul-de
  • F-cry-ICVB-2SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ds_cv
  • ce
  • what
  • intrg_other:s_cv
  • b-iχ-ub-le
  • N-be.PFV-PRET-CVB
  • v:pred
‘“Wah Patima“, said the fox, “why are you crying, what happened?“’
sanzhi_patima_0021[PLAY]
i Pat'ima rursibcar helʁuna χabar helitːe helitːe agur rik'ulcar, ce barq'idel abalχulda.
  • #
  • #
  • ##
  • i
  • and
  • other
  • Pat'ima
  • Patima
  • pn_np.h:a_ds
  • 0000
  • r-urs-ib
  • F-tell-PRET
  • v:pred
  • ca-r
  • be-F
  • rv_aux
  • hel
  • that
  • ln_dem_pro
  • =ʁuna
  • =EQ
  • =ln
  • χabar
  • story
  • np:p
  • 0016
  • bridging
  • #
  • #
  • ##ds
  • hel-itːe
  • that-ADVZ
  • other
  • hel-itːe
  • that-ADVZ
  • other
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • 0016
  • ag-ur
  • go.PFV-PRET
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cv
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.h:s_ds_cv
  • 0000
  • r-ik'-ul
  • F-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-r
  • be-F
  • rv_aux
  • #
  • #
  • #ds_cv.neg
  • #
  • #
  • #cc:p
  • ce
  • what
  • intrg_other:p
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0000
  • b-arq'-idel
  • N-do.PFV-MODQ
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:ncs_cv
  • 0000
  • a-b-alχ-ul-da
  • NEG-N-know.IPFV-ICVB-1
  • v:pred
‘And Patima told the story, “Such and such happened“, she said, “I do not know what to do.“’
sanzhi_patima_0022[PLAY]
kːurtːa dul at kumek birq'anda bik'ulcab.
  • #
  • #
  • #cv
  • kːurtːa
  • fox
  • np.d:s_ds_cv
  • 0015
  • #
  • #
  • #ds_pc
  • du-l
  • 1SG-ERG
  • pro.1:a_cps_pc
  • 0015
  • at
  • 2SG.DAT
  • pro.2:obl
  • 0000
  • kumek
  • help
  • other:lvc
  • b-irq'-an-da
  • N-do.IPFV-PTCP-1
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • b-ik'-ul
  • N-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
‘The fox says, “I will help you.“’
sanzhi_patima_0023[PLAY]
marisːutːa, dam balχulda; hel šak birkulda bik'ulcab, hil barq'ibel hel ʡaˁči; hana du baxanda bik'ulcab bec' barčːij.
  • #
  • #
  • ##ds.neg
  • 0
  • 0_you
  • 0.2:s
  • 0000
  • ma-r-isː-utː-a
  • PROH-F-cry-PROH-IMP
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ds_cv
  • dam
  • 1SG.DAT
  • pro.1:ncs_cv
  • 0015
  • b-alχ-ul-da
  • N-know.IPFV-ICVB-1
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ds_cv
  • 0
  • 0_fox
  • 0.1:s_cpa_cv
  • hel
  • that
  • dem_pro:p
  • šak
  • feel
  • other:lvc
  • b-irk-ul-da
  • N-occur.IPFV-ICVB-1
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cv
  • 0
  • 0_fox
  • 0.d:s_ds_cv
  • 0015
  • b-ik'-ul
  • N-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • #
  • #
  • #ds_cc:p
  • hi-l
  • who.OBL-ERG
  • intrg_other.h:a
  • b-arq'-ib
  • N-do.PFV-PRET
  • v:pred
  • =el
  • =INDQ
  • =other
  • hel
  • that
  • ln_dem
  • ʡaˁči
  • work
  • np:p
  • 0017
  • bridging
  • #
  • #
  • #ds_pc
  • hana
  • now
  • other
  • du
  • 1SG
  • pro.1:s_pc
  • 0015
  • b-ax-an-da
  • N-go-PTCP-1
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cv
  • 0
  • 0_fox
  • 0.d:s_ds_cv
  • 0015
  • b-ik'-ul
  • N-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • #
  • #
  • #ds_ac_in
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:ncs_in
  • 0015
  • bec'
  • wolf
  • np.d:p
  • 0011
  • b-arčː-ij
  • N-find.PFV-INF1
  • v:pred
‘“Do not cry! I know, I suspect“, says the fox, “whose work this was. Now I will go to find the wolf.“’
sanzhi_patima_0024[PLAY]
i dul waˁwherʔanda kːaza k'at'a qixːunaj; hel t'ambaq'ibqːel u halakle hareʁe bik'ulcab,.
  • #
  • #
  • #ds_pc
  • i
  • and
  • other
  • du-l
  • 1SG-ERG
  • pro.1:a_ds_cps_pc
  • 0015
  • waˁw
  • shout
  • other:lvc
  • h-erʔ-an-da
  • upwards-say.IPFV-PTCP-1
  • v:pred
  • kːaza
  • fork
  • np:other
  • k'at'a
  • spade
  • rn_np
  • qixːunaj
  • qixunaj
  • rn_np
  • #
  • #
  • ##ds
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • hel
  • that
  • ln_dem
  • t'am
  • sound
  • np:p
  • b-aq'-ib
  • N-hear.PFV-PRET
  • v:pred
  • =qːel
  • =when
  • =adp
  • u
  • 2SG
  • pro.2:s
  • 0000
  • %
  • %
  • %
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.2:s
  • halak-le
  • fast-ADVZ
  • other
  • ha-r-eʁ-e
  • upwards-F-go.PFV-IMP
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cv
  • 0
  • 0_fox
  • 0.d:s_ds_cv
  • 0015
  • b-ik'-ul
  • N-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
‘“And I will shout ‘fork, spade, qixunaj’! When you hear this sound, come fast!“ it says.’
sanzhi_patima_0025[PLAY]
ʡaˁħle rik'ulcar, Pat'imara razi riχubcar.
  • #
  • #
  • #cv
  • ʡaˁħ-le
  • good-ADVZ
  • other
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.h:s_ds_cv
  • 0000
  • r-ik'-ul
  • F-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-r
  • be-F
  • rv_aux
  • #
  • #
  • ##
  • Pat'ima
  • Patima
  • pn_np.h:s
  • 0000
  • =ra
  • =and
  • =other
  • razi
  • happy
  • other:pred
  • r-iχ-ub
  • F-be.PFV-PRET
  • cop
  • ca-r
  • be-F
  • rv_aux
‘“Good“, says Patima and was happy.’
sanzhi_patima_0026[PLAY]
agurcab kːurtːa wac'acːe, barčːibcab bec', bec'licːe bik'ulcab.
  • #
  • #
  • ##
  • ag-ur
  • go.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • kːurtːa
  • fox
  • np.d:s
  • 0015
  • wac'a-cːe
  • forest-IN
  • np:g
  • 0008
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_fox
  • 0.d:ncs
  • 0015
  • b-arčː-ib
  • N-find.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • bec'
  • wolf
  • np.d:p
  • 0011
  • #
  • #
  • #cv
  • 0
  • 0_fox
  • 0.d:s_ds_cv
  • 0015
  • bec'-li-cːe
  • wolf-OBL-IN
  • np.d:g
  • 0011
  • b-ik'-ul
  • N-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
‘The fox went into the forest, found the wolf, and said to the wolf:’
sanzhi_patima_0027[PLAY]
dawaj daxanda qusdik'ʷij, dam ʡaˁħ musːa balχad.
  • #
  • #
  • #ds_pc
  • dawaj
  • let's[R]
  • other
  • 0
  • 0_we
  • 0.1:s_pc
  • 0018
  • bridging
  • d-ax-an-da
  • 1/2PL-go-PTCP-1
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ac_in
  • 0
  • 0_we
  • 0.1:s_cps_in
  • 0018
  • qus
  • slip
  • other:lvc
  • d-ik'ʷ-ij
  • 1/2PL-move.IPFV-INF1
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • dam
  • 1SG.DAT
  • pro.1:ncs
  • 0015
  • ʡaˁħ
  • good
  • ln_adj
  • musːa
  • place
  • np:p
  • 0019
  • new
  • b-alχ-ad
  • N-know.IPFV-PRS.1
  • v:pred
‘“Dawaj, we will go skating, I know a good place.“’
sanzhi_patima_0028[PLAY]
bec' razi biχubcab, daxanda bik'ulcab i kabeʁibcab hel musːa, qusbik'ʷan musːa.
  • #
  • #
  • ##
  • bec'
  • wolf
  • np.d:s_cps
  • 0011
  • razi
  • happy
  • other:lvc
  • b-iχ-ub
  • N-be.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • #
  • #
  • #ds_pc
  • 0
  • 0_we
  • 0.1:s_pc
  • 0018
  • d-ax-an-da
  • 1/2PL-go-PTCP-1
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cv
  • 0
  • 0_wolf
  • 0.d:s_ds_cv
  • 0011
  • b-ik'-ul
  • N-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • #
  • #
  • ##
  • i
  • and
  • other
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:s
  • 0018
  • ka-b-eʁ-ib
  • down-N-go.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • hel
  • that
  • ln_dem
  • musːa
  • place
  • np:g
  • 0019
  • qus
  • slip
  • ln
  • b-ik'ʷ-an
  • N-move.IPFV-PTCP
  • ln_v
  • musːa
  • place
  • np:appos
  • 0019
‘The wolf agreed, “We will go“, it said, and they go to this place, to the skating place.’
sanzhi_patima_0029[PLAY]
kːurtːa bik'ulcab, bahsar du kabirganda, u hila hitːi kabiže; cajna c'il dars dirχʷanda, bik'ulcab.
  • #
  • #
  • #cv
  • kːurtːa
  • fox
  • np.d:s_ds_cv
  • 0015
  • b-ik'-ul
  • N-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • #
  • #
  • #ds_pc
  • bahsar
  • first
  • other
  • du
  • 1SG
  • pro.1:s_pc
  • 0015
  • ka-b-irg-an-da
  • down-N-sit.IPFV-PTCP-1
  • v:pred
  • u
  • 2SG
  • pro.2:other
  • 0011
  • hila
  • behind
  • np:l
  • #
  • #
  • ##ds
  • 0
  • 0_wolf
  • 0.2:s
  • 0011
  • hitːi-ka-b-iž-e
  • SPR-down-N-be.PFV-IMP
  • v:pred
  • caj-na
  • one-time
  • other
  • #
  • #
  • #ds_pc
  • c'il
  • then
  • other
  • 0
  • 0_we
  • 0.1:s_pc
  • 0018
  • d-ars
  • 1/2PL-change
  • v:pred
  • d-irχ-an-da
  • 1/2PL-be.IPFV-PTCP-2PL
  • rv_aux
  • #
  • #
  • #cv
  • 0
  • 0_fox
  • 0.d:s_ds_cv
  • 0015
  • b-ik'-ul
  • N-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
‘The fox said, “First I sit down in front and you behind, one time, then we will change.“’
sanzhi_patima_0030[PLAY]
bec' bik'ulcab ʡaˁħle, i kːurtːa car kabižibcab bec' hitːi helitːe quskabižibcab cajna.
  • #
  • #
  • #cv
  • bec'
  • wolf
  • np.d:s_ds_cv
  • 0011
  • b-ik'-ul
  • N-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • ʡaˁħ-le
  • good-ADVZ
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • i
  • and
  • other
  • kːurtːa
  • fox
  • np.d:s
  • 0015
  • ca-r
  • be-F
  • other
  • ka-b-iž-ib
  • down-N-be.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • bec'
  • wolf
  • np.d:l
  • 0011
  • hitːi
  • after
  • adp
  • hel-itːe
  • that-ADVZ
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:s_cps
  • 0018
  • qus
  • slip
  • other:lvc
  • ka-b-iž-ib
  • down-N-be.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • caj-na
  • one-time
  • other
‘The wolf agreed, “Good“, and the fox sat down in front like this, and the wolf behind, and they skated one time.’
sanzhi_patima_0031[PLAY]
c'il k'ʷinalalij hana bik'ulcab, u sala kabiže, bec'licːe; du hila kabirganda, bik'ulcab kːurtːa.
  • #
  • #
  • #cv
  • c'il
  • then
  • other
  • k'ʷi-na-la-li-j
  • two-time-ORD-OBL-DAT
  • np:other
  • hana
  • now
  • other
  • 0
  • 0_fox
  • 0.d:s_ds_cv
  • 0015
  • b-ik'-ul
  • N-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • #
  • #
  • ##ds
  • u
  • 2SG
  • pro.2:s
  • 0011
  • sala
  • front
  • np:l
  • ka-b-iž-e
  • down-N-be.PFV-IMP
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • bec'-li-cːe
  • wolf-OBL-IN
  • np.d:g
  • 0011
  • #
  • #
  • #ds_pc
  • du
  • 1SG
  • pro.1:s_pc
  • 0015
  • hila
  • behind
  • np:l
  • ka-b-irg-an-da
  • down-N-sit.IPFV-PTCP-1
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cv
  • b-ik'-ul
  • N-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • kːurtːa
  • fox
  • np.d:s_ds_cv
  • 0015
‘Then, the second time, “Now“, the fox says to the wolf, “you sit down in front, and I behind.“’
sanzhi_patima_0032[PLAY]
ʡaˁħle bik'ulcab i helitːe qus kabižibcab q'ʷila.
  • #
  • #
  • #cv
  • ʡaˁħ-le
  • good-ADVZ
  • other
  • 0
  • 0_wolf
  • 0.d:s_ds_cv
  • 0011
  • b-ik'-ul
  • N-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • #
  • #
  • ##
  • i
  • and
  • other
  • hel-itːe
  • that-ADVZ
  • dem_pro:other
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:s_cps
  • 0018
  • qus
  • slip
  • other:lvc
  • ka-b-iž-ib
  • down-N-be.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • q'ʷila
  • a.little
  • other
‘“Good“, says the wolf, and like this they skated a bit.’
sanzhi_patima_0033[PLAY]
c'il kːurtːal bec'li hara dacːi hitːi darq'ibcad bec'legu guagurre čikabasːuncab miglij.
  • #
  • #
  • ##
  • c'il
  • then
  • other
  • kːurtːa-l
  • fox-ERG
  • np.d:a_cps
  • 0015
  • bec'-li-hara
  • wolf-OBL-POST
  • np.d:l
  • 0011
  • dacːi
  • urine
  • other:lvc
  • hitːi-d-arq'-ib
  • SPR-NPL-do.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-d
  • be-NPL
  • rv_aux
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #cv
  • 0
  • 0_urine
  • 0:s_cv
  • 0020
  • bridging
  • bec'-le-gu
  • wolf-SPR-SUB
  • np.d:l
  • 0011
  • gu-ag-ur-re
  • down-go.PFV-PRET-CVB
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • 0
  • 0_wolf
  • 0.d:s
  • 0011
  • či-ka-b-asː-un
  • SPR-down-N-glue.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • mig-li-j
  • ice-OBL-DAT
  • np:obl
  • 0021
  • bridging
‘Then the fox peed behind the wolf and the wolf was glued onto the ice.’
sanzhi_patima_0034[PLAY]
c'il hel čikabasːunqːel waˁwbik'ul baʔašːibcab kːurtːa.
  • #
  • #
  • ##
  • c'il
  • then
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • hel
  • that
  • dem_pro.h:s
  • 0011
  • či-ka-b-asː-un
  • SPR-down-N-glue.PFV-PRET
  • v:pred
  • =qːel
  • =when
  • =adp
  • %
  • %
  • %
  • waˁw
  • shout
  • other:lvc
  • b-ik'-ul
  • N-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • b-aʔ
  • N-begin
  • rv_aux
  • ašː-ib
  • begin.PFV-PRET
  • rv_aux
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • kːurtːa
  • fox
  • np.d:a_ds_cps
  • 0015
‘Then when the wolf was attached to the ice, the fox began to shout.’
sanzhi_patima_0035[PLAY]
kːaza k'at'a qixːunaj, kːaza k'at'a qixːunaj, c'il helka duc'rik'ul tːura ričibcar Pat'ima, kːaza k'at'ara haqːible.
  • #
  • #
  • #nc
  • kːaza
  • fork
  • nc
  • 0015
  • k'at'a
  • spade
  • nc
  • qixːunaj
  • qixunaj
  • nc
  • kːaza
  • fork
  • nc
  • k'at'a
  • spade
  • nc
  • qixːunaj
  • qixunaj
  • nc
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #cv
  • c'il
  • then
  • other
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.h:s_cps_cv
  • 0000
  • hel-ka
  • that-down
  • other:g
  • duc'
  • run
  • other:lvc
  • r-ik'-ul
  • F-move.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • tːura-r-ič-ib
  • outside-F-occur.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-r
  • be-F
  • rv_aux
  • Pat'ima
  • Patima
  • pn_np.h:s
  • 0000
  • #
  • #
  • #cv
  • 0
  • 0_Patima
  • 0.h:a_cv
  • 0000
  • kːaza
  • fork
  • np:p
  • 0022
  • bridging
  • k'at'a
  • spade
  • rn_np
  • 0023
  • bridging
  • =ra
  • =and
  • =other
  • h-aqː-ib-le
  • upwards-carry-PRET-CVB
  • v:pred
‘“Fork, spade, qixunaj! Fork, spade, qixunaj!“, then Patima ran there, she showed up there carrying a fork and a spade.’
sanzhi_patima_0036[PLAY]
i k'ʷelra paˁqbik'ul helij, bebč'aqibcab bec'; k'ult'a qaˁškaʁible tːura haqːibcab... cinna rucbe.
  • #
  • #
  • #cv
  • i
  • and
  • other
  • k'ʷel
  • two
  • np.h:s_cps_cv
  • 0013
  • =ra
  • =and
  • =rn
  • paˁq
  • strike
  • other:lvc
  • b-ik'-ul
  • N-move.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • hel-i-j
  • that-OBL-DAT
  • dem_pro.h:g
  • 0011
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:a
  • 0013
  • b-ebč'-aq-ib
  • N-die.PFV-CAUS-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • bec'
  • wolf
  • np.d:p
  • 0011
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #cv
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:a_cpa_cv
  • 0013
  • k'ult'a
  • tummy
  • np:p
  • 0024
  • bridging
  • qaˁš
  • cut
  • other:lvc
  • k-aʁ-ib-le
  • down-do.PFV-PRET-CVB
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:a
  • 0013
  • tːura-h-aqː-ib
  • outside-upwards-take.out.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-HPL
  • rv_aux
  • cin-na
  • REFL.SG-GEN
  • ln_refl.h:poss
  • 0000
  • ruc-be
  • sister-PL
  • np.h:p
  • 0005
‘And both began to beat the wolf and killed him, the cut the wolf's belly and took (the sisters) outside.’
sanzhi_patima_0037[PLAY]
razi biχuble qaˁblus bilkun misupːal lukːunne.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #cv
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:s_cv
  • 0025
  • bridging
  • razi
  • happy
  • other:pred
  • b-iχ-ub-le
  • HPL-be.PFV-PRET-CVB
  • cop
  • %
  • %
  • %
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:s_cps
  • 0025
  • qaˁb
  • neck
  • other:lvc
  • lus-b-ilk-un
  • around-HPL-embrace.IPFV-PRET
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cv
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:s
  • 0005
  • 0
  • 0_each_other
  • 0.h:g
  • 0005
  • misupː-a-l
  • mouth.PL-OBL-ERG
  • np:obl
  • lukː-un-ne
  • give.IPFV-PRET-CVB
  • v:pred
‘They were happy, and embraced each other, and kissed.’
sanzhi_patima_0038[PLAY]
agurcab qili kːurtːa berčibcab ʡaˁħle baχːuncab.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:s
  • 0025
  • ag-ur
  • go.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • qili
  • home
  • np:g
  • 0002
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:a
  • 0025
  • kːurtːa
  • fox
  • np.d:p
  • 0015
  • b-erč-ib
  • N-lead.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:a
  • 0025
  • 0
  • 0_fox
  • 0.d:p
  • 0015
  • ʡaˁħ-le
  • good-ADVZ
  • other
  • b-aχː-un
  • N-feed.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
‘and went home, took the fox with them, and fed him well.’
sanzhi_patima_0039[PLAY]
c'il daˁrχaˁ deʁibqːel ilij burušra gubarq'ibcab durqaˁ kabisːanaj.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • c'il
  • then
  • other
  • daˁrχːaˁ
  • evening
  • np:s
  • d-eʁ-ib
  • NPL-go.PFV-PRET
  • v:pred
  • =qːel
  • =when
  • =adp
  • %
  • %
  • %
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:a
  • 0025
  • il-i-j
  • that-OBL-DAT
  • dem_pro.h:obl
  • 0015
  • buruš
  • mattress
  • np:p
  • 0026
  • new
  • =ra
  • =and
  • =other
  • gu-b-arq'-ib
  • down-N-do.PFV-PRET
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • #
  • #
  • #ac_in
  • 0
  • 0_fox
  • 0.d:s_in
  • 0015
  • durqaˁ
  • barn
  • np:l
  • 0027
  • bridging
  • ka-b-isː-an-aj
  • down-N-sleep.PFV-PTCP-INF2.3
  • v:pred
‘Then in the evening they made a bed for it in the barn.’
sanzhi_patima_0040[PLAY]
c'il kabisːunqːel bik'ulcab kːurtːa, damq'ar bik'ulcab nekʷla buruš barq'ib, a čula baˁmbagla burkːar.
  • #
  • #
  • #cv
  • c'il
  • then
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:s
  • 0025
  • ka-b-isː-un
  • down-N-sleep.PFV-PRET
  • v:pred
  • =qːel
  • =when
  • =adp
  • %
  • %
  • %
  • b-ik'-ul
  • N-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • kːurtːa
  • fox
  • np.d:s_ds_cv
  • 0015
  • #
  • #
  • ##ds
  • dam
  • 1SG.DAT
  • pro.1:obl
  • 0015
  • =q'ar
  • =MOD
  • =rn
  • #
  • #
  • #cv
  • 0
  • 0_fox
  • 0.d:s_ds_cv
  • 0015
  • b-ik'-ul
  • N-say.IPFV-ICVB
  • v:pred
  • ca-b
  • be-N
  • rv_aux
  • %
  • %
  • %
  • 0
  • 0_sisters
  • 0.h:a
  • 0025
  • nekʷ-la
  • straw-GEN
  • ln_np
  • buruš
  • mattress
  • np:p
  • 0026
  • b-arq'-ib
  • N-do.PFV-PRET
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • a
  • but
  • other
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:ncs
  • 0025
  • ču-la
  • REFL.PL-GEN
  • ln_refl.h:poss
  • 0025
  • baˁmbag-la
  • cotton.wool-GEN
  • np:p
  • 0028
  • bridging
  • b-urkː-ar
  • N-find.IPFV-PRS
  • v:pred
‘Then when they laid down to sleep, the fox said, “For me they made a bed from herbs and grass, and for themselves they probably took cotton wool.''’
sanzhi_patima_0041[PLAY]
helitːe haberχːur; barkalla gulik'untaj.
  • #
  • #
  • #nc
  • hel-itːe
  • that-ADVZ
  • nc
  • ha-b-erχː-ur
  • upwards-N-fulfil.PFV-PRET
  • nc
  • barkalla
  • thanks
  • nc
  • gu-lik'-un-t-a-j
  • down-listen-PRET-PL-OBL-DAT
  • nc
‘Like this it ended; thanks to the listeners.’