Text preview: mc_teop_sii

The following is a preview of a text from the Multi-CAST collection. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the annotation notes for this corpus, the GRAID manual, and the RefIND guidelines.

Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element. Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.

  • Metadata summary
  • corpusteop
  • textsii
  • speakerTP03
  • annotator(s)Ulrike Mosel, Stefan Schnell
  • version1908
  • last updated2019-08-25
Annotation key
utterance identifier
object language utterance
  • grammatical words
  • morphological glosses
  • annotations with GRAID
  • referent indexing with RefIND
  • annotations with ISNRef
‘idiomatic translation’
teop_sii_0001[PLAY]
A - nabunuu a peha roosuu na teitei roho,
  • #
  • #
  • #
  • nabunuu
  • in.the.past
  • other
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • peha
  • INDEF2
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:s
  • 0001
  • new
  • na
  • TAM2
  • lv
  • tei-tei
  • RED-be
  • v:pred
  • roho
  • before
  • rv
‘Once there was a giant,’
teop_sii_0002[PLAY]
a roosuu bona na antee nana tea taverete
  • #
  • #
  • ##
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:a
  • 0001
  • bona
  • ANA
  • rn
  • na
  • TAM2
  • lv
  • antee
  • can
  • v:pred
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_h_a
  • #
  • #
  • #cc:p
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • ta-verete
  • ACAUS-change
  • vother:pred
‘this giant could change’
teop_sii_0003[PLAY]
oraa ge taverete kuruu ge taverete toa
  • oraa
  • spirit
  • rv_np
  • ge
  • or
  • conj_other
  • ta-verete
  • ACAUS-change
  • vother:pred
  • kuruu
  • snake
  • rv_np
  • ge
  • or
  • conj_other
  • ta-verete
  • ACAUS-change
  • vother:pred
  • toa
  • chicken
  • rv_np
‘into a spirit or change into a snake or change into a rooster’
teop_sii_0004[PLAY]
ge am- maamihu kaen naovana vai to
  • #
  • #
  • ##
  • ge
  • or
  • conj_other
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • maamihu
  • every.kind
  • np:pred
  • kaen
  • kind
  • rn_np
  • naovana
  • animal
  • rn_np
  • 0002
  • new
  • vai
  • DEM6
  • rn
‘or all kinds of animals that (lit. or (it is) all kinds of animals that)’
teop_sii_0005[PLAY]
to hiri rori teo kasuana,
  • #
  • #
  • #rc_rn
  • to
  • REL
  • rel_pro:s
  • 0002
  • hiri
  • crawl
  • v:pred
  • rori
  • 3PL.IPFV
  • rv-pl_pro_s
  • te
  • PREP
  • adp
  • =o
  • =ART3.SG
  • =ln
  • kasuana
  • ground
  • np:l
‘that crawl on the ground,’
teop_sii_0006[PLAY]
a oraa bona ve na antee nana tea taverete potee
  • #
  • #
  • ##
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • oraa
  • spirit
  • np.h:a
  • 0001
  • bona
  • ANA
  • rn
  • ve
  • PTCL2
  • rn
  • na
  • TAM2
  • lv
  • antee
  • can
  • v:pred
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_h_a
  • #
  • #
  • #cc:p
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • ta-verete
  • ACAUS-change
  • vother:pred
  • potee
  • like
  • rv
‘this spirit could change into’
teop_sii_0007[PLAY]
bona taba vai to rake nae be taverete vo teebona.
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • taba
  • thing
  • np:p
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • #
  • #
  • #rc_rn
  • to
  • REL
  • rel_pro:p
  • rake
  • want
  • v:pred
  • na=
  • 3SG.IPFV=
  • =rv-pro_h_a
  • =e
  • =3SG.PRON
  • =pro.h:a
  • 0001
  • #
  • #
  • #cc:p
  • be
  • COMPL2
  • conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • ta-verete
  • ACAUS-change
  • v:pred
  • vo
  • like
  • rv
  • teebona
  • PREP.ANA
  • other:g
‘what he wanted to change into. [lit. the thing that he wanted that he changed into it]’
teop_sii_0008[PLAY]
Me teo peho bon mea -
  • #
  • #
  • ##
  • Me
  • and4
  • conj_other
  • te
  • PREP
  • adp
  • =o
  • =ART3.SG
  • =ln
  • peho
  • INDEF3.SG
  • ln
  • bon
  • day
  • np:other
‘And one day -’
teop_sii_0009[PLAY]
mepaa nomaa mepaa ma vurahe ri bono tobara otei eori he hio kasuana,
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nomaa
  • come
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • ma
  • come
  • v:pred
  • vurahe
  • find
  • rv_v
  • =ri
  • =3PL.OBJM
  • =rv-pl_pro_h_p
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • tobara
  • group
  • np.h:p
  • 0005
  • new
  • otei
  • man
  • rn_np
  • #
  • #
  • #ac
  • e-ori
  • H-3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0005
  • he
  • but
  • conj_other
  • hio
  • sit
  • v:pred
  • kasuana
  • beach
  • np:l
  • 0006
  • new
‘(he) came and found the men's group sitting on the beach,’
teop_sii_0010[PLAY]
evehee aba maa, taverete aba maa.
  • #
  • #
  • ##
  • evehee
  • but
  • conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • aba
  • person
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • ta-verete
  • ACAUS-change
  • v:pred
  • aba
  • person
  • rv_np
  • maa
  • hither
  • rv
‘but (he) appeared as a person, changed into a person.’
teop_sii_0011[PLAY]
Mepaa ma sue, "Eh! Tabae to paku nomeam?"
  • #
  • #
  • #
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • ma
  • come
  • v:pred
  • sue
  • say
  • rv_v
  • #
  • #
  • ##ds
  • Eh
  • Eh
  • other
  • Tabae
  • what
  • intrg_other:pred
  • #
  • #
  • #ds_rc:s
  • to
  • REL
  • rel_pro:p
  • paku
  • make
  • v:pred
  • nom
  • IPFV
  • rv-pl_pro_2_a
  • eam
  • 2PL.PRON
  • pl_pro.2:a
  • 0005
‘And (he) came and said, "Hey, what are you doing?"’
teop_sii_0012[PLAY]
"Ahiki, enam na hio koa nom, nam na tara nom a tahii,
  • #
  • #
  • ##ds
  • Ahiki
  • not.exist
  • other:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-nam
  • H-1PL.EX.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0005
  • na
  • TAM2
  • lv
  • hio
  • sit
  • v:pred
  • koa
  • just
  • rv
  • nom
  • IPFV
  • rv-pl_pro_1_s
  • #
  • #
  • ##ds
  • nam
  • 1PL.EX.PRON
  • pl_pro.1:a
  • 0005
  • na
  • TAM2
  • lv
  • tara
  • see
  • v:pred
  • nom
  • IPFV
  • rv-pl_pro_1_a
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • tahii
  • sea
  • np:p
  • 0008
  • bridging
‘"Nothing, we are just sitting here, we are looking at the sea,’
teop_sii_0013[PLAY]
enam he na - enam na toku nom tea gono ta peha taba tahii."
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-nam
  • H-1PL.EX.PRON
  • pl_pro.1:a
  • 0005
  • na
  • TAM2
  • lv
  • toku
  • not.know
  • v:pred
  • nom
  • IPFV
  • rv-pl_pro_1_a
  • #
  • #
  • #ds_cc:p
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • gono
  • get
  • vother:pred
  • ta
  • NSPEC2.SG
  • ln
  • peha
  • one2
  • ln
  • taba
  • thing
  • np:p
  • tahii
  • sea
  • rn_np
  • 0008
‘we - we don't know (how) to get anything from the sea."’
teop_sii_0014[PLAY]
Sue vai, "Eam o upa?"
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0001
  • Sue
  • say
  • v:pred
  • vai
  • now
  • other
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-am
  • H-2PL.PRON
  • pl_pro.2:s
  • 0005
  • o
  • ART2.PL
  • ln
  • upa
  • unable.to.catch.fish
  • np:pred
‘(He) said, "Are you unable to catch fish?"’
teop_sii_0015[PLAY]
"Ahiki, enam na toku koa nom a tabae toro gono ni nam."
  • #
  • #
  • ##ds
  • Ahiki
  • not.exist
  • other:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-nam
  • H-1PL.EX.PRON
  • pl_pro.1:a
  • 0005
  • na
  • TAM2
  • lv
  • toku
  • not.know
  • v:pred
  • koa
  • just
  • rv
  • nom
  • IPFV
  • rv-pl_pro_1_a
  • #
  • #
  • #ds_cc:p
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • tabae
  • what
  • np:p
  • toro
  • must
  • lv
  • gono
  • get
  • v:pred
  • ni
  • APPL
  • rv
  • nam
  • 1PL.EX.PRON
  • pl_pro.1:a
  • 0005
‘"No, we just don't know what we must use to get (it)."’
teop_sii_0016[PLAY]
"A, mataa kurus, tobara otei.
  • #
  • #
  • ##ds
  • A
  • Ah
  • other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0:s
  • mataa
  • good
  • v:pred
  • kurus
  • very
  • rv
  • tobara
  • group
  • np.h:voc
  • 0005
  • otei
  • man
  • rn_np
‘"Ah, very good, men.’
teop_sii_0017[PLAY]
Naa pasi vaasusu ameam tea paku kave."
  • #
  • #
  • ##ds
  • Naa
  • 1SG.PRON
  • pro.1:a
  • 0001
  • pasi
  • TAM4
  • lv
  • vaasusu
  • teach
  • v:pred
  • ame-am
  • 2PL.OBJM-2PL.PRON
  • pl_pro.2:p
  • #
  • #
  • #ds_cc:p2
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • paku
  • make
  • vother:pred
  • kave
  • net
  • rv_np
  • 0012
  • bridging
‘I'll teach you how to make nets."’
teop_sii_0018[PLAY]
Meori paa
  • #
  • #
  • #nc
‘And they’
teop_sii_0019[PLAY]
sue - mepaa sue kiri bari,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • sue
  • say
  • v:pred
  • ki
  • DAT
  • rv
  • =ri
  • =3PL.OBJM
  • =rv-pl_pro_h_p
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pl_pro.h:p
  • 0005
‘said - and said to them,’
teop_sii_0020[PLAY]
"Eara pasi nao rara rasuu,
  • #
  • #
  • ##ds
  • E-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0011
  • bridging
  • pasi
  • TAM4
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • rara
  • 1PL.IN.IPFV
  • rv-pl_pro_1_s
  • rasuu
  • jungle
  • np:g
  • 0013
  • new
‘"We will go into the bush’
teop_sii_0021[PLAY]
are paa mosi maa -
  • #
  • #
  • ##ds
  • a-re
  • 1PL.IN.PRON-CONSEC
  • pl_pro.1:a
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • mosi
  • cut
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
‘to cut’
teop_sii_0022[PLAY]
ta maa - ta maa raviana
  • ta
  • NSPEC2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:p
  • raviana
  • raviana.vine
  • rn_np
  • 0014
  • new
‘some - some raviana vines’
teop_sii_0023[PLAY]
ge ta maa ariono."
  • ge
  • or
  • conj_other
  • ta
  • NSPEC2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:p
  • ariono
  • ariono
  • rn_np
  • 0015
  • new
‘or some ariono vines."’
teop_sii_0024[PLAY]
Meori paa nao, meori paa mosi maa bona maa ariono, meori mosi maa, meori mosi maa, meori mosi maa,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • mosi
  • cut
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:p
  • ariono
  • ariono
  • rn_np
  • 0010
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0011
  • mosi
  • cut
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0:p
  • 0010
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0011
  • mosi
  • cut
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0:p
  • 0010
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0011
  • mosi
  • cut
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0:p
  • 0010
‘And they went, and they cut ariono vines, and they cut and they cut and they cut,’
teop_sii_0025[PLAY]
meori paa nomaa, meori paa ma hio kasuana, eori he tea gago bona ariono.
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nomaa
  • come
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • ma
  • come
  • v:pred
  • hio
  • sit
  • rv_v
  • kasuana
  • beach
  • np:l
  • 0006
  • #
  • #
  • ##
  • e-ori
  • H-3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0005
  • he
  • but
  • conj_other
  • #
  • #
  • #cc:pred
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • gago
  • pull.off
  • vother:pred
  • bona
  • OBJ.ART3.PL
  • ln
  • ariono
  • ariono
  • pl_np:p
  • 0010
‘they came (back) and they came and sat on the beach, pulling off the skin of the ariono vine.’
teop_sii_0026[PLAY]
Meori gago vakavakavara bona ariono, meori paa gonogono bona kara vai tobina
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • gago
  • pull.off
  • v:pred
  • vaka-va-kavara
  • RED-ADVR-finished
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART3.PL
  • ln
  • ariono
  • ariono
  • pl_np:p
  • 0010
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • gono-gono
  • RED-get
  • v:pred
  • bona
  • OBJ.ART3.PL
  • ln
  • kara
  • fibre
  • pl_np:p
  • 0016
  • bridging
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • tobina
  • middle
  • rn_np
‘And after they had pulled off the skin of all the ariono vines, they got the fibres in the middle’
teop_sii_0027[PLAY]
mena kanono.
  • mene
  • for
  • adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • kanono
  • string
  • np:other
  • 0017
  • bridging
‘for the string.’
teop_sii_0028[PLAY]
Rerau meori paa paku bari,
  • #
  • #
  • ##
  • Rerau
  • then
  • other
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • paku
  • make
  • v:pred
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pl_pro:p
  • 0016
‘Then they treated them,’
teop_sii_0029[PLAY]
meori paa varoava bari,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • varoava
  • put.into.sun
  • v:pred
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pl_pro:p
  • 0016
‘and they put them into the sun,’
teop_sii_0030[PLAY]
mepaa raka,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0:s
  • 0016
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • raka
  • dry
  • v:pred
‘and (they) dried up,’
teop_sii_0031[PLAY]
evehee na roa-, na tei sana tea roava,
  • #
  • #
  • ##
  • evehee
  • but
  • conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0:s
  • 0016
  • na
  • TAM2
  • lv
  • tei
  • be
  • v:pred
  • sana
  • very
  • rv
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • roava
  • sun
  • np:l
  • 0018
  • unused
‘but they - stayed too long in the sun,’
teop_sii_0032[PLAY]
mepaa takatakaku a ariono,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • taka-ta-kaku
  • RED-ACAUS-break
  • v:pred
  • a
  • ART3.PL
  • ln
  • ariono
  • ariono
  • np:s
  • 0010
‘and the ariono became brittle’
teop_sii_0033[PLAY]
tabae eori komana o manae vai ei,
  • #
  • #
  • ##
  • tabae
  • because
  • conj_other
  • e-ori
  • H-3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • komana
  • self
  • rn
  • o
  • ART2.PL
  • ln
  • manae
  • boys
  • np.h:appos
  • 0005
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • ei
  • DEM2
  • rn
‘because they, these young boys,’
teop_sii_0034[PLAY]
na toku rori tea paku bona - ariono.
  • na
  • TAM2
  • lv
  • toku
  • not.know
  • v:pred
  • rori
  • 3PL.IPFV
  • rv-pl_pro_h_a
  • #
  • #
  • #cc:p
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • paku
  • make
  • vother:pred
  • bona
  • OBJ.ART3.PL
  • ln
  • ariono
  • ariono
  • pl_np:p
  • 0010
‘did not know to treat the ariono.’
teop_sii_0035[PLAY]
A meha papana na -
  • #
  • #
  • ##
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • meha
  • other2.SG
  • ln
  • papana
  • group
  • pl_np.h:s
‘The other guys’
teop_sii_0036[PLAY]
saka nata haa, saka na- toku kurus rori.
  • #
  • #
  • ##
  • saka
  • NEG
  • lv
  • nata
  • know
  • v:pred
  • haa
  • NEG
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0005
  • na
  • TAM2
  • lv
  • toku
  • ignorant
  • v:pred
  • kurus
  • very
  • rv
  • rori
  • 3PL.IPFV
  • rv-pl_pro_h_s
‘did not know, (they) were very ignorant.’
teop_sii_0037[PLAY]
Mepaa hivi ri bari,
  • #
  • #
  • #nc
‘And (he) asked them,’
teop_sii_0038[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0039[PLAY]
"Amaa ariono," evehee nomaa vahaa,
  • #
  • #
  • ##
  • evehee
  • but
  • conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • nomaa
  • come
  • v:pred
  • vahaa
  • again
  • rv
‘"The ariono," but he came back’
teop_sii_0040[PLAY]
mepaa ma sue kiri bari,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • ma
  • come
  • v:pred
  • sue
  • say
  • rv_v
  • ki
  • DAT
  • rv_adp
  • =ri
  • =3PL.OBJM
  • =rv-pl_pro_h_p
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pl_pro.h:p
  • 0005
‘and (he) came and said to them,’
teop_sii_0041[PLAY]
"Amaa ariono team na - na raka?"
  • #
  • #
  • ##ds
  • A=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:s
  • ariono
  • ariono
  • rn_np
  • 0010
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • am
  • 2PL.PRON
  • rn_pl_pro.2:poss
  • 0005
  • na
  • TAM2
  • lv
  • raka
  • dry
  • v:pred
‘"Did your ariono vines dry up?"’
teop_sii_0042[PLAY]
"Tabae amaa ariono tenam na raka [UNCLEAR], saka mataa haana."
  • #
  • #
  • ##ds
  • Tabae
  • Because
  • conj_other
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:s
  • ariono
  • ariono
  • rn_np
  • 0010
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • nam
  • 1PL.EX.PRON
  • rn_pl_pro.1:poss
  • 0005
  • na
  • TAM2
  • lv
  • raka
  • dry
  • v:pred
  • NC
  • NC
  • nc
  • #
  • #
  • ##ds
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0:s
  • 0010
  • saka
  • NEG
  • lv
  • mataa
  • good
  • v:pred
  • haa
  • NEG
  • rv
  • =na
  • =3SG.IPFV
  • =rv-pl_pro_s
‘"Because our ariono vines dried up, they are not good."’
teop_sii_0043[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0044[PLAY]
Mepaa boha voen, "Bara,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • boha
  • say
  • v:pred
  • vo=
  • like=
  • =rv
  • en
  • DEM3
  • other
  • #
  • #
  • #ds
  • Bara
  • alright
  • other
‘And (he) said, "Alright,’
teop_sii_0045[PLAY]
antee nana, eara kahi naou tea-
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0:s
  • antee
  • enough
  • v:pred
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_s
  • #
  • #
  • #nc
‘(that's) enough, we'll go to -’
teop_sii_0046[PLAY]
enaa pasi vaasusu avameam a meha taba."
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-naa
  • H-1SG.PRON
  • pro.1:a
  • 0001
  • pasi
  • TAM4
  • lv
  • vaasusu
  • teach
  • v:pred
  • a=
  • OBJM=
  • =rv
  • v=
  • IMM=
  • =rv
  • ame-am
  • 2PL.OBJM-2PL.PRON
  • pl_pro.2:p
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • meha
  • other2.SG
  • ln
  • taba
  • thing
  • np:p2
  • 0020
  • new
‘I'll teach you something else."’
teop_sii_0047[PLAY]
Mepaa vaasusu ri bari bona meha taba.
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • vaasusu
  • teach
  • v:pred
  • =ri
  • =3PL.OBJM
  • =rv-pl_pro_h_p
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pl_pro.h:p
  • 0005
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • meha
  • other2.SG
  • ln
  • taba
  • thing
  • np:p2
  • 0009
  • bridging
‘And (he) taught them another thing.’
teop_sii_0048[PLAY]
Meori paa nao, meori paa kurukurusu maa bona -
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
‘And they went, and they cut the -’
teop_sii_0049[PLAY]
meri bari
  • #
  • #
  • #nc
  • NC
  • NC
  • nc
‘with them’
teop_sii_0050[PLAY]
meori paa nao meori paa kurukurus maa bona - a kara kave.
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and.4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • kuru-kurus
  • RED-cut
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART3.PL
  • ln
  • kara
  • vine
  • pl_np:p
  • 0021
  • new
  • kave
  • kave
  • rn_np
‘and they went and they cut the kave vines.’
teop_sii_0051[PLAY]
A - a -
  • #
  • #
  • #nc
‘Ah--’
teop_sii_0052[PLAY]
tabae to dao raara eve a -
  • NC
  • NC
  • nc
‘What we call it, the -’
teop_sii_0053[PLAY]
taba bona ve,
  • NC
  • NC
  • nc
‘this thing,’
teop_sii_0054[PLAY]
eove to antee ni raara tea paku bona kanono.
  • #
  • #
  • ##
  • eove
  • H.3SG.PRON
  • pro:s
  • #
  • #
  • #rc:pred
  • to
  • REL
  • rel_pro:p
  • antee
  • can
  • v:pred
  • ni
  • APPL
  • rv
  • ra=
  • 1PL.IN.IPFV=
  • =rv-pl_pro_1_a
  • ara
  • 1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:a
  • #
  • #
  • #cc:p2
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • paku
  • make
  • vother:pred
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • kanono
  • rope
  • np:p
‘it is what we can use to make the strings from.’
teop_sii_0055[PLAY]
Meori paa nao, meori paa
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
‘And they went, and they’
teop_sii_0056[PLAY]
tagihu rasuu meori paa kurukurusu maa meori kurukurus maa meori kurukurus maa,
  • tagihu
  • go.into.jungle
  • v:pred
  • rasuu
  • jungle
  • np:g
  • 0013
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • kuru-kurusu
  • RED-cut
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0:p
  • 0021
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • kuru-kurus
  • RED-cut
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0:p
  • 0021
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • kuru-kurus
  • RED-cut
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0:p
  • 0021
‘went into the bush and they cut and they cut and they cut (vines)’
teop_sii_0057[PLAY]
meori paa dee voosu maa, meori paa ma kahu,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • dee
  • carry
  • v:pred
  • voosu
  • go.home
  • rv_v
  • maa
  • hither
  • rv
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0:p
  • 0021
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • ma
  • come
  • v:pred
  • kahu
  • scrape
  • rv_v
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0:p
  • 0021
‘and they carried (them) home, and they scraped (them)’
teop_sii_0058[PLAY]
meori kahu vakavara bona -
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • kahu
  • scrape
  • v:pred
  • va-kavara
  • ADVR-finished
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • nc
‘and they finihsed scraping the -’
teop_sii_0059[PLAY]
a - kanokanono teori,
  • NC
  • NC
  • nc
‘their strings,’
teop_sii_0060[PLAY]
a - maa kara kave teori,
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:p
  • kara
  • vine
  • rn_np
  • 0021
  • kave
  • kave
  • rn
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_pro.h:poss
  • 0011
‘their kave vines,’
teop_sii_0061[PLAY]
meori paa taatagi bari,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • taatagi
  • prepare
  • v:pred
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pl_pro:p
  • 0021
‘and they prepared them,’
teop_sii_0062[PLAY]
meori paa varoava pete habana bari.
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • varoava
  • put.into.sun
  • v:pred
  • pete
  • also
  • rv
  • habana
  • again
  • rv
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pl_pro:p
  • 0021
‘and they also put them into the sun again.’
teop_sii_0063[PLAY]
Meori vaaraka bari,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • vaa-raka
  • CAUS-dry
  • v:pred
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pl_pro:p
  • 0021
‘And they dried them,’
teop_sii_0064[PLAY]
rerau,
  • #
  • #
  • ##
  • rerau
  • then
  • other
‘then,’
teop_sii_0065[PLAY]
kaokahi vaha vai bana rie roosuu,
  • kaokahi
  • leave
  • v:pred
  • vaha
  • again
  • rv
  • vai
  • now
  • rv
  • bana
  • again
  • rv
  • ri=
  • 3PL.OBJM=
  • =rv-pl_pro_h_p
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0.h:p
  • 0005
  • e
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:a
  • 0001
‘the giant left them now again,’
teop_sii_0066[PLAY]
me roosuu paa nomaa vahabana,
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
  • =e
  • =ART1.SG
  • =ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:s
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nomaa
  • come
  • v:pred
  • vahabana
  • again
  • rv
‘and the giant came back again’
teop_sii_0067[PLAY]
mepaa sue, "Tobara otei,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • sue
  • say
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • Tobara
  • group
  • pl_np.h:voc
  • 0005
  • otei
  • man
  • rn
‘and said, "Men,’
teop_sii_0068[PLAY]
amaa kave - amaa kave team na mahaka?"
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:s
  • kave
  • net-vine
  • rn_np
  • 0021
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • am
  • 2PL.PRON
  • rn_pl_pro.2:poss
  • 0005
  • na
  • TAM2
  • lv
  • mahaka
  • dry
  • v:pred
‘the kave - did your kave-vines dry up?"’
teop_sii_0069[PLAY]
"A! Na mahaka kurusu, na mahaka vamataa.
  • #
  • #
  • ##ds
  • A
  • Ah
  • other
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0:s
  • 0021
  • Na
  • TAM2
  • lv
  • mahaka
  • dry
  • v:pred
  • kurusu
  • very
  • rv
  • #
  • #
  • ##ds
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0:s
  • 0021
  • na
  • TAM2
  • lv
  • mahaka
  • dry
  • v:pred
  • va-mataa
  • ADVR-good
  • rv
‘"Yes! (They) dried up, (they) dried up well.’
teop_sii_0070[PLAY]
Ae me! Ahiki enam rake vai ei, ean toro vaasusu amanam."
  • #
  • #
  • ##ds
  • Ahiki
  • not.exist
  • other:pred
  • #
  • #
  • #cc:s
  • e-nam
  • H-1PL.EX.PRON
  • pl_pro.1:a
  • 0005
  • rake
  • want
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • ei
  • DEM2
  • dem_pro:p
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-an
  • H-2SG.PRON
  • pro.2:a
  • 0001
  • toro
  • must
  • lv
  • vaasusu
  • teach
  • v:pred
  • ama-nam
  • 1PL.EX.OBJM-1PL.EX.PRON
  • pl_pro.1:p
‘Ah! We do not want this, you must teach us."’
teop_sii_0071[PLAY]
Mepaa vaasusu ri bari tea -
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • vaasusu
  • teach
  • v:pred
  • ri
  • 3PL.OBJM
  • rv-pl_pro_h_p
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pl_pro.h:p
  • 0005
  • #
  • #
  • #cc:p2
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
‘And (he) taught them to’
teop_sii_0072[PLAY]
huha bona -
  • NC
  • NC
  • nc
  • %
  • %
  • %
‘sew together the -’
teop_sii_0073[PLAY]
vinugu bona maa kara kave, meori vinugu, meori vinugu, meori vinugu,
  • vinugu
  • twist
  • vother:pred
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:p
  • kara
  • string
  • rn_np
  • 0021
  • kave
  • net-vine
  • rn
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • vinugu
  • twist
  • v:pred
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0:p
  • 0021
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • vinugu
  • twist
  • v:pred
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0:p
  • 0021
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • vinugu
  • twist
  • v:pred
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0:p
  • 0021
‘to twist the kave vine, and they twisted, and they twisted, and they twisted,’
teop_sii_0074[PLAY]
meori paa -
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
‘and they finished’
teop_sii_0075[PLAY]
vinugu vakavara bona maa kave teori meori paa paku bona maa -
  • vinugu
  • twist
  • v:pred
  • va-kavara
  • ADVR-finished
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:p
  • kave
  • kave.vine
  • rn_np
  • 0021
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_pro.h:poss
  • 0005
‘twisting their kave vines, and they made the -’
teop_sii_0076[PLAY]
Vaasusu vai ri tea huha kave.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • vaasusu
  • teach
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • ri
  • 3PL.OBJM
  • rv-pl_pro_h_p
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0.h:p
  • 0005
  • #
  • #
  • #cc:p2
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • huha
  • tie
  • vother:pred
  • kave
  • net
  • rv_np
  • 0012
‘He taught them now to tie the net together.’
teop_sii_0077[PLAY]
Vaasusu vai rie bona -
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • Vaasusu
  • teach
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • =ri
  • =3PL.OBJM
  • =rv-pl_pro_h_p
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0.h:p
  • 0005
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
‘He taught them the -’
teop_sii_0078[PLAY]
a huha kave.
  • huha
  • tie
  • np:p2
  • kave
  • net
  • rn_np
  • 0012
‘the tying of nets.’
teop_sii_0079[PLAY]
Meori huha, meori huha, meori huha,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • huha
  • tie
  • v:pred
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0:p
  • 0025
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • huha
  • tie
  • v:pred
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0:p
  • 0025
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • huha
  • tie
  • v:pred
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0:p
  • 0025
‘And they tied, and they tied, and they tied,’
teop_sii_0080[PLAY]
meori huha bona maa kave amaa bebeera.
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • huha
  • tie
  • v:pred
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:p
  • kave
  • net
  • rn_np
  • 0025
  • a=
  • ART2.SG=
  • =rn
  • maa
  • PLM
  • rn
  • be-beera
  • RED-big
  • rn_adj
‘and they tied big nets.’
teop_sii_0081[PLAY]
Merau paa sue,
  • #
  • #
  • ##
  • Me=
  • and4
  • conj_other
  • rau
  • DEM5
  • other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • sue
  • say
  • v:pred
‘And then (he) said,’
teop_sii_0082[PLAY]
"Antee vai",
  • #
  • #
  • ##ds
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0:s
  • 0025
  • Antee
  • enough
  • v:pred
  • vai
  • now
  • other
‘"It's enough now,"’
teop_sii_0083[PLAY]
paa bene - "Eam ge toro sue bata nom."
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-am
  • H-2PL.PRON
  • pl_pro.2:a
  • 0005
  • ge
  • EMPH
  • other
  • toro
  • must
  • lv
  • sue
  • say
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • nom
  • IPFV
  • rv-pl_pro_2_a
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0:p
‘[UNCLEAR] - "You must tell (it)."’
teop_sii_0084[PLAY]
Me roosuu paa vavaantee kiri bari,
  • #
  • #
  • ##
  • Me
  • and4
  • conj_other
  • =e
  • =ART1.SG
  • =ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:a
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • va-va-antee
  • RED-CAUS-enough
  • v:pred
  • ki
  • DAT
  • rv
  • =ri
  • =3PL.OBJM
  • =rv-pl_pro_h_p
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pl_pro.h:p
  • 0005
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • 0:p2
  • 0025
‘And the giant made it big enough for them,’
teop_sii_0085[PLAY]
vavaantee bona - a kave
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • va-va-antee
  • RED-CAUS-enough
  • v:pred
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • kave
  • net
  • np:p
  • 0025
‘he made the net big enough’
teop_sii_0086[PLAY]
to antee nana bono baoru.
  • #
  • #
  • #rc_rn
  • to
  • REL
  • rel_pro:a
  • 0025
  • antee
  • enough.for
  • v:pred
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_a
  • bono
  • OBJ.ART3.SG
  • ln
  • baoru
  • bamboo.frame
  • np:p
  • 0027
  • new
‘so that it fitted the bamboo-frame. (lit. that was enough for the bamboo-frame)’
teop_sii_0087[PLAY]
Meori paa gono maa bona -
  • #
  • #
  • #
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • gono
  • get
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART3.PL
  • ln
‘And they got the’
teop_sii_0088[PLAY]
a kara kave meori vavaantee vakavara ni bari,
  • kara
  • vine
  • pl_np:p
  • 0021
  • kave
  • net
  • rn
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • va-va-antee
  • RED-CAUS-enough
  • v:pred
  • va-kavara
  • ADVR-finished
  • rv
  • ni
  • APPL
  • rv
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pl_pro:p
  • 0021
‘kave vines and they made them big enough,’
teop_sii_0089[PLAY]
mepaa bene, "A! Kavara na kave teara vavaantee vai,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s_ds
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • bene
  • say
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • A
  • Ah
  • other
  • Kavara-
  • all
  • pl_np:s
  • 0025
  • n=
  • 3SG.POSS=
  • =rn_pro:poss
  • a
  • ART2.SG
  • rn
  • kave
  • net
  • rn_np:poss
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ara
  • 1PL.IN.PRON
  • rn_pl_pro.1:poss
  • 0005
  • va-va-antee
  • RED-CAUS-enough
  • v:pred
  • vai
  • now
  • other
‘(they) said, "Ah! All our nets are big enough now,’
teop_sii_0090[PLAY]
eara pasi naou tea mosi baoru."
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0005
  • pasi
  • TAM4
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • =u
  • =IMM
  • =rv
  • #
  • #
  • #ds_cc:g
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • mosi
  • cut
  • vother:pred
  • baoru
  • baoru.bamboo
  • rv_np
  • 0027
‘we will go to cut the baoru-bamboos for the frames."’
teop_sii_0091[PLAY]
Nao pete vai, meori paa mosi maa bona- a baoru.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0005
  • Nao
  • go
  • v:pred
  • pete
  • additionally
  • rv
  • vai
  • now
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • mosi
  • cut
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART3.PL
  • ln
  • baoru
  • baoru.bamboo
  • pl_np:p
  • 0027
‘(They) continued (their work) and cut the baoru-bamboo (for the frame).’
teop_sii_0092[PLAY]
E roosuu to
  • #
  • #
  • ##
  • E
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:pred
  • 0001
  • #
  • #
  • #rc:s
  • to
  • REL
  • rel_pro.h:a
  • 0001
‘It was the giant who’
teop_sii_0093[PLAY]
vamee batari tea kave vai.
  • va-mee
  • MULT-lead
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • =ri
  • =3PL.OBJM
  • =rv-pl_pro_h_p
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0.h:p
  • 0005
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • kave
  • net
  • np:g
  • 0025
  • vai
  • DEM6
  • rn
‘who led (them) to this kave.’
teop_sii_0094[PLAY]
Paa mosi baoru, meori paa vaaraka habana.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0005
  • Paa
  • TAM3
  • lv
  • mosi
  • cut
  • v:pred
  • baoru
  • baoru.bamboo
  • rv_np
  • 0027
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • vaa-raka
  • CAUS-dry
  • v:pred
  • habana
  • again
  • rv
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0:p
  • 0027
‘(They) cut baoru-bamboos and they dried (them) again.’
teop_sii_0095[PLAY]
Vaaraka vai me -
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:a
  • 0005
  • Vaa-raka
  • CAUS-dry
  • v:pred
  • vai
  • now
  • other
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0:p
  • 0027
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
‘Dried (them) now and -’
teop_sii_0096[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0097[PLAY]
paa raka mea - ore paa taatagi bona baoru teori,
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • pl_0:s
  • 0027
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • raka
  • dry
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • o-re
  • 3PRON-CONSEC
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • taatagi
  • prepare
  • v:pred
  • bona
  • OBJ.ART3.PL
  • ln
  • baoru
  • bamboo.frame
  • pl_np:p
  • 0027
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_pro.h:poss
  • 0005
‘(they) became dry and the - they prepared their bamboo frames.’
teop_sii_0098[PLAY]
meori paa paku bona -
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
‘and they did the -’
teop_sii_0099[PLAY]
taatagi vakavara bona baoru teori,
  • taatagi
  • prepare
  • v:pred
  • va-kavara
  • ADVR-finished
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART3.PL
  • ln
  • baoru
  • bamboo.frame
  • pl_np:p
  • 0027
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_pro.h:poss
  • 0005
‘after they had prepared their baoru-bamboo frames,’
teop_sii_0100[PLAY]
me obete nana, eori he paku bona maa
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0:s
  • 0027
  • obete
  • lie
  • v:pred
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_s
  • #
  • #
  • ##
  • e-ori
  • H-3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • he
  • but
  • conj_other
  • paku
  • make
  • v:pred
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:p
‘(they) were lying (there), but they made the’
teop_sii_0101[PLAY]
kanono vaa tea rahirahi pina ni bona taena kave,
  • kanono
  • rope
  • rn_np
  • 0029
  • new
  • vaa
  • LNK
  • rn
  • #
  • #
  • #cc
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • rahi-rahi
  • RED-pull
  • vother:pred
  • pina
  • blocking
  • rv
  • ni
  • APPL
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • tae-
  • bottom-
  • np:p
  • n=
  • 3SG.POSS=
  • =rn_pro:poss
  • =a
  • =ART2.SG
  • =rn
  • kave
  • net
  • rn_np:poss
  • 0025
‘ropes for pulling the bottom of the net’
teop_sii_0102[PLAY]
bara matana kave,
  • bara
  • and2
  • conj_other
  • mata-
  • opening-
  • np:p
  • n=
  • 3SG.POSS=
  • =rn_pro:poss
  • a
  • ART2.SG
  • rn
  • kave
  • net
  • rn_np:poss
  • 0025
‘and opening of the net,’
teop_sii_0103[PLAY]
ei amaa hum bona.
  • ei
  • DEM2
  • rn
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:pred
  • hum
  • part
  • rn_np
  • 0030
  • bridging
  • bona
  • ANA
  • rn
‘that is these parts.’
teop_sii_0104[PLAY]
Meori paa -
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
‘And they -’
teop_sii_0105[PLAY]
novenove bona maa baoru kave -
  • nove-nove
  • RED-tie
  • v:pred
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:p
‘tied up their kave baorus’
teop_sii_0106[PLAY]
maa kave baoru teori meori nove vakavara bari mepaa bene,
  • kave
  • net
  • rn_np
  • 0025
  • baoru
  • bamboo.frame
  • rn_np
  • 0027
  • te=
  • PREP=
  • =adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_pro.h:poss
  • 0005
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • nove
  • tie
  • v:pred
  • va-kavara
  • ADVR-finished
  • rv
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pl_pro:p
  • 0025
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • bene
  • bene
  • v:pred
‘their kave baorus and when they had finished tying them up, (he) said,’
teop_sii_0107[PLAY]
"Oh! Mataa kurusu vai,
  • #
  • #
  • ##ds
  • Oh
  • Oh
  • other
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0:s
  • 0025
  • Mataa
  • good
  • v:pred
  • kurusu
  • very
  • rv
  • vai
  • now
  • other
‘"Oh! Very well (done) now,’
teop_sii_0108[PLAY]
eara kahi nao rara tea kavekave."
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0011
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • rara
  • 1PL.IN.IPFV
  • rv-pl_pro_1_s
  • #
  • #
  • #ds_cc:g
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • kavekave
  • fish.with.net
  • vother:pred
‘we'll go fishing with the nets now."’
teop_sii_0109[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0110[PLAY]
Sue vai maa
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • Sue
  • say
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
‘(He) said,’
teop_sii_0111[PLAY]
"Eh,
  • #
  • #
  • ##ds
  • Eh
  • Eh
  • other
‘"Hey,’
teop_sii_0112[PLAY]
matatopo,
  • ZERO
  • 2PL.ZERO
  • pl_0.2:s
  • 0005
  • matatopo
  • get.ready
  • v:pred
‘get ready,’
teop_sii_0113[PLAY]
rakerake maa ta maa va- maa vaparameam."
  • #
  • #
  • ##ds
  • ZERO
  • 2PL.ZERO
  • pl_0.2:a
  • 0005
  • rake-rake
  • RED-search
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • ta
  • NSPEC2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:p
  • vapara-
  • partner-
  • -rn_np.h
  • 0032
  • bridging
  • me=
  • 2PL.POSS=
  • =rn_pl_pro.2:poss
  • am
  • 2PL.PRON
  • rn_pl_pro.2:poss
  • 0005
‘look for your partners."’
teop_sii_0114[PLAY]
Mepaa rake maa, "Enam bo taan ei," "enam bo taan ei," "enam bo taan ei."
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • rake
  • search
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • ZERO
  • 4SG.ZERO
  • pl_0.h:p
  • 0032
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-nam
  • H-1PL.EX.PRON
  • pl_pro.1:pred
  • 0033
  • bridging
  • bo
  • and3
  • conj_other
  • taan
  • person
  • np:pred
  • ei
  • DEM2
  • rn
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-nam
  • H-1PL.EX.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0034
  • bridging
  • bo
  • and3
  • conj_other
  • taan
  • person
  • np:pred
  • ei
  • DEM2
  • rn
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-nam
  • H-1PL.EX.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0035
  • bridging
  • bo
  • and3
  • conj_other
  • taan
  • person
  • np:pred
  • ei
  • DEM2
  • rn
‘And (each of them) looked for (a partner), "I and this person here," "I and this person here," "I and this person here."’
teop_sii_0115[PLAY]
Enam mee bo taan ei."
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-nam
  • H-1PL.EX.PRON
  • pl_pro.1:pred
  • 0036
  • bridging
  • mee
  • also
  • other
  • bo
  • and3
  • conj_other
  • taan
  • person
  • np:pred
  • ei
  • DEM2
  • rn
‘I and this person here."’
teop_sii_0116[PLAY]
Evehee roosuu paa taverete vaevuru bana,
  • #
  • #
  • ##
  • Evehee
  • but
  • conj_other
  • e
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:s
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • ta-verete
  • ACAUS-change
  • v:pred
  • vaevuru
  • already
  • rv
  • bana
  • again
  • rv
‘But the giant had changed again,’
teop_sii_0117[PLAY]
saka paa matamata potee vahaa bona -
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • saka
  • NEG
  • lv
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • matamata
  • look
  • v:pred
  • potee
  • like
  • rv
  • vahaa
  • again
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
‘(he) did not look anymore like this’
teop_sii_0118[PLAY]
a roosuu vai to vavaasusu naori na bari tea paku kave,
  • roosuu
  • giant
  • np.h:p
  • 0001
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • #
  • #
  • #rc_rn
  • to
  • REL
  • rel_pro.h:a
  • 0001
  • va-vaasusu
  • RED-teach
  • v:pred
  • =ri
  • =3PL.OBJM
  • =rv-pl_pro_h_p
  • nao
  • thither
  • rv
  • =na
  • =3SG.IPFV
  • =rv-pro_h_a
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pl_pro.h:p
  • 0005
  • #
  • #
  • #cc:p2
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • paku
  • make
  • vother:pred
  • kave
  • net
  • rv_np
  • 0012
‘giant who had taught them to make nets,’
teop_sii_0119[PLAY]
ahiki, paa taverete mau bono meho kaen taratara teve.
  • #
  • #
  • ##
  • ahiki
  • not.exist
  • other:pred
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • ta-verete
  • ACAUS-change
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • =u
  • =IMM
  • =rv
  • bono
  • OBJ.ART3.SG
  • ln
  • meha
  • other2.SG
  • ln
  • kaen
  • kind
  • np:p
  • taratara
  • appearance
  • rn_np
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • eve
  • 3SG.PRON
  • rn_pro.h:poss
  • 0001
‘no, (he) had changed into another kind of appearance.’
teop_sii_0120[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0121[PLAY]
E roosuu sa paa roosuu hau, e roosuu paa matamata potee koau bona meha aba,
  • #
  • #
  • ##
  • E
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:s
  • 0001
  • sa
  • NEG
  • lv
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • roosuu
  • giant
  • v:pred
  • haa
  • NEG
  • rv
  • =u
  • =IMM
  • =rv
  • #
  • #
  • ##
  • e
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:a
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • matamata
  • look
  • v:pred
  • potee
  • like
  • rv
  • koa
  • just
  • rv
  • =u
  • =IMM
  • =rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • meha
  • other2.SG
  • ln
  • aba
  • person
  • np.h:p
‘The giant was not a giant anymore, the giant looked just like a different person’
teop_sii_0122[PLAY]
to sa taratara haa riori.
  • #
  • #
  • #rc_rn
  • to
  • REL
  • rel_pro.h:p
  • 0001
  • sa
  • NEG
  • lv
  • tara-tara
  • RED-see
  • v:pred
  • haa
  • NEG
  • rv
  • ri=
  • 3PL:IPFV=
  • =rv-pl_pro_h_a
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
‘that they had not seen.’
teop_sii_0123[PLAY]
Nomaa vai mepaa sue,
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • Nomaa
  • come
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • sue
  • say
  • v:pred
‘(Now) he came and said,’
teop_sii_0124[PLAY]
"Eh,
  • #
  • #
  • ##ds
  • Eh
  • Eh
  • other
‘"Hey,’
teop_sii_0125[PLAY]
Enaa, enaa a sii hiki ta sii - ta aba vai to kahi huahua ki nom naa.
  • e-naa
  • H-1SG.PRON
  • pro.1:dt_s
  • 0001
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • sii
  • DIM
  • ln
  • hiki
  • not.have
  • np.h:pred
  • ta
  • NSPEC2.SG
  • ln
  • aba
  • person
  • np.h:s
  • 0039
  • bridging
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • #
  • #
  • #ds_rc_rn
  • to
  • REL
  • rel_pro.h:p
  • 0039
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • hua-hua
  • RED-paddle
  • v:pred
  • ki
  • DAT
  • rv_adp
  • nom
  • IPFV
  • rv-pro_1_a
  • naa
  • 1SG.PRON
  • pro.1:a
  • 0001
‘I, I do not have a person for whom I can paddle.’
teop_sii_0126[PLAY]
Mataa nana be teiee to hiki nana ta kave,
  • #
  • #
  • ##ds
  • Mataa
  • good
  • v:pred
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_s
  • #
  • #
  • #ds_cc:s
  • be
  • COMPL2
  • conj_other
  • teiee
  • who
  • np.h:dt_p
  • #
  • #
  • #ds_rc_rn
  • to
  • REL
  • rel_pro.h:a
  • hiki
  • not.have
  • v:pred
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_h_a
  • ta
  • NSPEC2.SG
  • ln
  • kave
  • net
  • np:p
‘(It) would be good if whoever does not have a net,’
teop_sii_0127[PLAY]
enaa nepaa huahua bata kie."
  • %
  • %
  • %
  • e-naa
  • H-1SG.PRON
  • pro.1:a
  • 0001
  • ne=
  • 1SG.CONSEC=
  • =other
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • hua-hua
  • RED-paddle
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • ki
  • DAT
  • rv
  • =e
  • =3SG.PRON
  • =pro.h:p
‘I would paddle for him."’
teop_sii_0128[PLAY]
"A peha otei ei ahiki ta kave teve.
  • #
  • #
  • ##ds
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • peha
  • one2
  • ln
  • otei
  • man
  • np.h:pred
  • 0041
  • bridging
  • ei
  • DEM2
  • rn_np
  • 0041
  • #
  • #
  • #ds_rc:s
  • ahiki
  • not.exist
  • other:pred
  • ta
  • NSPEC2.SG
  • ln
  • kave
  • net
  • np:s
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • eve
  • 3SG.PRON
  • rn_pro.h:poss
  • 0041
‘"This is a man who does not have a net.’
teop_sii_0129[PLAY]
A- ahiki ta -
  • #
  • #
  • ##ds
  • ahiki
  • not.exist
  • other:pred
‘He does not have’
teop_sii_0130[PLAY]
ta too huuhua teve."
  • ta
  • NSPEC2.SG
  • ln
  • too
  • person
  • np.h:s
  • huu-hua
  • RED-paddle
  • rn_v
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • eve
  • 3SG.PRON
  • rn_pro.h:poss
  • 0041
‘a paddler."’
teop_sii_0131[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0132[PLAY]
Sue vai, "Ae naa pahi kahi nove vai."
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0001
  • Sue
  • say
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • #
  • #
  • ##ds
  • Ae
  • and1
  • conj_other
  • naa
  • 1SG.PRON
  • pro.1:a
  • 0001
  • pahi
  • though
  • other
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • nove
  • tie
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0:p
  • 0042
  • bridging
‘(He) said now, "And I tie up the net (to the bamboo frame) now."’
teop_sii_0133[PLAY]
Meori nove, meori nove, meori nove.
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • nove
  • tie
  • v:pred
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0:p
  • 0025
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • nove
  • tie
  • v:pred
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0:p
  • 0025
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • nove
  • tie
  • v:pred
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0:p
  • 0025
‘And they tied and they tied and they tied.’
teop_sii_0134[PLAY]
Meori vaakavara bona maa kave teori
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • vaa-kavara
  • CAUS-finished
  • v:pred
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:p
  • kave
  • net
  • rn_np
  • 0025
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_pro.h:poss
  • 0005
‘And they finished their nets’
teop_sii_0135[PLAY]
mepaa sue kiri bari,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • sue
  • say
  • v:pred
  • ki
  • DAT
  • rv
  • =ri
  • =3PL.OBJM
  • =rv-pl_pro_h_p
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pl_pro.h:p
  • 0005
‘and (he) said to them,’
teop_sii_0136[PLAY]
"Beam vaahae a kavara na maa kave team,
  • #
  • #
  • ##ds
  • be=
  • if_when=
  • =other
  • am
  • 2PL.PRON
  • pl_pro.2:a
  • 0005
  • vaa-hae
  • CAUS-board
  • v:pred
  • a
  • ART2.SG
  • rn
  • kavara-
  • all
  • pl_np:p
  • 0025
  • n=
  • 3SG.POSS=
  • =rn_pro:poss
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:poss
  • kave
  • net
  • rn
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • am
  • 2PL.PRON
  • rn_pl_pro.2:poss
  • 0005
‘"When you have all your nets put into the canoes,’
teop_sii_0137[PLAY]
eam repaa kavara nomaa vatataonun vahaa."
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-am
  • H-2PL.PRON
  • pl_pro.2:s
  • 0005
  • re=
  • CONSEC=
  • =other
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • kavara
  • all
  • lv
  • nomaa
  • come
  • v:pred
  • vatataonun
  • gather
  • rv_v
  • vahaa
  • again
  • rv
‘you all come together again."’
teop_sii_0138[PLAY]
Evehee taverete vaevuru vahabana voen
  • #
  • #
  • ##
  • Evehee
  • but
  • conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • ta-verete
  • ACAUS-change
  • v:pred
  • vaevuru
  • already
  • rv
  • vahabana
  • again
  • rv
  • vo=
  • like=
  • =rv
  • en
  • DEM3
  • other
‘But he had already changed again into’
teop_sii_0139[PLAY]
a otei vai to vaasusu rina bari tea huha kave.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • otei
  • man
  • np.h:pred
  • 0001
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • #
  • #
  • #rc_rn
  • to
  • REL
  • rel_pro.h:a
  • 0001
  • vaasusu
  • teach
  • v:pred
  • ri
  • 3PL.OBJM
  • rv-pl_pro_h_p
  • =na
  • =3SG.IPFV
  • =rv-pro_h_a
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pl_pro.h:p
  • 0005
  • #
  • #
  • #cc:p2
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • huha
  • tie
  • vother:pred
  • kave
  • net
  • rv_np
  • 0025
‘(he was) this man who taught them to tie nets.’
teop_sii_0140[PLAY]
Meori vaasun maa bona maa kae teori tea sinivi meori paa vatataonun maa.
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • vaa-sun
  • CAUS-stand
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:p
  • kae
  • bag
  • rn_np
  • 0043
  • new
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • =3PL.PRON
  • =rn_pl_pro.h:poss
  • 0005
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART3.PL
  • =ln
  • sinivi
  • canoe
  • pl_np:g
  • 0044
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • vatataonun
  • gather
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
‘And they put their bags into the canoes and they gathered.’
teop_sii_0141[PLAY]
Sue vai,
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0001
  • Sue
  • say
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
‘(He) said,’
teop_sii_0142[PLAY]
"Eara kahi nao rara tea vaganai,
  • #
  • #
  • ##ds
  • E-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0011
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • rara
  • 1PL.IN.IPFV
  • rv-pl_pro_1_s
  • #
  • #
  • #ds_cc:g
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • vagana
  • go.fishing
  • vother:pred
  • =i
  • =DEM1
  • =other
‘"We will go fishing now,’
teop_sii_0143[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0144[PLAY]
evehee CLEARING HER THROAT
  • #
  • #
  • #nc
‘but’
teop_sii_0145[PLAY]
eara kahi nao rara tea vaganai o kave o voon,
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0011
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • rara
  • 1PL.IN.IPFV
  • rv-pl_pro_1_s
  • #
  • #
  • #cc:g
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • vagana
  • go.fishing
  • vother:pred
  • =i
  • =DEM1
  • =other
  • #
  • #
  • ##ds
  • o
  • ART2.PL
  • ln
  • kave
  • net
  • pl_np:s
  • 0025
  • o
  • ART2.PL
  • ln
  • voon
  • new
  • ap_other:pred
‘we will go fishing now, the nets are new,’
teop_sii_0146[PLAY]
havee to kahi ma paku mi raara e beara -
  • #
  • #
  • ##ds
  • havee
  • how
  • intrg_other:pred
  • #
  • #
  • #rc:s
  • to
  • REL
  • rel_pro:p2
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • ma
  • come
  • v:pred
  • paku
  • make
  • rv
  • mi
  • with
  • rv
  • ra=
  • 1PL.IN.IPFV=
  • =rv-pl_pro_1_a
  • ara
  • 1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:a
  • 0011
  • =e
  • =3SG.PRON
  • =pro:p
  • 0025
‘what are we going to do with them when we -’
teop_sii_0147[PLAY]
beara ma suguna."
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • be=
  • if_when=
  • =conj_other
  • ara
  • 1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0011
  • ma
  • come
  • v:pred
  • suguna
  • arrive
  • rv_v
‘when we come back?"’
teop_sii_0148[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0149[PLAY]
Meo manae paa boha voen,
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
  • =o
  • =ART2.PL
  • =ln
  • manae
  • boys
  • pl_np.h:s
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • boha
  • say
  • v:pred
  • vo=
  • like=
  • =rv
  • en
  • DEM3
  • other
‘And the young men said,’
teop_sii_0150[PLAY]
"Enam na toku nom.
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-nam
  • H-1PL.EX.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0005
  • na
  • TAM2
  • lv
  • toku
  • not.know
  • v:pred
  • nom
  • IPFV
  • rv-pl_pro_1_s
‘"We don't know.’
teop_sii_0151[PLAY]
Eara repaa dee maa amaa iana eara re ma ani eve."
  • #
  • #
  • ##ds
  • E-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:a
  • 0011
  • re=
  • CONSEC=
  • =other
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • dee
  • carry
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:p
  • iana
  • fish
  • rn_np
  • 0045
  • bridging
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:a
  • 0011
  • re
  • CONSEC
  • other
  • ma
  • come
  • v:pred
  • ani
  • eat
  • rv_v
  • eve
  • 3SG.PRON
  • pro:p
  • 0045
‘We'll bring the fish and then we eat them."’
teop_sii_0152[PLAY]
Evehee o manae vai sa bin tara,
  • #
  • #
  • ##
  • Evehee
  • but
  • conj_other
  • o
  • ART2.PL
  • ln
  • manae
  • boys
  • pl_np.h:a
  • 0005
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • sa
  • NEG
  • lv
  • bin
  • yet
  • lv
  • tara
  • see
  • v:pred
‘But the young men had not seen yet (other people)’
teop_sii_0153[PLAY]
ei beori kahi vagana ni maa bona kave,
  • #
  • #
  • #cc:p
  • ei
  • DEM2
  • other
  • be=
  • COMPL2
  • conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • vagana
  • go.fishing
  • v:pred
  • ni
  • APPL
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • kave
  • net
  • np:p
‘that is, that they fish with the kave baoru,’
teop_sii_0154[PLAY]
ahiki vakis.
  • ahiki
  • not.exist
  • other
  • vakis
  • still
  • other
‘not yet.’
teop_sii_0155[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0156[PLAY]
Meori paa nao.
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
‘And they went.’
teop_sii_0157[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0158[PLAY]
Meori paa nao,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
‘And they went,’
teop_sii_0159[PLAY]
meori paa -
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
‘and they -’
teop_sii_0160[PLAY]
anda, nomaa teo vaagum, meori paa sun teo vaagum,
  • nomaa
  • come
  • v:pred
  • te
  • PREP
  • adp
  • =o
  • =ART3.SG
  • =ln
  • vaagum
  • group
  • np:other
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • sun
  • stand
  • v:pred
  • te
  • PREP
  • adp
  • =o
  • =ART3.SG
  • =ln
  • vaagum
  • group
  • np:other
‘sorry, came together, and they stood there in a group,’
teop_sii_0161[PLAY]
me roosuu paa sue kiri bari,
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
  • =e
  • =ART1.SG
  • =ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:a
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • sue
  • say
  • v:pred
  • ki
  • DAT
  • rv
  • =ri
  • =3PL.OBJM
  • =rv-pl_pro_h_p
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pl_pro.h:p
  • 0005
‘and the giant said to them,’
teop_sii_0162[PLAY]
"Eara pasi nao rara tahii ei,
  • #
  • #
  • ##ds
  • E-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0011
  • pasi
  • TAM4
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • rara
  • 1PL.IN.IPFV
  • rv-pl_pro_1_s
  • tahii
  • sea
  • np:g
  • 0008
  • ei
  • DEM2
  • rn
‘"We will go to the sea now,’
teop_sii_0163[PLAY]
are paa vagana maa, are paa voosu maa.
  • #
  • #
  • ##ds
  • a-re
  • 1PL.IN.PRON-CONSEC
  • pl_pro.1:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • vagana
  • go.fishing
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • #
  • #
  • ##ds
  • a-re
  • 1PL.IN.PRON-CONSEC
  • pl_pro.1:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • voosu
  • go.home
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
‘and then fish and then return home."’
teop_sii_0164[PLAY]
Sue vai,
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0001
  • Sue
  • say
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
‘(He) said,’
teop_sii_0165[PLAY]
"Beara voosu maa, amaa moon repaa nao tea gogi."
  • #
  • #
  • ##ds
  • be=
  • if_when=
  • =conj_other
  • ara
  • 1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0011
  • voosu
  • go.home
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • #
  • #
  • ##ds
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:s
  • moon
  • woman
  • rn_np.h
  • 0047
  • bridging
  • re=
  • CONSEC=
  • =conj_other
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:g
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • gogi
  • celebrate
  • vother:pred
‘"When we get back home, the women will go to gogi (the nets and the catch we made)."’
teop_sii_0166[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0167[PLAY]
Ee -
  • ee
  • NC
  • other
‘Eh -’
teop_sii_0168[PLAY]
a peha otei vaa teo -
  • #
  • #
  • ##
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • peha
  • one2
  • ln
  • otei
  • man
  • np.h:s_ds
  • 0048
  • bridging
  • vaa
  • LNK
  • rn
‘one man of the -’
teop_sii_0169[PLAY]
komano vaagum hivi vai,
  • koma-
  • inside-
  • -rn
  • n=
  • 3SG.POSS=
  • =rn_pl_pro.h:poss
  • o
  • =ART3.SG
  • =rn
  • vaagum
  • group
  • rn_np:poss
  • 0011
  • hivi
  • ask
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
‘in the group asked now,’
teop_sii_0170[PLAY]
"Have to kahi gogi vo raara?"
  • #
  • #
  • ##ds
  • Have
  • How
  • intrg_other:pred
  • #
  • #
  • #ds_rc:s
  • to
  • REL
  • rel_pro:other
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • gogi
  • celebrate
  • v:pred
  • vo
  • like
  • rv
  • ra=
  • 1PL.IN.IPFV=
  • =rv-pl_pro_1_s
  • ara
  • 1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0011
‘"How do we gogi?"’
teop_sii_0171[PLAY]
Sue vai, "Eara saka manin gogi haara, eara abana.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0001
  • Sue
  • say
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • #
  • #
  • ##ds
  • E-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0011
  • saka
  • NEG
  • lv
  • manin
  • ever
  • lv
  • gogi
  • celebrate
  • v:pred
  • haa=
  • NEG=
  • =rv
  • ra
  • 1PL.IN.IPFV
  • rv-pl_pro_1_s
  • e-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:dt_s
  • 0011
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • abana
  • men
  • pl_np.h:appos
  • 0011
‘(He) said, "We don't ever do the gogi celebration, we men.’
teop_sii_0172[PLAY]
Amaa moon to pasi nomaa tea tara bona maa sinivi iana.
  • #
  • #
  • ##ds
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:pred
  • moon
  • woman
  • rn_np.h
  • 0047
  • #
  • #
  • #ds_rc:s
  • to
  • REL
  • rel_pro.h:s
  • 0047
  • pasi
  • TAM4
  • lv
  • nomaa
  • come
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ds_cc:g
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • tara
  • see
  • v:pred
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:p
  • sinivi
  • canoe
  • rn_np
  • 0044
  • iana
  • fish
  • rn_np
‘It is the women who come to see the canoes (full of) fish.’
teop_sii_0173[PLAY]
Eori repaa gogi,
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-ori
  • H-3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0047
  • re=
  • CONSEC=
  • =other
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • gogi
  • celebrate
  • v:pred
‘They will do then the gogi,’
teop_sii_0174[PLAY]
eori repaa paku bona maa hagi teori, amaa mararae teori.
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-ori
  • H-3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0047
  • re=
  • CONSEC=
  • =other
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • paku
  • make
  • v:pred
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:p
  • hagi
  • dance
  • rn_np
  • 0049
  • bridging
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_pro.h:poss
  • 0047
  • a=
  • ART2.SG=
  • =rn
  • maa
  • PLM
  • rn
  • mararae
  • happy
  • rn
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_pro.h:poss
  • 0047
‘they do their joyful dances.’
teop_sii_0175[PLAY]
Kahi vataaree ni rori bona mararae teori,
  • #
  • #
  • ##ds
  • ZERO
  • 3PL.PRON
  • pl_0.h:a
  • 0047
  • Kahi
  • TAM1
  • lv
  • vataaree
  • show
  • v:pred
  • ni
  • APPL
  • rv
  • rori
  • 3PL.IPFV
  • rv-pl_pro_h_a
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • mararae
  • happy
  • np:p
  • 0050
  • bridging
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_pro.h:poss
  • 0047
‘They will show their joy,’
teop_sii_0176[PLAY]
beori tara bona maa sinivi iana."
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • be=
  • if_when=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0047
  • tara
  • see
  • v:pred
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:p
  • sinivi
  • canoe
  • rn_np
  • 0044
  • iana
  • fish
  • rn
‘when they see the canoes full of fish."’
teop_sii_0177[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0178[PLAY]
Sue vai, "Aiaa, are paku butara roho",
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0001
  • Sue
  • say
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • #
  • #
  • ##ds
  • Aiaa
  • Aiaa
  • other
  • a-re
  • 1PL.IN.PRON-CONSEC
  • pl_pro.1:a
  • 0011
  • paku
  • make
  • v:pred
  • butara
  • try
  • rv_v
  • roho
  • before
  • rv
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0:p
  • 0051
  • bridging
‘(He) said, "Aiaa, let's give it a try!"’
teop_sii_0179[PLAY]
Sue vai,
  • #
  • #
  • #nc
‘(He) said now,’
teop_sii_0180[PLAY]
e roosuu sue vai,
  • #
  • #
  • ##
  • e
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:s_ds
  • 0001
  • sue
  • say
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
‘the giant said now,’
teop_sii_0181[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0182[PLAY]
"Ean a vahio moon?"
  • #
  • #
  • ##ds
  • E-an
  • H-2SG.PRON
  • pro.2:s
  • 0052
  • bridging
  • a
  • ART2.SG
  • other
  • vahio
  • marry
  • ap_other:pred
  • moon
  • woman
  • other
‘"Are you married?"’
teop_sii_0183[PLAY]
Sue vai, "Enaa a vahio moon."
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0052
  • Sue
  • say
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-naa
  • H-1SG.PRON
  • pro.1:s
  • 0052
  • a
  • ART2.SG
  • other
  • vahio
  • marry
  • ap_other:pred
  • moon
  • woman
  • other
‘(He) said, "I am married."’
teop_sii_0184[PLAY]
"Ean he?"
  • #
  • #
  • ##ds
  • E-an
  • H-2SG.PRON
  • pro.2:pred
  • 0053
  • bridging
  • he
  • but
  • conj_other
‘"What about you?"’
teop_sii_0185[PLAY]
"Enaa me a vahio moon." "E teiee sabin vahio moon?"
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-naa
  • H-1SG.PRON
  • pro.1:s
  • 0053
  • me
  • also
  • other
  • a
  • ART2.SG
  • other
  • vahio
  • marry
  • ap_other:pred
  • moon
  • woman
  • other
  • #
  • #
  • ##ds
  • E
  • ART1.SG
  • ln
  • teiee
  • who
  • intrg_other.h:s
  • sabin
  • not.yet
  • other
  • vahio
  • marry
  • ap_other:pred
  • moon
  • woman
  • other
‘"I am married, too." "Who is not married yet?"’
teop_sii_0186[PLAY]
"Ahiki, enam o vahivahio moon."
  • #
  • #
  • ##ds
  • Ahiki
  • not.exist
  • other
  • e-nam
  • H-1PL.EX.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0005
  • o
  • ART2.PL
  • ln
  • vahi-vahio
  • RED-marry
  • ap_other:pred
  • moon
  • woman
  • other
‘"No, we are (all) married."’
teop_sii_0187[PLAY]
Sue pete vai kirie,
  • #
  • #
  • ##
  • Sue
  • say
  • v:pred
  • pete
  • also
  • rv
  • vai
  • now
  • rv
  • ki
  • DAT
  • rv
  • =ri
  • =3PL.OBJM
  • =rv-pl_pro_h_p
  • =e
  • =3SG.PRON
  • =pro.h:a
  • 0001
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • pl_0.h:p
  • 0005
‘In addition, he now said to them,’
teop_sii_0188[PLAY]
"Amaa vuaba team amaa vuu tabae?"
  • #
  • #
  • ##ds
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:s
  • vuaba
  • clan
  • pl_np.h:s
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • am
  • 2PL.PRON
  • rn_pl_pro.2:poss
  • 0005
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:pred
  • vuu
  • cluster
  • rn
  • tabae
  • what
  • rn
‘"What clans are your clans?"’
teop_sii_0189[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0190[PLAY]
Sue vai kirie,
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:p
  • 0005
  • Sue
  • say
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • ki
  • DAT
  • rv
  • =ri
  • =3PL.OBJM=
  • =rv-pl_pro_h_p
  • =e
  • =3SG.PRON
  • =pro.h:a
  • 0001
‘He said to them.’
teop_sii_0191[PLAY]
"Enam amaa vuuaba vai ei",
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-nam
  • H-1PL.EX.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0005
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:pred
  • vuuaba
  • clan
  • rn
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • ei
  • DEM2
  • rn_np
  • 0054
  • bridging
‘"We are (from) these clans",’
teop_sii_0192[PLAY]
pokapokaa vai bona maa vuuaba teori.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:a
  • 0005
  • poka-pokaa
  • RED-mention
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:p
  • vuuaba
  • clan
  • rn_np
  • 0054
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_pro.h:poss
  • 0005
‘each mentioned now (the names of) their clans.’
teop_sii_0193[PLAY]
Sue vai, "Bara,
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0001
  • Sue
  • say
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • #
  • #
  • ##ds
  • Bara
  • alright
  • other:pred
‘(He) said, "Well,’
teop_sii_0194[PLAY]
enaa kahi vaasusu anom ameam tea gogi,
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-naa
  • H-1SG.PRON
  • pro.1:a
  • 0001
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • vaasusu
  • teach
  • v:pred
  • a=
  • OBJM=
  • =rv-pl_pro_2_p
  • nom
  • IPFV
  • rv-pro_1_s
  • ame-am
  • 2PL.OBJM-2PL.PRON
  • pl_pro.2:p
  • #
  • #
  • #ds_cc:p2
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • gogi
  • celebrate
  • vother:pred
‘I'll teach you to do the gogi,’
teop_sii_0195[PLAY]
taba vai to gog- to kahi tapaku nanai,
  • #
  • #
  • ##ds
  • taba
  • thing
  • np:pred
  • #
  • #
  • #ds_rc:s
  • to
  • REL
  • rel_pro:s
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • ta-paku
  • ACAUS-make
  • v:pred
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_s
  • =i
  • =DEM1
  • =other
‘this is the thing that - that is going to happen here,’
teop_sii_0196[PLAY]
tea first- tara taba to kahi -
  • #
  • #
  • #nc
‘when seeing a thing for the first time that -’
teop_sii_0197[PLAY]
tea taba voon to kahi paku raara, ei a kave,
  • #
  • #
  • ##ds
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • taba
  • thing
  • np:obl
  • 0025
  • voon
  • new
  • rn
  • #
  • #
  • #ds_rc:s
  • to
  • REL
  • rel_pro:p
  • 0025
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • paku
  • make
  • v:pred
  • ra=
  • 1PL.IN.IPFV=
  • =rv-pl_pro_1_a
  • ara
  • 1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:a
  • 0011
  • #
  • #
  • ##ds
  • ei
  • DEM2
  • dem_pro:s
  • 0025
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • kave
  • net
  • np:pred
‘(looking) at something new that we would do, that is the net,’
teop_sii_0198[PLAY]
eara kahi vaahoa kave rara.
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0011
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • vaahoa
  • launch
  • v:pred
  • kave
  • net
  • rv_np
  • 0025
  • rara
  • 1PL.IN.IPFV
  • rv-pl_pro_1_s
‘we'll launch the nets.’
teop_sii_0199[PLAY]
Eam eiei amaa moon team,
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-am
  • H-2PL.PRON
  • pl_pro.2:dt_a
  • 0005
  • eiei
  • here
  • rn
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:dt_p
  • moon
  • woman
  • rn_np.h
  • 0047
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • am
  • 2PL.PRON
  • rn_pl_pro.2:poss
  • 0005
‘You here, your women,’
teop_sii_0200[PLAY]
a - bean a otei vahio ni nom a moon a too -
  • #
  • #
  • #nc
‘if you are a man married to a woman -’
teop_sii_0201[PLAY]
bean a otei a too Karipa,
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • be=
  • if_when=
  • =conj_other
  • an
  • 2SG.PRON
  • pro.2:s
  • 0056
  • bridging
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • otei
  • man
  • np.h:pred
  • a
  • ART2.SG
  • rn
  • too
  • person
  • rn_np:poss
  • 0055
  • bridging
  • Karipa
  • Karipa
  • rn_pn_np
‘if you are man from the Karipa clan,’
teop_sii_0202[PLAY]
ean paa vahio nom a moon a too Boen,
  • %
  • %
  • %
  • e-an
  • H-2SG.PRON
  • pro.2:a
  • 0056
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • vahio
  • marry
  • v:pred
  • nom
  • IPFV
  • rv-pro_2_a
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • moon
  • woman
  • np.h:p
  • 0057
  • bridging
  • a
  • ART2.SG
  • rn
  • too
  • person
  • rn_np
  • Boen
  • Boen
  • rn_pn_np
  • 0146
  • bridging
‘then you marry a Boen woman,’
teop_sii_0203[PLAY]
okay,
  • okay
  • okay
  • other
‘okay,’
teop_sii_0204[PLAY]
amaa moon vaa tea NaoBoen pasi ma gogi riori bona -
  • #
  • #
  • ##ds
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:dt_a
  • moon
  • woman
  • rn_np.h
  • 0058
  • bridging
  • vaa
  • LNK
  • rn
  • te
  • PREP
  • rn_adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =rn
  • NaoBoen
  • NaoBoen
  • rn_pn_np
  • 0147
  • bridging
  • pasi
  • TAM4
  • lv
  • ma
  • come
  • v:pred
  • gogi
  • celebrate
  • rv_v
  • ri=
  • 3PL.IPFV=
  • =rv-pl_pro_h_a
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0058
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
‘the women from the NaoBoen clan they will come and do the gogi for the -’
teop_sii_0205[PLAY]
o manae vaa tea NaoKaripa.
  • manae
  • boys
  • pl_np.h:p
  • 0059
  • bridging
  • vaa
  • LNK
  • rn
  • te
  • PREP
  • rn_adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =rn
  • NaoKaripa
  • NaoKaripa
  • rn_pn_np:poss
  • 0148
  • bridging
‘the young men from the NaoKaripa.’
teop_sii_0206[PLAY]
Ge - o manao- o manae (sic!) vaa tea NaoKaripa
  • #
  • #
  • ##ds
  • Ge
  • or
  • conj_other
  • o
  • ART2.PL
  • ln
  • manae (sic)
  • boys
  • pl_np.h:a
  • 0059
  • vaa
  • LNK
  • rn
  • te
  • PREP
  • rn_adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =rn
  • NaoKaripa
  • NaoKaripa
  • rn_pn_np:poss
  • 0148
‘Or - the men of - the men of the NaoKaripa clan’
teop_sii_0207[PLAY]
pasi gogi rori bona -
  • pasi
  • TAM4
  • lv
  • gogi
  • celebrate
  • v:pred
  • rori
  • 3PL.IPFV
  • rv-pl_pro_h_a
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
‘will do the gogi for the -’
teop_sii_0208[PLAY]
amaa abana vaa tea -
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:p
  • abana
  • men
  • rn_np.h
  • 0061
  • bridging
  • vaa
  • LNK
  • rn
‘then men of the’
teop_sii_0209[PLAY]
tea NaoBoen
  • te
  • PREP
  • rn_adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =rn
  • NaoBoen
  • NaoBoen
  • rn_pn_np:poss
  • 0147
‘of the NaoBoen clan’
teop_sii_0210[PLAY]
to pasi vatapau bata vonae.
  • #
  • #
  • ##ds
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0:s
  • #
  • #
  • #ds_rc:pred
  • to
  • REL
  • rel_pro:obl
  • pasi
  • TAM4
  • lv
  • va-ta-pau
  • MULT-ACAUS-change
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • vo
  • like
  • rv
  • =na
  • =3SG.IPFV
  • =rv-pro_s
  • =e
  • =3SG.PRON
  • =pro:s
‘this is how it is exchanged.’
teop_sii_0211[PLAY]
Saka manini gogi pinopino haari."
  • #
  • #
  • ##ds
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0047
  • Saka
  • NEG
  • lv
  • manini
  • ever
  • lv
  • gogi
  • celebrate
  • v:pred
  • pinopino
  • confusingly
  • rv
  • haa
  • NEG
  • rv
  • =ri
  • =3PL.IPFV
  • =rv-pl_pro_h_s
‘(They) will never do the gogi without respecting these rules."’
teop_sii_0212[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0213[PLAY]
Paa boha voen, "Bara, eam nata vai?"
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0001
  • Paa
  • TAM3
  • lv
  • boha
  • say
  • v:pred
  • vo=
  • like=
  • =rv
  • en
  • DEM3
  • other
  • #
  • #
  • ##ds
  • Bara
  • alright
  • other
  • e-am
  • H-2PL.PRON
  • pl_pro.2:s
  • 0005
  • nata
  • know
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
‘(He) then said, "Alright, you understood now?"’
teop_sii_0214[PLAY]
"A enam nata vai."
  • #
  • #
  • ##ds
  • A
  • yes
  • other
  • e-nam
  • H-1PL.EX.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0005
  • nata
  • know
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
‘"Yes, we understood now."’
teop_sii_0215[PLAY]
"Bara nigara are tahoa."
  • #
  • #
  • ##ds
  • Bara
  • alright
  • other
  • nigara
  • INTERJ
  • other
  • a-re
  • 1PL.IN.PRON-CONSEC
  • pl_pro.1:s
  • 0011
  • tahoa
  • set.off
  • v:pred
‘"Alright, let's paddle off."’
teop_sii_0216[PLAY]
Tahoa vai tea -
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0011
  • Tahoa
  • set.off
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • #
  • #
  • #cc:g
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
‘(They) set off to -’
teop_sii_0217[PLAY]
tantaneo -
  • tan-taneo
  • RED-start
  • vother:pred
‘starting -’
teop_sii_0218[PLAY]
nao teori, meori hua, meori hua, meori hua,
  • nao
  • go
  • np:p
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_pro.h:poss
  • 0011
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • hua
  • paddle
  • v:pred
‘their going, and they paddled, and they paddled, and they paddled,’
teop_sii_0219[PLAY]
tara vai nao bona - a iana to nomaa batana.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:a
  • 0011
  • tara
  • see
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • nao
  • thither
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • iana
  • fish
  • np:p
  • 0064
  • bridging
  • #
  • #
  • #rc_rn
  • to
  • REL
  • rel_pro:s
  • 0064
  • nomaa
  • come
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • =na
  • =3SG.IPFV
  • =rv-pro_s
‘they now saw the - the fish coming along.(lit. the fish that was coming along)’
teop_sii_0220[PLAY]
Tara vai nao bona iana.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:a
  • 0011
  • Tara
  • see
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • nao
  • thither
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • iana
  • fish
  • np:p
  • 0064
‘Saw the fish.’
teop_sii_0221[PLAY]
A pasu masi.
  • #
  • #
  • ##
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • pasu masi
  • low.tide.in.the.morning
  • np:pred
‘It was low tide in the morning.’
teop_sii_0222[PLAY]
A iana he na hae nana, amaa tahii na egu nana.
  • #
  • #
  • ##
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • iana
  • fish
  • np:s
  • 0064
  • he
  • but
  • conj_other
  • na
  • TAM2
  • lv
  • hae
  • come.in
  • v:pred
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_s
  • #
  • #
  • ##
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:s
  • tahii
  • sea
  • rn_np
  • 0008
  • na
  • TAM2
  • lv
  • egu
  • move
  • v:pred
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_s
‘The fish came in, the water showed their movements (lit. the seawaters moved (on the surface)..’
teop_sii_0223[PLAY]
Sue vai,
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0001
  • Sue
  • say
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
‘(He) said,’
teop_sii_0224[PLAY]
"Bara vaasun,
  • #
  • #
  • ##ds
  • Bara
  • alright
  • other
  • ZERO
  • 2PL.ZERO
  • pl_0.2:a
  • 0005
  • vaa-sun
  • CAUS-stand
  • v:pred
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0:p
  • 0025
‘"Alright, make (the kave baoru) stand,’
teop_sii_0225[PLAY]
enaa pasi vaasun voen, ean kahi hua ohau,
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-naa
  • H-1SG.PRON
  • pro.1:a
  • 0001
  • pasi
  • TAM4
  • lv
  • vaa-sun
  • CAUS-stand
  • v:pred
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0:p
  • 0042
  • vo=
  • like=
  • =rv
  • en
  • DEM3
  • other
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-an
  • H-2SG.PRON
  • pro.2:a
  • 0041
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • oha
  • pass
  • rv
  • =u
  • =IMM
  • =rv
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0:p
  • 0042
‘I'll make (it) stand like this, you paddle past (it),’
teop_sii_0226[PLAY]
ean paa vaasun voen, vaasun voen."
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-an
  • H-2SG.PRON
  • pro.2:a
  • 0041
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • vaa-sun
  • CAUS-stand
  • v:pred
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0:p
  • 0042
  • vo=
  • like=
  • =rv
  • en
  • DEM3
  • other
‘you make (it) stand like this, make (it) stand like this."’
teop_sii_0227[PLAY]
Erau, a naba huahua pina, orepaa hua pina bata maari.
  • #
  • #
  • ##
  • Erau
  • and.then
  • conj_other
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • naba
  • group
  • pl_np.h:dt_s
  • 0068
  • bridging
  • hua-hua
  • RED-paddle
  • rn_v
  • pina
  • blocking
  • rn
  • o-re=
  • 3PRON-CONSEC=
  • =pl_pro.h:s
  • 0068
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • pina
  • blocking
  • rv
  • bata
  • CONT
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
  • =ri
  • =3PL.IPFV
  • =rv-pl_pro_h_s
‘And so the team of the blockade paddlers, they were paddling along (and) stopping (the fish from escaping).’
teop_sii_0228[PLAY]
Meori paa paku vo teebona.
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0068
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • paku
  • make
  • v:pred
  • vo
  • like
  • rv
  • teebona
  • PREP.ANA
  • other
‘And they did it like this.’
teop_sii_0229[PLAY]
Meori - a meha gunaha ore vaasun bona kave baoru teve,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • meha
  • other2.SG
  • np.h:s
  • 0069
  • bridging
  • gunaha
  • go.down
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • o-re
  • 3PRON-CONSEC
  • pro.h:a
  • 0069
  • vaa-sun
  • CAUS-stand
  • v:pred
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • kave
  • net
  • np:p
  • 0070
  • bridging
  • baoru
  • bamboo.frame
  • rn
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • eve
  • 3SG.PRON
  • rn_pro.h:poss
  • 0069
‘And one got down to stood up his kave baoru,’
teop_sii_0230[PLAY]
a meha ore gunaha ore vaasun bona kave baoru teve,
  • #
  • #
  • ##
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • meha
  • other2.SG
  • np.h:dt_s
  • 0071
  • bridging
  • o-re
  • 3PRON-CONSEC
  • pro.h:s
  • 0071
  • gunaha
  • go.down
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • o-re
  • 3PRON-CONSEC
  • pro.h:a
  • 0071
  • vaa-sun
  • CAUS-stand
  • v:pred
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • kave
  • net
  • np:p
  • 0072
  • bridging
  • baoru
  • bamboo.frame
  • rn
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • eve
  • 3SG.PRON
  • rn_pro.h:poss
  • 0071
‘the next got down to stood up his kave baoru,’
teop_sii_0231[PLAY]
kavara paku vori meori paa sun.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0068
  • kavara
  • all
  • lv
  • paku
  • make
  • v:pred
  • vo
  • like
  • rv
  • =ri
  • =3PL.IPFV
  • =rv-pl_pro_h_s
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0068
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • sun
  • stand
  • v:pred
‘they did it all like (this) and they stood (there in the water).’
teop_sii_0232[PLAY]
Hua taviri vai nao, a naba vahakaa vatoboha vahakaa maari,
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0067
  • bridging
  • Hua
  • paddle
  • v:pred
  • taviri
  • go.around
  • rv_v
  • vai
  • now
  • rv
  • nao
  • thither
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • naba
  • group
  • pl_np.h:s
  • 0067
  • vahakaa
  • beat.water
  • rn_v
  • va-toboha
  • MULT-do.as.soon.as
  • v:pred
  • vahakaa
  • beat.water
  • rv_v
  • maa
  • hither
  • rv
  • =ri
  • =3PL.IPFV
  • =rv-pl_pro_h_s
‘As soon as the team of beaters paddled around and beat the surface of the water,’
teop_sii_0233[PLAY]
a iana he
  • #
  • #
  • ##
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • iana
  • fish
  • np:s
  • 0064
  • he
  • but
  • conj_other
‘the fish’
teop_sii_0234[PLAY]
nomaa me memeke ri bona tobara otei
  • nomaa
  • come
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0:a
  • 0064
  • memeke
  • go.straight.REL
  • v:pred
  • =ri
  • =3PL.OBJM
  • =rv-pl_pro_h_p
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • tobara
  • group
  • np.h:p
  • 0011
  • otei
  • man
  • rn
‘came and went straight to the men’
teop_sii_0235[PLAY]
to van sun riori,
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #rc:l
  • to
  • REL
  • rel_pro:l
  • van
  • together
  • lv
  • sun
  • stand
  • v:pred
  • ri=
  • 3PL.IPFV=
  • =rv-pl_pro_h_s
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
‘where they were standing together,’
teop_sii_0236[PLAY]
van popoura batari -
  • %
  • %
  • %
  • ZERO
  • ZERO
  • pl_0.h:a
  • 0011
  • van
  • together
  • lv
  • popoura
  • beat
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • =ri
  • =3PL.IPFV
  • =rv-pl_pro_h_a
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • 0:p
  • 0064
‘(they) killed (them) with sticks-’
teop_sii_0237[PLAY]
popoura batari bona - a - a iana vaa tea kave.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • ZERO
  • pl_0.h:a
  • 0011
  • popoura
  • beat
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • =ri
  • =3PL.IPFV
  • =rv-pl_pro_h_a
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • iana
  • fish
  • np:p
  • 0064
  • vaa
  • LNK
  • rn
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • a
  • ART2.SG
  • rn
  • kave
  • net
  • rn_np
  • 0025
‘killed the fish in the net with sticks.’
teop_sii_0238[PLAY]
Popoura batari.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • ZERO
  • pl_0.h:a
  • 0011
  • Popoura
  • beat
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • =ri
  • =3PL.IPFV
  • =rv-pl_pro_h_a
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • 0:p
  • 0064
‘Killed them with sticks.’
teop_sii_0239[PLAY]
Hua vai maa
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0068
  • Hua
  • paddle
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
‘(They) now paddled,’
teop_sii_0240[PLAY]
Hua vai maa, hua va--
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0068
  • Hua
  • paddle
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
‘(they) now paddled, paddled,’
teop_sii_0241[PLAY]
hua vatotobin komana bata vo maari tea maa sinivi [sic] teori.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0068
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • va-totobin
  • ADVR-straight
  • rv
  • komana
  • altogether
  • rv
  • bata
  • CONT
  • rv
  • vo
  • GOAL
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
  • =ri
  • =3PL.IPFV
  • =rv-pl_pro_h_s
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:g
  • sinivi
  • canoe
  • rn_np
  • 0044
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_pro.h:poss
  • 0068
‘paddled straight to their canoes [sic].’
teop_sii_0242[PLAY]
Hua vai maa me
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0068
  • Hua
  • paddle
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
  • me
  • and4
  • nc
‘(They) now paddled and -’
teop_sii_0243[PLAY]
meori paa vaovaon, vaovaon, vaovaon, vaovon bona iana.
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • vao-vaon
  • RED-load
  • v:pred
  • vao-vaon
  • RED-load
  • rv_v
  • vao-vaon
  • RED-load
  • rv_v
  • vao-vaon
  • RED-load
  • rv_v
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • iana
  • fish
  • np:p
  • 0064
‘and they loaded, loaded, loaded, loaded the fish.’
teop_sii_0244[PLAY]
"Ih!
  • #
  • #
  • ##ds
  • Ih
  • Ih
  • other
‘"Gosh!’
teop_sii_0245[PLAY]
A iana vai bebeera tai!
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • iana
  • fish
  • np:pred
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • be-beera
  • RED-big
  • rn
  • ta
  • EMPH
  • other
  • =i
  • =DEM1
  • =rn
  • 0064
‘These are very big fish!’
teop_sii_0246[PLAY]
A iana vai matamataa tai!"
  • #
  • #
  • ##ds
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • iana
  • fish
  • np:pred
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • mata-mataa
  • RED-good
  • rn
  • ta
  • EMPH
  • other
  • =i
  • =DEM1
  • =rn
  • 0064
‘These are very nice fish!"’
teop_sii_0247[PLAY]
"Goe ta moroko!
  • #
  • #
  • ##ds
  • ZERO
  • 2PL.ZERO
  • pl_0.2:a
  • 0005
  • Goe
  • don't
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ds_cc:p
  • ta
  • COMPL1
  • conj_other
  • moroko
  • speak
  • vother:pred
‘"Don't talk!’
teop_sii_0248[PLAY]
Vaon koa iana, are paa hua pete,"
  • #
  • #
  • ##ds
  • ZERO
  • 2PL.ZERO
  • pl_0.2:a
  • 0005
  • Vaon
  • load
  • v:pred
  • koa
  • just
  • rv
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • iana
  • fish
  • np:p
  • 0064
  • #
  • #
  • ##ds
  • a-re
  • 1PL.IN.PRON-CONSEC
  • pl_pro.1:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • pete
  • also
  • rv
‘Just load the fish, so that we can continue paddling,"’
teop_sii_0249[PLAY]
to boha bata vo maa
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #rc:pred
  • to
  • REL
  • rel_pro:obl
  • boha
  • say
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • vo
  • like
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
‘told them [lit. (was) what told them]’
teop_sii_0250[PLAY]
a oraa vai.
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • oraa
  • spirit
  • np.h:s
  • 0001
  • vai
  • DEM6
  • rn
‘this spirit.’
teop_sii_0251[PLAY]
Meori paa hua pete.
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • pete
  • also
  • rv
‘And they went on paddling.’
teop_sii_0252[PLAY]
Meori hua, meori hua meori paa tara nao bona iana
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0005
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0005
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • tara
  • see
  • v:pred
  • nao
  • go
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • iana
  • fish
  • np:p
  • 0077
  • new
‘And they paddled and they paddled and they saw the fish’
teop_sii_0253[PLAY]
to egu bata maana tahii.
  • #
  • #
  • #rc_rn
  • to
  • REL
  • rel_pro:s
  • 0077
  • egu
  • move
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
  • =na
  • =3SG.IPFV
  • =rv-pro_s
  • tahii
  • sea
  • np:l
  • 0008
‘coming along here in the water.’
teop_sii_0254[PLAY]
Meori paa h-
  • #
  • #
  • #nc
‘And they -’
teop_sii_0255[PLAY]
e roosuu sue vai bana,
  • #
  • #
  • ##
  • e
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:s_ds
  • 0001
  • sue
  • say
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • bana
  • again
  • rv
‘the giant spoke again,’
teop_sii_0256[PLAY]
"Bara, gunaha en rau!"
  • #
  • #
  • ##ds
  • Bara
  • alright
  • other
  • ZERO
  • 2PL.ZERO
  • pl_0.2:s
  • 0067
  • gunaha
  • go.down
  • v:pred
  • en
  • DEM3
  • other
  • rau
  • DEM5
  • other
‘"Alright, now get down here!"’
teop_sii_0257[PLAY]
Meori paa gunaha.
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0067
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • gunaha
  • go.down
  • v:pred
‘And they got down.’
teop_sii_0258[PLAY]
Amaa naba huuhua pina,
  • #
  • #
  • ##
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:s
  • naba
  • group
  • rn_np
  • 0068
  • huu-hua
  • RED-paddle
  • rn_v
  • pina
  • blocking
  • rn
‘The blockade paddlers’
teop_sii_0259[PLAY]
hua bana nao meori hua bana nao meori hua nao meori paa
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • bana
  • again
  • rv
  • nao
  • go
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0068
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • bana
  • again
  • rv
  • nao
  • thither
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0068
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • nao
  • thither
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0068
  • paa
  • TAM3
  • lv
‘paddled there again and they paddled there again and they paddled and they’
teop_sii_0260[PLAY]
vahakaa gunaha vaha bana maa komana kave,
  • vahakaa
  • beat.water
  • v:pred
  • gunaha
  • go.down
  • rv_v
  • vaha
  • again
  • rv
  • bana
  • again
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • 0:p
  • 0077
  • koma-
  • inside-
  • np:g
  • n=
  • 3SG.POSS=
  • =rn_pro:poss
  • =a
  • =ART2.SG
  • =rn
  • kave
  • net
  • rn_np:poss
  • 0025
‘beat the water (and chased) the fish down again into the net’
teop_sii_0261[PLAY]
mea -
  • mea
  • NC
  • nc
‘and the -’
teop_sii_0262[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0263[PLAY]
vahakaa vai maa mea iana paa -
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.PRON
  • pl_0.h:s
  • 0068
  • vahakaa
  • beat.water
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • iana
  • fish
  • np:a
  • 0077
  • paa
  • TAM3
  • lv
‘beat the water and the fish’
teop_sii_0264[PLAY]
ona bana bona kave mea abana paa popoura bana.
  • ona
  • get.trapped
  • v:pred
  • bana
  • again
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • kave
  • net
  • np:p
  • 0025
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • abana
  • men
  • pl_np.h:a
  • 0068
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • popoura
  • beat
  • v:pred
  • bana
  • again
  • rv
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • 0:p
  • 0077
‘got trapped in the net and the men beat them to death.’
teop_sii_0265[PLAY]
Vaguru batari,
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s_ds
  • 0005
  • Va-guru
  • MULT-shout
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • =ri
  • =3PL.IPFV
  • =rv-pl_pro_h_s
‘They were shouting,’
teop_sii_0266[PLAY]
"Ioh! Ioh!"
  • #
  • #
  • ##ds
  • Ioh
  • Ioh
  • other
  • Ioh
  • Ioh
  • other
‘"Ioh! Ioh!"’
teop_sii_0267[PLAY]
Vaguru batari.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0005
  • Va-guru
  • MULT-shout
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • =ri
  • =3PL.IPFV
  • =rv-pl_pro_h_s
‘They were shouting.’
teop_sii_0268[PLAY]
Erau mea -
  • #
  • #
  • #nc
‘And so -’
teop_sii_0269[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0270[PLAY]
meori paa vaahae bana tea sinivi, meori vaahae, meori vaahae, meori vaahae,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • vaa-hae
  • MULT-board
  • v:pred
  • bana
  • again
  • rv
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • 0:p
  • 0077
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART3.PL
  • =ln
  • sinivi
  • canoe
  • pl_np:g
  • 0044
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • vaa-hae
  • CAUS-board
  • v:pred
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • 0:p
  • 0077
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • vaa-hae
  • CAUS-board
  • v:pred
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • 0:p
  • 0077
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • vaa-hae
  • CAUS-board
  • v:pred
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • 0:p
  • 0077
‘and they loaded (them) into the canoes, and they loaded and loaded and loaded,’
teop_sii_0271[PLAY]
peha otei sue vai maa,
  • #
  • #
  • ##
  • peha
  • one2
  • ln
  • otei
  • man
  • np.h:s_ds
  • 0078
  • bridging
  • sue
  • say
  • v:pred
  • vai
  • DEM6
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
‘one man now said,’
teop_sii_0272[PLAY]
"Eh!
  • #
  • #
  • ##ds
  • Eh
  • Eh
  • other
‘"Hey!’
teop_sii_0273[PLAY]
O sinivi tenam paa hapusu tea iana.
  • #
  • #
  • ##ds
  • O
  • ART3.SG
  • ln
  • sinivi
  • canoe
  • np:s
  • 0079
  • bridging
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • nam
  • 1PL.EX.PRON
  • rn_pl_pro.1:poss
  • 0080
  • bridging
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • hapusu
  • full
  • v:pred
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • iana
  • fish
  • np:obl
  • 0081
  • bridging
‘Our canoe is full of fish.’
teop_sii_0274[PLAY]
Are antee, are vatamari o hum vai oi!
  • #
  • #
  • ##ds
  • a-re
  • 1PL.IN.PRON-CONSEC
  • pl_pro.1:s
  • 0005
  • antee
  • stop
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • a-re
  • 1PL.IN.PRON-CONSEC
  • pl_pro.1:a
  • 0005
  • vatamari
  • keep.for.later
  • v:pred
  • o
  • ART3.SG
  • ln
  • hum
  • part
  • np:p
  • 0082
  • new
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • oi
  • over.there
  • rn
‘Let's stop, let's leave this bit over there for the next time.’
teop_sii_0275[PLAY]
Eara kahi nomaa vahau, are pamaa -
  • #
  • #
  • ##ds
  • E-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0005
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • nomaa
  • come
  • v:pred
  • vahaa
  • again
  • rv
  • =u
  • =IMM
  • =rv
‘We will come again, then we'll -’
teop_sii_0276[PLAY]
are paa ma vagana vaha teebona."
  • #
  • #
  • ##ds
  • a-re
  • 1PL.IN.PRON-CONSEC
  • pl_pro.1:s
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • ma
  • come
  • v:pred
  • vagana
  • go.fishing
  • rv_v
  • vaha
  • again
  • rv
  • teebona
  • PREP.ANA
  • other:g
‘then we'll come and fish there again."’
teop_sii_0277[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0278[PLAY]
Meha sue vai maa,
  • #
  • #
  • ##
  • Meha
  • other2.SG
  • np.h:s_ds
  • 0083
  • bridging
  • sue
  • say
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
‘Another one said,’
teop_sii_0279[PLAY]
"Ahiki!
  • #
  • #
  • ##ds
  • Ahiki
  • not.exist
  • other:pred
‘"No!’
teop_sii_0280[PLAY]
Eara toro nao vahaa,
  • #
  • #
  • ##ds
  • E-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0005
  • toro
  • must
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • vahaa
  • again
  • rv
‘We must go back,’
teop_sii_0281[PLAY]
ta peha vaasun koa are paa voosu."
  • #
  • #
  • ##ds
  • ta
  • NSPEC2.SG
  • ln
  • peha
  • one2
  • ln
  • vaa-sun
  • CAUS-stand
  • np:pred
  • 0084
  • bridging
  • koa
  • just
  • other
  • #
  • #
  • ##ds
  • a-re
  • 1PL.IN.PRON-CONSEC
  • pl_pro.1:s
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • voosu
  • go.home
  • v:pred
‘just one more vaasun (one round of putting up the nets), then we'll return home."’
teop_sii_0282[PLAY]
Nao vai nao meori paa vaasun maa bona meha vaasun.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0005
  • Nao
  • go
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • nao
  • thither
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • vaa-sun
  • CAUS-stand
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • meha
  • other2.SG
  • ln
  • vaa-sun
  • CAUS-stand
  • np:p
  • 0084
‘(They) went there and they did another round of putting up the nets.’
teop_sii_0283[PLAY]
A sinivi dovo vai tea iana.
  • #
  • #
  • ##
  • A
  • ART3.PL
  • ln
  • sinivi
  • canoe
  • pl_np:s
  • 0044
  • dovo
  • sink
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • iana
  • fish
  • np:other
  • 0076
  • bridging
‘The canoes now lay deep in the sea because of the fish.’
teop_sii_0284[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0285[PLAY]
Sinivi dovo vai tea iana meori paa hua.
  • #
  • #
  • ##
  • Sinivi
  • canoe
  • pl_np:s
  • 0044
  • dovo
  • sink
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • iana
  • fish
  • np:other
  • 0076
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • hua
  • paddle
  • v:pred
‘(The) canoes lay deep in the sea because of the (heavy) fish, and they paddled,’
teop_sii_0286[PLAY]
Hua voosu vai maa mea maa moon paa nomaa meori paa gogi.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0005
  • Hua
  • paddle
  • v:pred
  • voosu
  • go.home
  • rv_v
  • vai
  • now
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:s
  • moon
  • woman
  • rn_np.h
  • 0047
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nomaa
  • come
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0047
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • gogi
  • celebrate
  • v:pred
‘paddled home now and the women came and they cheerfully danced around to welcome them.’
teop_sii_0287[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0288[PLAY]
"Evehe a peha taba to paa umee vuru naa,"
  • #
  • #
  • ##ds
  • Evehee
  • but
  • conj_other
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • peha
  • one2
  • ln
  • taba
  • thing
  • np:pred
  • 0085
  • new
  • #
  • #
  • #ds_rc:s
  • to
  • REL
  • rel_pro:p
  • 0085
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • umee
  • forget
  • v:pred
  • vuru
  • long.time
  • rv
  • naa
  • 1SG.PRON
  • pro.1:a
  • 0001
‘"But one thing I forgot,"’
teop_sii_0289[PLAY]
e roosuu vai na sue momohu kiri nao bona maa moon,
  • #
  • #
  • ##
  • e
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:a
  • 0001
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • na
  • TAM2
  • lv
  • sue
  • say
  • v:pred
  • momohu
  • first
  • rv
  • ki
  • DAT
  • rv
  • =ri
  • =3PL.OBJM
  • =rv-pl_pro_h_a
  • nao
  • thither
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:p
  • moon
  • woman
  • rn_np.h
  • 0047
‘said the giant to the women,’
teop_sii_0290[PLAY]
"eara pasi - benam nomaa vaha -
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • be=
  • if_when=
  • =other
  • nam
  • 1PL.EX.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0011
‘"let us - when we come back-’
teop_sii_0291[PLAY]
voosu vaha maa, eam paa tatana maa,
  • voosu
  • go.home
  • v:pred
  • vaha
  • again
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-am
  • H-2PL.PRON-
  • -pl_pro.2:s
  • 0047
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • tatana
  • meet
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
‘back home, you meet us,’
teop_sii_0292[PLAY]
eam ma gogi a sinivi iana."
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-am
  • H-2PL.PRON
  • pl_pro.2:a
  • 0047
  • ma
  • come
  • v:pred
  • gogi
  • celebrate
  • rv_v
  • a
  • ART3.PL
  • ln
  • sinivi
  • canoe
  • pl_np:p
  • 0044
  • iana
  • fish
  • rn_np
  • 0076
‘you come and gogi the canoe of fish."’
teop_sii_0293[PLAY]
Amaa moon -
  • #
  • #
  • #nc
‘The women -’
teop_sii_0294[PLAY]
anda - eori hua vahogoro vai maa meori ma vahogoro
  • #
  • #
  • ##
  • e-ori
  • H-3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • vahogoro
  • beach
  • rv_v
  • vai
  • now
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • ma
  • come
  • v:pred
  • vahogoro
  • beach
  • rv_v
‘sorry - they paddled coming to the beach here and they beached (the canoes)’
teop_sii_0295[PLAY]
amaa hum he hapusu vaevuru tea kasuana tea aba,
  • #
  • #
  • ##
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:s
  • hum
  • part
  • rn
  • he
  • but
  • conj_other
  • hapusu
  • full
  • v:pred
  • vaevuru
  • already
  • rv
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • kasuana
  • beach
  • np:l
  • 0006
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • aba
  • person
  • np.h:obl
  • 0047
‘while parts of the beach were full of people’
teop_sii_0296[PLAY]
tea tatana bona - a vagana.
  • #
  • #
  • #ac
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • tatana
  • meet
  • vother:pred
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • vagana
  • fishing
  • pl_np.h:p
  • 0011
‘to meet the - the fishermen.’
teop_sii_0297[PLAY]
Mea maa moon paa hagi tavusu maa meori hagi tavusu maa,
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:s
  • moon
  • woman
  • rn_np.h
  • 0047
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • hagi
  • dance
  • v:pred
  • tavusu
  • go.out
  • rv_v
  • maa
  • hither
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0047
  • hagi
  • dance
  • v:pred
  • tavusu
  • go.out
  • rv_v
  • maa
  • hither
  • rv
‘And the women came dancing and came dancing,’
teop_sii_0298[PLAY]
eori he tea veesi bata nao bona sinivi
  • #
  • #
  • ##
  • e-ori
  • H-3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0047
  • he
  • but
  • conj_other
  • #
  • #
  • #cc:pred
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • veesi
  • look
  • vother:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • nao
  • thither
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART3.PL
  • ln
  • sinivi
  • canoe
  • pl_np:p
  • 0044
‘looking at the canoes’
teop_sii_0299[PLAY]
eori he tea gono bata nao bona iana tea sinivi
  • #
  • #
  • ##
  • e-ori
  • H-3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0047
  • he
  • but
  • conj_other
  • #
  • #
  • #cc:pred
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • gono
  • get
  • vother:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • nao
  • thither
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • iana
  • fish
  • np:p
  • 0076
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART3.PL
  • =ln
  • sinivi
  • canoe
  • np:l
  • 0044
‘while they were getting the fish from the canoes,’
teop_sii_0300[PLAY]
eori he tea gono bata maa bona maamihu iana
  • #
  • #
  • ##
  • e-ori
  • H-3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0047
  • he
  • but
  • conj_other
  • #
  • #
  • #cc:pred
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • gono
  • get
  • vother:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • maamihu
  • every.kind
  • np:p
  • iana
  • fish
  • rn_np
  • 0076
‘while they were getting all the fish’
teop_sii_0301[PLAY]
tea sinivi meori hoihoi meori hoihoi,
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART3.PL
  • =ln
  • sinivi
  • canoe
  • pl_np:obl
  • 0044
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0047
  • hoi-hoi
  • RED-put.into.basket
  • v:pred
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • 0:p
  • 0076
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0047
  • hoi-hoi
  • RED-put.into.basket
  • v:pred
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • 0:p
  • 0076
‘from the canoe, and they put (them) into baskets, put (them) into baskets,’
teop_sii_0302[PLAY]
meori paa boha vomaen,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s_ds
  • 0047
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • boha
  • say
  • v:pred
  • vo=
  • like=
  • =rv
  • ma=
  • hither=
  • =rv
  • en
  • DEM3
  • other
‘and they said,’
teop_sii_0303[PLAY]
"O sinivi tean,
  • #
  • #
  • ##ds
  • O
  • ART3.SG
  • ln
  • sinivi
  • canoe
  • np:dt_g
  • 0087
  • bridging
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • an
  • 2SG.PRON
  • rn_pro.2:poss
  • 0088
  • bridging
‘"Your canoe,’
teop_sii_0304[PLAY]
a peha iana nao vonaen,
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • peha
  • one2
  • ln_num
  • iana
  • fish
  • np:s
  • 0089
  • bridging
  • nao
  • go
  • v:pred
  • vo=
  • GOAL=
  • =rv
  • na=
  • 3SG.IPFV=
  • =rv-pro_s
  • en
  • DEM3
  • dem_other:g
‘one fish goes there,’
teop_sii_0305[PLAY]
o sinivi tean a meha iana na nao vonaen
  • #
  • #
  • ##ds
  • o
  • ART3.SG
  • ln
  • sinivi
  • canoe
  • np:dt_g
  • 0090
  • bridging
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • an
  • 2SG.PRON
  • rn_pro.2:poss
  • 0091
  • bridging
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • meha
  • other2.SG
  • ln
  • iana
  • fish
  • np:s
  • 0092
  • bridging
  • na
  • TAM2
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • vo=
  • GOAL=
  • =rv
  • na=
  • 3SG.IPFV=
  • =rv-pro_s
  • en
  • DEM3
  • dem_other:g
‘your canoe, another fish goes there,’
teop_sii_0306[PLAY]
o sinivi tean a meha iana na nao vonaen."
  • #
  • #
  • #ds
  • o
  • ART3.SG
  • ln
  • sinivi
  • canoe
  • np:dt_g
  • 0093
  • bridging
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • an
  • 2SG.PRON
  • rn_pro.2:poss
  • 0094
  • bridging
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • meha
  • other2.SG
  • ln
  • iana
  • fish
  • np:s
  • 0095
  • bridging
  • na
  • TAM2
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • vo=
  • GOAL=
  • =rv
  • na=
  • like=3SG.IPFV=
  • =rv-pro_s
  • en
  • DEM3
  • dem_other:g
‘your canoe, another fish goes there."’
teop_sii_0307[PLAY]
Kavara na sinivi vatotoena maa tea iana
  • #
  • #
  • ##
  • Kavara
  • all
  • pl_np:s
  • 0044
  • n=
  • 3SG.POSS=
  • =rn_pro:poss
  • a
  • ART3.PL
  • rn
  • sinivi
  • canoe
  • rn_pl_np:poss
  • vatotoena
  • distribute
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • iana
  • fish
  • np:obl
  • 0076
‘All the canoes got their equal share of fish’
teop_sii_0308[PLAY]
meori paa paku bona peha -
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0047
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • paku
  • make
  • v:pred
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • peha
  • one2
  • ln
‘and they did one -’
teop_sii_0309[PLAY]
a taotao bara nahunahu,
  • tao-tao
  • RED-bake
  • np:p
  • 0096
  • bridging
  • bara
  • and2
  • conj_other
  • nahu-nahu
  • RED-cook
  • np:p
‘the baking and cooking,’
teop_sii_0310[PLAY]
meha papana nahu batari tea iana,
  • #
  • #
  • ##
  • meha
  • other2.SG
  • ln
  • papana
  • group
  • pl_np.h:s
  • 0097
  • bridging
  • nahu
  • cook
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • =ri
  • =3PL.IPFV
  • =rv-pl_pro_h_s
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • iana
  • fish
  • np:obl
  • 0076
‘some were cooking fish,’
teop_sii_0311[PLAY]
meha papana he tea nahu bata teo muu.
  • #
  • #
  • ##
  • meha
  • other2.SG
  • ln
  • papana
  • group
  • pl_np.h:s
  • 0098
  • bridging
  • he
  • but
  • conj_other
  • #
  • #
  • #cc:pred
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • nahu
  • cook
  • vother:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • te
  • PREP
  • adp
  • =o
  • =ART2.PL
  • =ln
  • muu
  • taro
  • pl_np:obl
  • 0099
  • new
‘while others were cooking taro.’
teop_sii_0312[PLAY]
Taba an vai kahi an rori a abana to paa nao vuru nao tea vagana.
  • #
  • #
  • ##
  • Taba
  • thing
  • np:p
  • 0086
  • bridging
  • an
  • eat
  • rn
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • an
  • eat
  • v:pred
  • rori
  • 3PL.IPFV
  • rv-pl_pro_h_a
  • a
  • ART2:SG
  • ln
  • abana
  • men
  • pl_np.h:a
  • 0005
  • #
  • #
  • #rc_rn
  • to
  • REL
  • rel_pro.h:s
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • vuru
  • already
  • rv
  • nao
  • thither
  • rv
  • #
  • #
  • #cc:g
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • vagana
  • go.fishing
  • vother:pred
‘This food they was going to be eaten by the men who had gone fishing.’
teop_sii_0313[PLAY]
Tea vagana tahii.
  • #
  • #
  • #cc:dt_g
  • Tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • vagana
  • go.fishing
  • vother:pred
  • tahii
  • sea
  • np:l
  • 0008
‘Fishing in the sea.’
teop_sii_0314[PLAY]
Rerau mea taba an paa mahaka,
  • #
  • #
  • ##
  • Rerau
  • then
  • other
  • me
  • and4
  • conj_other
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • taba
  • thing
  • np:s
  • 0086
  • an
  • eat
  • rn
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • mahaka
  • done
  • v:pred
‘Then the food was done,’
teop_sii_0315[PLAY]
mea abana paa an
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • abana
  • men
  • pl_np.h:s
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • an
  • eat
  • v:pred
‘and the men ate’
teop_sii_0316[PLAY]
bere roosuu, e roosuu he saka bin tavus vakisi voen eve roosuu.
  • b=
  • and3=
  • =conj_other
  • ere
  • ART1.PL
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:s
  • 0001
  • #
  • #
  • ##
  • e
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:s
  • 0001
  • he
  • but
  • conj_other
  • saka
  • NEG
  • lv
  • bin
  • yet
  • lv
  • tavus
  • go.out
  • v:pred
  • vakisi
  • still
  • rv
  • vo=
  • like=
  • =rv
  • en
  • DEM3
  • other
  • #
  • #
  • #nc
  • eve
  • 3SG.PRON
  • nc_pro.h
  • 0001
  • roosuu
  • giant
  • nc
‘and the giant, but the giant had not yet appeared as a giant.’
teop_sii_0317[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0318[PLAY]
Meori paa vagana,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
‘And they fished,’
teop_sii_0319[PLAY]
a - an vakavara,
  • an
  • eat
  • v:pred
  • va-kavara
  • ADVR-finished
  • rv
‘- finished eating,’
teop_sii_0320[PLAY]
vahutate batari eori he tea an bata.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0011
  • vahutate
  • tell.story
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • =ri
  • =3PL.IPFV
  • =rv-pl_pro_h_s
  • #
  • #
  • #ac
  • e-ori
  • H-3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • he
  • but
  • conj_other
  • #
  • #
  • #cc:pred
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • an
  • eat
  • vother:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
‘told stories while they were eating.’
teop_sii_0321[PLAY]
Eori an vakavara meori paa -
  • #
  • #
  • ##
  • e-ori
  • H-3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • an
  • eat
  • v:pred
  • va-kavara
  • ADVR-finished
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s_ds
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
‘They finished eating and they -’
teop_sii_0322[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0323[PLAY]
sue, "Ae me
  • sue
  • say
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • Ae
  • and1
  • conj_other
  • mee
  • also
  • other
‘said, "And’
teop_sii_0324[PLAY]
tobonihi to kahi nao vaha bana raara?"
  • tobonihi
  • when
  • intrg_other:pred
  • #
  • #
  • #ds_rc:s
  • to
  • REL
  • rel_pro:other
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • vaha
  • again
  • rv
  • bana
  • again
  • rv
  • ra=
  • 1PL.IN.IPFV=
  • =rv-pl_pro_1_s
  • ara
  • 1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0005
‘when are we going to go again?"’
teop_sii_0325[PLAY]
A meha otei vai to mararae kurusu batana paa sue, "Ah!
  • #
  • #
  • ##
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • meha
  • other2.SG
  • ln
  • otei
  • man
  • np.h:s_ds
  • 0101
  • bridging
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • #
  • #
  • #rc_rn
  • to
  • REL
  • rel_pro.h:s
  • 0101
  • mararae
  • happy
  • v:pred
  • kurusu
  • very
  • rv
  • bata
  • CONT
  • rv
  • =na
  • =3SG.IPFV
  • =rv-pro_h_s
  • %
  • %
  • %
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • sue
  • say
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • Ah
  • Ah
  • other
‘One man who was very happy said, "Ah!’
teop_sii_0326[PLAY]
Eara kahi nao vahau tea boni ei,
  • #
  • #
  • ##ds
  • E-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0011
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • vahaa
  • again
  • rv
  • =u
  • =IMM
  • =rv
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • boni
  • night
  • np:other
  • 0102
  • new
  • ei
  • DEM2
  • rn
‘We shall go again tonight,’
teop_sii_0327[PLAY]
eara kahi nao vaha rara tea bon
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0011
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • vaha
  • again
  • rv
  • rara
  • 1PL.IN.IPFV
  • rv-pl_pro_1_s
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • bon
  • night
  • np:other
  • 0102
‘we shall go again tonight,’
teop_sii_0328[PLAY]
saka manin vigisi haara eara kahi nao vahaa,"
  • #
  • #
  • ##ds
  • ZERO
  • 1PL.IN.PRON
  • pl_0.h:s
  • 0011
  • saka
  • NEG
  • lv
  • manin
  • ever
  • lv
  • vigisi
  • late
  • v:pred
  • haa
  • NEG
  • rv
  • =ra
  • =1PL.IN.IPFV
  • =rv-pl_pro_1_s
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0011
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • vahaa
  • again
  • rv
‘we must not be too late, we'll go again,"’
teop_sii_0329[PLAY]
e roosuu sue, "Bara, mataa nana.
  • #
  • #
  • ##
  • e
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:s_ds
  • 0001
  • sue
  • say
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • Bara
  • alright
  • other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0:s
  • mataa
  • good
  • v:pred
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_s
‘the giant said, "Alright, that's fine.’
teop_sii_0330[PLAY]
A vagoogogi paa kavarau.
  • #
  • #
  • ##ds
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • va-goo-gogi
  • MULT-RED-celebrate
  • np:s
  • 0104
  • bridging
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • kavara
  • finished
  • v:pred
  • =u
  • =IMM
  • =rv
‘The celebration is over.’
teop_sii_0331[PLAY]
Taba an me paa kavarau eara kahi nao koara tahii.
  • #
  • #
  • ##ds
  • Taba
  • thing
  • np:s
  • 0086
  • an
  • eat
  • rn
  • me
  • also
  • other
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • kavara
  • finished
  • v:pred
  • =u
  • =IMM
  • =rv
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0011
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • koa
  • just
  • rv
  • =ra
  • =1PL.IN.IPFV
  • =rv-pl_pro_1_s
  • tahii
  • sea
  • np:g
  • 0008
‘The food, too, is finished, we shall just go to the sea.’
teop_sii_0332[PLAY]
Vagana vai bean voosu maa,
  • #
  • #
  • ##ds
  • ZERO
  • 2SG.ZERO
  • 0.2:s
  • 0101
  • Vagana
  • go.fishing
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • be=
  • if_when=
  • =conj_other
  • an
  • 2SG.PRON
  • pro.2:s
  • 0101
  • voosu
  • go.home
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
‘Go fishing now, when you come home,’
teop_sii_0333[PLAY]
ean paa kiri a iana.
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-an
  • H-2SG.PRON
  • pro.2:a
  • 0101
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • kiri
  • divide
  • v:pred
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • iana
  • fish
  • np:p
  • 0105
  • bridging
‘you divide the fish.’
teop_sii_0334[PLAY]
A aba vaa tea too -
  • #
  • #
  • ##ds
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • aba
  • one
  • np:pred
  • 0106
  • bridging
  • vaa
  • LNK
  • rn
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • a
  • ART2.SG
  • rn
  • too
  • person
  • rn_np.h
‘One for the’
teop_sii_0335[PLAY]
vagana bara a aba vaa tea too huuhua
  • vagana
  • go.fishing
  • rn_v
  • bara
  • and2
  • conj_other
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • aba
  • one
  • np:pred
  • 0108
  • bridging
  • vaa
  • LNK
  • rn
  • te
  • PREP
  • rn_adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =rn
  • too
  • person
  • rn_np.h
  • huu-hua
  • RED-paddle
  • rn_v
‘fisher and one for the paddler,’
teop_sii_0336[PLAY]
tea buaku a aba vaa komano sinivi."
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • buaku
  • two
  • ln_num
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • aba
  • person
  • pl_np.h:pred
  • vaa
  • LNK
  • rn
  • koma-
  • inside-
  • rn_np
  • n=
  • 3SG.POSS=
  • =rn_pro:poss
  • =o
  • =ART3.SG
  • =rn
  • sinivi
  • canoe
  • rn_np:poss
  • 0044
‘two people in each canoe."’
teop_sii_0337[PLAY]
Tahoa - nove vaha vai bana meori paa
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:a
  • 0011
  • nove
  • tie
  • v:pred
  • vaha
  • again
  • rv
  • vai
  • now
  • rv
  • bana
  • again
  • rv
  • ZERO
  • 4PL.ZERO
  • 0:p
  • 0025
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
‘(They) set off - tied up (the nets to the bamboo frame) and they’
teop_sii_0338[PLAY]
tahoa vaha tea bon.
  • tahoa
  • set.off
  • v:pred
  • vaha
  • again
  • rv
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • bon
  • night
  • np:other
  • 0102
‘set off again at night.’
teop_sii_0339[PLAY]
Tahoa vahaa
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0011
  • Tahoa
  • set.off
  • v:pred
  • vahaa
  • again
  • rv
‘Set off again’
teop_sii_0340[PLAY]
me roosuu paa tei vaevuru teo peho sinivi.
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
  • =e
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:s
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • tei
  • be
  • v:pred
  • vaevuru
  • already
  • rv
  • te
  • PREP
  • adp
  • =o
  • =ART3.SG
  • =ln
  • peho
  • INDEF3.SG
  • ln
  • sinivi
  • canoe
  • np:l
  • 0110
  • bridging
‘and the giant was already in a canoe.’
teop_sii_0341[PLAY]
Rerau meori paa nao,
  • #
  • #
  • ##
  • Rerau
  • then
  • other
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
‘Then they went,’
teop_sii_0342[PLAY]
a abana paa nata vaevuru tea vagana,
  • #
  • #
  • ##
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • abana
  • men
  • pl_np.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nata
  • know
  • v:pred
  • vaevuru
  • already
  • rv
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • vagana
  • go.fishing
  • vother:pred
‘the men already knew to fish,’
teop_sii_0343[PLAY]
maa moon paa nata vaevuru tea gogi,
  • #
  • #
  • ##
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:a
  • moon
  • woman
  • rn_np.h
  • 0047
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nata
  • know
  • v:pred
  • vaevuru
  • already
  • rv
  • #
  • #
  • #cc:p
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • gogi
  • celebrate
  • vother:pred
‘the women already knew to gogi’
teop_sii_0344[PLAY]
me - taem vai eori nao vai ei
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
  • taem
  • time
  • np:other
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • e-ori
  • H-3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • nao
  • go
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • ei
  • DEM2
  • other
‘when they went now’
teop_sii_0345[PLAY]
tahii vaha.
  • tahii
  • sea
  • np:g
  • 0008
  • vaha
  • again
  • other
‘to the sea again.’
teop_sii_0346[PLAY]
Nao vai meori paa vagana.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0011
  • Nao
  • go
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • vagana
  • go.fishing
  • v:pred
‘Went now, and they fished.’
teop_sii_0347[PLAY]
Vagana meori vagana meori vagana meori vagana
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0011
  • Vagana
  • go.fishing
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • vagana
  • go.fishing
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • vagana
  • go.fishing
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • vagana
  • go.fishing
  • v:pred
‘Fished and they fished and they fished and they fished’
teop_sii_0348[PLAY]
vaobete bona -
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • ZERO
  • pl_0.h:a
  • 0011
  • va-obete
  • CAUS-lie
  • v:pred
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
‘laid the -’
teop_sii_0349[PLAY]
a - a iana teo sinivi
  • iana
  • fish
  • np:p
  • 0111
  • bridging
  • te
  • PREP
  • adp
  • =o
  • =ART3.SG
  • =ln
  • sinivi
  • canoe
  • np:g
  • 0044
‘the - the fish into the canoe’
teop_sii_0350[PLAY]
bara e roosuu paa manimanin bona peha - peha [UNCLEAR]
  • #
  • #
  • ##
  • bara
  • and2
  • conj_other
  • e
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:a
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • mani-manin
  • RED-desire
  • v:pred
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
‘and the giant desired one - one [UNCLEAR]’
teop_sii_0351[PLAY]
peha iana to kana ori
  • peha
  • one2
  • ln
  • iana
  • fish
  • np:p
  • 0112
  • bridging
  • #
  • #
  • #rc_rn
  • to
  • REL
  • rel_pro:p
  • 0112
  • kana
  • scoop
  • v:pred
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0011
‘one creature that they had caught,’
teop_sii_0352[PLAY]
a henanae a karavona.
  • #
  • #
  • ##
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • hena-
  • name-
  • np:s
  • 0113
  • bridging
  • na=
  • 3SG.POSS
  • rn_pro:poss
  • =e
  • =3SG.PRON
  • =rn_pro:poss
  • 0112
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • karavona
  • lobster
  • np:pred
‘its name is lobster.’
teop_sii_0353[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0354[PLAY]
Rerau peha otei
  • #
  • #
  • ##
  • Rerau
  • then
  • other
‘Then one man,’
teop_sii_0355[PLAY]
a otei vai teo sinivi te roosuu,
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • otei
  • man
  • np.h:dt_s
  • 0114
  • bridging
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • te
  • PREP
  • rn_adp
  • =o
  • =ART3.SG
  • =rn
  • sinivi
  • canoe
  • rn_np
  • 0110
  • te
  • PREP
  • rn_adp
  • =e
  • =ART1.SG
  • rn
  • roosuu
  • giant
  • rn_np.h:poss
  • 0001
‘this man in the giant's canoe,’
teop_sii_0356[PLAY]
roosuu sue vai,
  • NC
  • nc
  • nc
‘(the) giant said now’
teop_sii_0357[PLAY]
anda, a otei vai sue vai,
  • anda
  • sorry
  • other
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • otei
  • man
  • np.h:s_ds
  • 0114
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • sue
  • say
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
‘sorry, this man now said,’
teop_sii_0358[PLAY]
"Tabae bene to tanihi vaevuru bata koa teo sinivi?"
  • #
  • #
  • ##ds
  • Tabae
  • what
  • np:pred
  • bene
  • DEM4
  • rn
  • #
  • #
  • #ds_rc:s
  • to
  • REL
  • rel_pro:s
  • tanihi
  • make.noise
  • v:pred
  • vaevuru
  • already
  • rv
  • bata
  • CONT
  • rv
  • koa
  • just
  • rv
  • te
  • PREP
  • adp
  • o
  • =ART3.SG
  • =ln
  • sinivi
  • canoe
  • np:l
  • 0110
‘"What (is) this (that is) making this noise in the canoe?"’
teop_sii_0359[PLAY]
Tea tabae sa nata haa vonaen
  • #
  • #
  • ##
  • Tea tabae
  • because
  • conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0114
  • sa
  • NEG
  • lv
  • nata
  • know
  • v:pred
  • haa
  • NEG
  • rv
  • vo=
  • like=
  • =rv
  • na=
  • 3SG.IPFV=
  • =rv-pro_h_s
  • en
  • DEM3
  • other
‘Because (he) did not know’
teop_sii_0360[PLAY]
e roosuu na ani batana bona karavona teo sinivi.
  • #
  • #
  • ##
  • e
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:a
  • 0001
  • na
  • TAM2
  • lv
  • ani
  • eat
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • =na
  • =3SG.IPFV
  • =rv-pro_h_a
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • karavona
  • lobster
  • np:p
  • 0112
  • te
  • PREP
  • adp
  • =o
  • =ART3.SG
  • =ln
  • sinivi
  • canoe
  • np:l
  • 0110
‘that the giant was eating the lobster in the canoe.’
teop_sii_0361[PLAY]
Sue vai,
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0114
  • Sue
  • say
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
‘Said now,’
teop_sii_0362[PLAY]
"Ah, naa ah,"
  • #
  • #
  • ##ds
  • ah
  • ah
  • other
‘"Ah, I - ah,"’
teop_sii_0363[PLAY]
hivi vai nao "A tabae to tanihi batana teo sinivi?"
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0114
  • hivi
  • ask
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • nao
  • thither
  • rv
  • #
  • #
  • ##ds
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • tabae
  • what
  • intrg_other:pred
  • #
  • #
  • #ds_rc:s
  • to
  • REL
  • rel_pro:s
  • tanihi
  • make.noise
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • =na
  • =3SG.IPFV
  • =rv-pro_s
  • te
  • PREP
  • adp
  • =o
  • =ART3.SG
  • =ln
  • sinivi
  • canoe
  • np:l
  • 0110
‘(he) asked, "What is making such a noise in the canoe?"’
teop_sii_0364[PLAY]
Havee bene tea iana to varapirapisi batana bona -
  • #
  • #
  • ##ds
  • Havee
  • How
  • intrg_other
  • bene
  • DEM4
  • other
  • ZERO
  • ZERO
  • 0:s
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • iana
  • fish
  • np:pred
  • 0116
  • bridging
  • #
  • #
  • #ds_rc_rn
  • to
  • REL
  • rel_pro:a
  • 0116
  • va-rapi-rapisi
  • MULT-RED-whip
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • =na
  • =3SG.IPFV
  • =rv-pro_a
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
‘"Does it come from a fish that is hitting the -’
teop_sii_0365[PLAY]
a vihinae komano sinivi o tahii?"
  • vihi-
  • tail-
  • np:p
  • 0117
  • bridging
  • na=
  • 3SG.POSS
  • rn_pro:poss
  • =e
  • =3SG.PRON
  • =rn_pro:poss
  • 0116
  • koma-
  • inside-
  • np:l
  • n=
  • 3SG.POSS=
  • =rn_pro:poss
  • =o
  • =ART3.SG
  • =rn
  • sinivi
  • canoe
  • rn_np:poss
  • 0110
  • o
  • ART3.SG
  • ln
  • tahii
  • seawater
  • np:appos
  • 0008
‘its tail inside of the canoe, the water."’
teop_sii_0366[PLAY]
"[UNCLEAR] enaa kou na boha vo nom en, a aba
  • #
  • #
  • ##ds
  • [UNCLEAR]
  • NC
  • nc
  • e-naa
  • H-1SG.PRON
  • pro.1:s_ds
  • 0114
  • kou
  • indeed
  • other
  • na
  • TAM2
  • lv
  • boha
  • say
  • v:pred
  • vo
  • like
  • rv
  • nom
  • IPFV
  • rv-pro_1_s
  • en
  • DEM3
  • other
  • #
  • #
  • ##ds
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • aba
  • person
  • np.h:pred
‘"I think someone’
teop_sii_0367[PLAY]
to kusu batana bona -
  • #
  • #
  • #ds_rc:s
  • to
  • REL
  • rel_pro.h:a
  • kusu
  • crunch
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • =na
  • =3SG.IPFV
  • =rv-pro_h_a
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
‘is crunching a -’
teop_sii_0368[PLAY]
a iana teo sinivi."
  • iana
  • fish
  • np:p
  • te
  • PREP
  • adp
  • =o
  • =ART3.SG
  • =ln
  • sinivi
  • canoe
  • np:l
  • 0110
‘a fish in the canoe."’
teop_sii_0369[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0370[PLAY]
Rerau me -
  • NC
  • NC
  • nc
‘Then -’
teop_sii_0371[PLAY]
ore paa hua pete meori paa vahogoro -
  • #
  • #
  • ##
  • o-re
  • 3PRON-CONSEC
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • pete
  • also
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
‘then they continued paddling and they beached -’
teop_sii_0372[PLAY]
anda, tanaa pete vai bana,
  • tanaa
  • fish.with.nets
  • v:pred
  • pete
  • also
  • rv
  • vai
  • now
  • rv
  • bana
  • again
  • rv
‘sorry, continued fishing with nets’
teop_sii_0373[PLAY]
meori paa tanaa me -
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • tanaa
  • fish.with.nets
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
‘and they fished with nets and’
teop_sii_0374[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0375[PLAY]
paa hua bana.
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0011
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • bana
  • again
  • rv
‘paddled again.’
teop_sii_0376[PLAY]
Evehee a otei vai to
  • #
  • #
  • ##
  • Evehee
  • but
  • conj_other
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • otei
  • man
  • np.h:a
  • 0114
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • #
  • #
  • #rc_rn
  • to
  • REL
  • rel_pro.h:s
  • 0114
‘But this man who’
teop_sii_0377[PLAY]
kavekave batana paa nata vaevuru
  • kavekave
  • fish.with.net
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • =na
  • =3SG.IPFV
  • =rv-pro_h_s
  • %
  • %
  • %
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nata
  • know
  • v:pred
  • vaevuru
  • already
  • rv
‘was fishing with the net already knew’
teop_sii_0378[PLAY]
a otei vai ei sa otei haana.
  • #
  • #
  • #cc:p
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • otei
  • man
  • np.h:s
  • 0001
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • ei
  • DEM2
  • rn
  • sa
  • NEG
  • lv
  • otei
  • man
  • v:pred
  • haa
  • NEG
  • rv
  • =na
  • =3SG.IPFV
  • =rv-pro_h_s
‘this man here was not a man.’
teop_sii_0379[PLAY]
E roosuu to tei batana komano sinivi.
  • #
  • #
  • ##
  • E
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:pred
  • 0001
  • #
  • #
  • #rc:s
  • to
  • REL
  • rel_pro.h:s
  • 0001
  • tei
  • be
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • =na
  • =3SG.IPFV
  • =rv-pro_h_s
  • koma-
  • inside-
  • np:l
  • n=
  • 3SG.POSS=
  • =rn_pro:poss
  • =o
  • =ART3.SG
  • =rn
  • sinivi
  • canoe
  • rn_np:poss
  • 0110
‘It was a giant that was in the canoe.’
teop_sii_0380[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0381[PLAY]
Erau mepaa -
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0114
  • paa
  • TAM3
  • lv
‘Then -’
teop_sii_0382[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • nc
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0383[PLAY]
sun mepaa
  • sun
  • stand
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • 0114
  • paa
  • TAM3
  • lv
‘(the man) stood up and’
teop_sii_0384[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0385[PLAY]
sue kiri bona meha papana,
  • sue
  • say
  • v:pred
  • ki
  • DAT
  • rv
  • =ri
  • =3PL.OBJM
  • =rv-pl_pro_h_p
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • meha
  • other2.SG
  • ln
  • papana
  • group
  • pl_np.h:p
  • 0120
  • bridging
‘said to the others,’
teop_sii_0386[PLAY]
"Tobara otei,
  • #
  • #
  • ##ds
  • Tobara
  • group
  • pl_np.h:voc
  • 0120
  • otei
  • man
  • rn
‘"Guys,’
teop_sii_0387[PLAY]
eam pasi hua nao enaa ne paa hae,
  • e-am
  • H-2PL.PRON
  • pl_pro.2:s
  • 0120
  • pasi
  • TAM4
  • lv
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • nao
  • thither
  • rv
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-naa
  • H-1SG.PRON
  • pro.1:s
  • 0114
  • ne
  • 1SG.PRON.CONSEC
  • other
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • hae
  • board
  • v:pred
‘you paddle there so that I can board (one of your canoes)’
teop_sii_0388[PLAY]
ae a otei na kusu bata maana bona karavona,
  • #
  • #
  • ##ds
  • ae
  • and1
  • conj_other
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • otei
  • man
  • np.h:a
  • 0001
  • na
  • TAM2
  • lv
  • kusu
  • crunch
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
  • =na
  • =3SG.IPFV
  • =rv-pro_h_a
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • karavona
  • lobster
  • np:p
  • 0112
‘and the man is crunching the lobster,’
teop_sii_0389[PLAY]
itao teo sinivi tenam.
  • itao
  • stern
  • np:l
  • te
  • PREP
  • rn_adp
  • =o
  • =ART3.SG
  • =rn
  • sinivi
  • canoe
  • rn_np:poss
  • 0110
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • nam
  • 1PL.EX.PRON
  • rn_pl_pro.1:poss
  • 0118
  • bridging
‘in the rear of our canoe.’
teop_sii_0390[PLAY]
Amaa iana me paa kavarau.
  • #
  • #
  • ##ds
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:s
  • iana
  • fish
  • rn_np
  • 0121
  • bridging
  • mee
  • also
  • other
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • kavara
  • finished
  • v:pred
  • =u
  • =IMM
  • =rv
‘The fish, too, are finished.’
teop_sii_0391[PLAY]
A -
  • #
  • #
  • #nc
  • a
  • NC
  • nc
‘A-’
teop_sii_0392[PLAY]
a -
  • a
  • NC
  • nc
‘a-’
teop_sii_0393[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0394[PLAY]
A karavona vai a beera sana to paa kana vuru naa paa kavarau.
  • #
  • #
  • ##ds
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • karavona
  • lobster
  • np:s
  • 0112
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • a
  • ART2.SG
  • rn
  • beera
  • big
  • rn
  • sana
  • very
  • rn
  • #
  • #
  • #rc_rn
  • to
  • REL
  • rel_pro:p
  • 0112
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • kana
  • scoop
  • v:pred
  • vuru
  • long.time
  • rv
  • naa
  • 1SG.PRON
  • pro.1:a
  • 0114
  • %
  • %
  • %
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • kavara
  • finished
  • v:pred
  • =u
  • =IMM
  • =rv
‘This huge lobster that I caught is finished.’
teop_sii_0395[PLAY]
E roosuu ei teo taba i."
  • #
  • #
  • ##
  • E
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:pred
  • ei
  • DEM2
  • np:s
  • 0001
  • te
  • PREP
  • adp
  • =o
  • =ART2.PL
  • =rn
  • taba
  • thing
  • np:l
  • 0110
  • =i
  • =DEM1
  • =rn
‘This is the giant in this thing."’
teop_sii_0396[PLAY]
(A) meha otei sue vai maa, "Bara,
  • #
  • #
  • ##
  • meha
  • other2.SG
  • ln
  • otei
  • man
  • np.h:s_ds
  • 0122
  • bridging
  • sue
  • say
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
  • #
  • #
  • ##ds
  • Bara
  • alright
  • other
‘Another man said now, "Alright,’
teop_sii_0397[PLAY]
eara pasi vaasun rara o -
  • e-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:a
  • 0005
  • pasi
  • TAM4
  • lv
‘we'll put up a -’
teop_sii_0398[PLAY]
kaokahi o baoru, eve re sun nana.
  • kaokahi
  • leave
  • v:pred
  • o
  • ART3.SG
  • ln
  • baoru
  • bamboo.frame
  • np:p
  • 0123
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • eve
  • 3SG.PRON
  • pro:s
  • 0123
  • re
  • CONSEC
  • other
  • sun
  • stand
  • v:pred
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_s
‘leave a bamboo-frame net, so that it is standing (there).’
teop_sii_0399[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0400[PLAY]
[UNCLEAR] Ah! paa hua vahusu vaevuru maa,
  • #
  • #
  • ##ds
  • Ah
  • Ah
  • other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • vahusu
  • close
  • rv_v
  • vaevuru
  • already
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
‘[UNCLEAR] Ah! (The giant) paddled here already close,’
teop_sii_0401[PLAY]
nigara are busu roho ta meha busu,
  • #
  • #
  • ##ds
  • nigara
  • INTERJ
  • other
  • a-re
  • 1PL.IN.PRON-CONSEC
  • pl_pro.1:a
  • 0005
  • busu
  • throw
  • v:pred
  • roho
  • before
  • rv
  • ta
  • NSPEC2.SG
  • ln
  • meha
  • other2.SG
  • ln
  • busu
  • throw
  • np:p
‘let's throw first another throw,’
teop_sii_0402[PLAY]
eara kahi taba koara,
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:s
  • 0005
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • taba
  • thing
  • v:pred
  • koa
  • just
  • rv
  • =ra
  • 1PL.IN.IPFV
  • rv-pl_pro_1_s
‘we'll just what's it called,’
teop_sii_0403[PLAY]
a maamihu abana repaa nomaa
  • #
  • #
  • ##ds
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • maamihu
  • every.kind
  • pl_np.h:s
  • abana
  • men
  • rn_np
  • 0005
  • re=
  • CONSEC=
  • =other
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nomaa
  • come
  • v:pred
‘so that all men come’
teop_sii_0404[PLAY]
are repaa hua, are hua kahi o baoru beve sun nana."
  • #
  • #
  • ##ds
  • a-re
  • 1PL.IN.PRON-CONSEC
  • pl_pro.1:s
  • 0068
  • re=
  • CONSEC=
  • =other
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • a-re
  • 1PL.IN.PRON-CONSEC
  • pl_pro.1:a
  • 0068
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • kahi
  • from
  • rv
  • o
  • ART3.SG
  • ln
  • baoru
  • bamboo.frame
  • np:p
  • 0123
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • b=
  • when=
  • =conj_other
  • eve
  • 3SG.PRON
  • pro:s
  • 0123
  • sun
  • stand
  • v:pred
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_s
‘let's paddle, let's paddle and leave the baoru standing (there)." (lit. let's paddle, let's paddle away from the baoru, when it is standing)’
teop_sii_0405[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0406[PLAY]
Meori paa paku vo teebona.
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • paku
  • make
  • v:pred
  • vo
  • like
  • rv
  • teebona
  • PREP.ANA
  • other
‘And they did it like this.’
teop_sii_0407[PLAY]
Busu habana ve, a nao - vaasun habana vai bona kave,
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:a
  • 0005
  • vaa-sun
  • CAUS-stand
  • v:pred
  • habana
  • again
  • rv
  • vai
  • now
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • kave
  • net
  • np:p
  • 0123
‘Threw (it) again the - put up the net again,’
teop_sii_0408[PLAY]
e roosuu hua vai.
  • #
  • #
  • ##
  • e
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:s
  • 0001
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
‘the giant paddled now.’
teop_sii_0409[PLAY]
Anda e, vatanaa nao vaha vai bana meori kavekave maa.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0067
  • va-tanaa
  • MULT-fish.with.nets
  • v:pred
  • nao
  • thither
  • rv
  • vaha
  • again
  • rv
  • vai
  • now
  • rv
  • bana
  • again
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0067
  • kavekave
  • fish.with.net
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
‘Sorry, (they) put out the nets again and they fished with nets.’
teop_sii_0410[PLAY]
Mea maa abana vaa tea maa sinivi paa hua maa
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:s
  • abana
  • men
  • rn_np.h
  • 0068
  • vaa
  • LNK
  • rn
  • te
  • PREP
  • rn_adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =rn
  • maa
  • PLM
  • rn_np:poss
  • sinivi
  • canoe
  • rn_np
  • 0044
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
‘And the men in the canoes paddled here’
teop_sii_0411[PLAY]
meori hua maa meori
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0068
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0068
‘and they paddled and they’
teop_sii_0412[PLAY]
vavaahae ri bona maa abana, meori vaahae bona kave,
  • va-vaa-hae
  • RED-CAUS-board
  • v:pred
  • =ri
  • =3PL.OBJM
  • =rv-pl_pro_h_p
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:p
  • abana
  • men
  • rn_np.h
  • 0067
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0068
  • vaa-hae
  • CAUS-board
  • v:pred
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • kave
  • net
  • np:p
  • 0025
‘let the men come on board, and they put the nets on board,’
teop_sii_0413[PLAY]
a otei vai to kavekave bata maana teo sinivi teve bo roosuu,
  • #
  • #
  • ##
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • otei
  • man
  • np.h:s
  • 0114
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • #
  • #
  • #rc_rn
  • 0114
  • to
  • REL
  • rel_pro.h:s
  • kavekave
  • fish.with.net
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
  • =na
  • =3SG.IPFV
  • =rv-pro_h_s
  • te
  • PREP
  • adp
  • =o
  • =ART3.SG
  • =ln
  • sinivi
  • canoe
  • np:l
  • 0110
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • eve
  • 3SG.PRON
  • rn_pro.h:poss
  • 0114
  • bo
  • and3
  • conj_other
  • roosuu
  • giant
  • np.h:dt_s
  • 0001
  • %
  • %
  • %
‘this man who was fishing in his canoe with the giant’
teop_sii_0414[PLAY]
paa hae pahana vaevuru.
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • hae
  • board
  • v:pred
  • pahana
  • cross
  • rv_v
  • vaevuru
  • already
  • rv
‘had already come across and got on board.’
teop_sii_0415[PLAY]
Eori vaahae -
  • #
  • #
  • ##
  • e-ori
  • H-3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0068
  • vaa-hae
  • CAUS-board
  • v:pred
‘They took -’
teop_sii_0416[PLAY]
vaahae vaevuru bona otei vai meori paa hua.
  • vaevuru
  • already
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • otei
  • man
  • np.h:p
  • 0114
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0068
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • hua
  • paddle
  • v:pred
‘had already taken this man on board and they paddled.’
teop_sii_0417[PLAY]
Meori hua,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0068
  • hua
  • paddle
  • v:pred
‘And they paddled,’
teop_sii_0418[PLAY]
meori hua meori hua meori hua,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0068
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0068
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0068
  • hua
  • paddle
  • v:pred
‘and they paddled and they paddled and they paddled,’
teop_sii_0419[PLAY]
e roosuu he hivi bata maana.
  • #
  • #
  • ##
  • e
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:s_ds
  • 0001
  • he
  • but
  • conj_other
  • hivi
  • ask
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • maa
  • hither
  • rv
  • =na
  • =3SG.IPFV
  • =rv-pro_h_s
‘while the giant asked,’
teop_sii_0420[PLAY]
"Havee ean?"
  • #
  • #
  • ##ds
  • Havee
  • where
  • intrg_other:pred
  • e-an
  • H-2SG.PRON
  • pro.2:s
  • 0114
‘"Where are you?"’
teop_sii_0421[PLAY]
A kave repaa sue nao,
  • #
  • #
  • ##
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • kave
  • net
  • np.h:s_ds
  • 0123
  • re=
  • CONSEC=
  • =other
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • sue
  • say
  • v:pred
  • nao
  • thither
  • rv
‘The net answered,’
teop_sii_0422[PLAY]
"Enaa i!"
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-naa
  • H-1SG.PRON
  • pro.1:s
  • 0123
  • =i
  • =DEM1
  • =dem_other:pred
‘"I am here!"’
teop_sii_0423[PLAY]
Ore paa hua maa, ore hua maa, ore hua maa.
  • #
  • #
  • ##
  • o-re
  • 3PRON-CONSEC
  • pro.h:s
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • o-re
  • 3PRON-CONSEC
  • pro.h:s
  • 0001
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • o-re
  • 3PRON-CONSEC
  • pro.h:s
  • 0001
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
‘Then he paddled here, then he paddled here, then he paddled here.’
teop_sii_0424[PLAY]
Paa sue maa, "Havee ean?"
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0001
  • Paa
  • TAM3
  • lv
  • sue
  • say
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • #
  • #
  • ##ds
  • Havee
  • where
  • intrg_other:pred
  • e-an
  • H-2SG.PRON
  • pro.2:s
  • 0114
‘(He) said, "Where are you?"’
teop_sii_0425[PLAY]
"Enaa i, hua vo maen!"
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-naa
  • H1SG.PRON
  • pro.1:s
  • 0123
  • =i
  • =DEM1
  • =dem_other:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • ZERO
  • 2SG.ZERO
  • 0.2:s
  • 0001
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • vo
  • GOAL
  • rv
  • maa=
  • hither=
  • =rv
  • en
  • DEM3
  • dem_other:g
‘"I am here, paddle here!"’
teop_sii_0426[PLAY]
A kave mee to tei vagavagava nana.
  • #
  • #
  • ##
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • kave
  • net
  • np.h:pred
  • 0123
  • mee
  • too
  • other
  • #
  • #
  • #rc:s
  • to
  • REL
  • rel_pro:s
  • 0123
  • tei
  • be
  • v:pred
  • va-gavagava
  • ADVR-angry
  • rv
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_s
‘The net, too, was getting angry.’
teop_sii_0427[PLAY]
A otei vai paa nao vaevuru,
  • #
  • #
  • ##
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • otei
  • man
  • np.h:s
  • 0114
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • vaevuru
  • already
  • rv
‘This man had already gone,’
teop_sii_0428[PLAY]
paa haeu teo meho sinivi kave mepaa voosu.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0114
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • hae
  • board
  • v:pred
  • =u
  • =IMM
  • =rv
  • te
  • PREP
  • adp
  • =o
  • =ART3.SG
  • =ln
  • meho
  • other3.SG
  • ln
  • sinivi
  • canoe
  • np:g
  • 0125
  • bridging
  • kave
  • net
  • rn
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0114
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • voosu
  • go.home
  • v:pred
‘he had got on board of another net canoe and went home.’
teop_sii_0429[PLAY]
Me hua me hua me hua,
  • #
  • #
  • ##
  • Me
  • and4
  • conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • hua
  • paddle
  • v:pred
‘And (the giant) paddled and paddled and paddled,’
teop_sii_0430[PLAY]
a kave repaa sue maa,
  • #
  • #
  • ##
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • kave
  • net
  • np.h:s_ds
  • 0123
  • re=
  • CONSEC=
  • =other
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • sue
  • say
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
‘then the net said,’
teop_sii_0431[PLAY]
"Ean na hua oha vaha bata nom, enaa eiei.
  • #
  • #
  • ##ds
  • E-an
  • H-2SG.PRON
  • pro.2:s
  • 0001
  • na
  • TAM2
  • lv
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • oha
  • pass
  • rv_v
  • vaha
  • again
  • rv
  • bata
  • CONT
  • rv
  • nom
  • IPFV
  • rv-pro_2_s
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-naa
  • H-1SG.PRON
  • pro.1:s
  • 0123
  • eiei
  • here
  • other:pred
‘"You are again paddling past, I am here.’
teop_sii_0432[PLAY]
Hua vo maen."
  • #
  • #
  • ##ds
  • ZERO
  • 2SG.ZERO
  • 0.2:s
  • 0001
  • Hua
  • paddle
  • v:pred
  • vo
  • GOAL
  • rv
  • maa=
  • hither=
  • =rv
  • en
  • DEM3
  • other:g
‘Paddle here."’
teop_sii_0433[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0434[PLAY]
E roosuu repaa hua maa.
  • #
  • #
  • ##
  • E
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:s
  • 0001
  • re=
  • CONSEC=
  • =other
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
‘Then the giant paddled there (towards the net).’
teop_sii_0435[PLAY]
Ore hua maa, ore hua maa,
  • #
  • #
  • ##
  • o-re
  • 3PRON-CONSEC
  • pro.h:s
  • 0001
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • o-re
  • 3PRON-CONSEC
  • pro.h:s
  • 0001
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
‘Then he paddled there, then he paddled there,’
teop_sii_0436[PLAY]
ore paa sue,
  • #
  • #
  • ##ds
  • o-re
  • 3PRON-CONSEC
  • pro.h:s_ds
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • sue
  • say
  • v:pred
‘then he said,’
teop_sii_0437[PLAY]
"Eh!
  • #
  • #
  • ##ds
  • Eh
  • Eh
  • other
‘"Hey,’
teop_sii_0438[PLAY]
Enaa sa tara kurusu haa unoman!"
  • e-naa
  • H-1SG.PRON
  • pro.1:a
  • 0001
  • sa
  • NEG
  • lv
  • tara
  • see
  • v:pred
  • kurusu
  • very
  • rv
  • haa
  • NEG
  • rv
  • u=
  • 2SG.OBJM=
  • =rv-pro_2_p
  • nom=
  • IPFV=
  • =rv-pro_1_a
  • an
  • 2SG.PRON
  • pro.2:p
  • 0114
‘I cannot see you at all!"’
teop_sii_0439[PLAY]
"Ei enaa koa rapano sinivi ei.
  • #
  • #
  • ##ds
  • Ei
  • DEM2
  • other
  • e-naa
  • H-1SG.PRON
  • pro.1:s
  • 0123
  • koa
  • just
  • other
  • rapa-
  • side-
  • np:pred
  • n=
  • 3SG.POSS=
  • =rn_pro:poss
  • o
  • ART3.SG
  • rn
  • sinivi
  • canoe
  • rn_np:poss
  • 0110
  • ei
  • DEM2
  • rn
‘"Here am I just next to the canoe here.’
teop_sii_0440[PLAY]
Hua maa!"
  • #
  • #
  • ##ds
  • ZERO
  • 2SG.ZERO
  • 0.2:s
  • 0001
  • Hua
  • paddle
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
‘Paddle here!"’
teop_sii_0441[PLAY]
A otei vai repaa hua maa, ahiki,
  • #
  • #
  • ##
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • otei
  • man
  • np.h:s
  • 0001
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • re=
  • CONSEC=
  • =other
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • ahiki
  • not.exist
  • other:pred
  • ZERO
  • (anything)
  • 0:s
‘This man now paddled there, (but) there was not anything,’
teop_sii_0442[PLAY]
mepaa nagunagu koa mepaa -
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nagu-nagu
  • RED-tired
  • v:pred
  • koa
  • just
  • rv
‘and (he) just got tired and -’
teop_sii_0443[PLAY]
mepaa kaokahi bono -
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
‘and (he) left the -’
teop_sii_0444[PLAY]
kaokahi bona -
  • NC
  • nc
  • nc
‘left the -’
teop_sii_0445[PLAY]
hua kahi bona kave.
  • hua
  • paddle
  • v:pred
  • kahi
  • from
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • kave
  • net
  • np:p
  • 0123
‘paddled away from the net.’
teop_sii_0446[PLAY]
Me nagunagu tea rake ta aba,
  • #
  • #
  • ##
  • Me
  • and4
  • conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • nagu-nagu
  • RED-tired
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:g
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • rake
  • search
  • vother:pred
  • ta
  • NSPEC2.SG
  • ln
  • aba
  • person
  • np.h:p
‘And (he) got tired of looking for someone,’
teop_sii_0447[PLAY]
tavaan paa voosu vaevuru.
  • #
  • #
  • ##
  • tavaan
  • people
  • pl_np.h:s
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • voosu
  • go.home
  • v:pred
  • vaevuru
  • already
  • rv
‘(the) people had already gone home.’
teop_sii_0448[PLAY]
Hua vamurina vai nao, mepaa nao
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • Hua
  • paddle
  • v:pred
  • vamurina
  • follow
  • rv_v
  • vai
  • now
  • rv
  • nao
  • go
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
‘Paddled following (them) now, and went’
teop_sii_0449[PLAY]
amaa tavaan he vovoosu rosin vai,
  • #
  • #
  • ##
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:s
  • ta-vaan
  • people-village
  • rn_np.h
  • 0005
  • he
  • but
  • conj_other
  • vo-voosu
  • RED-go.home
  • v:pred
  • rosin
  • flee
  • rv_v
  • vai
  • now
  • rv
‘but the people fled home now.’
teop_sii_0450[PLAY]
A otei vai paa nao,
  • #
  • #
  • ##
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • otei
  • man
  • np.h:s
  • 0114
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
‘This man went,’
teop_sii_0451[PLAY]
ae e roosuu nao vai, mepaa nao me nao
  • #
  • #
  • ##
  • ae
  • and1
  • conj_other
  • e
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:s
  • 0001
  • nao
  • go
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • nao
  • go
  • v:pred
‘and the giant now went, and went and went’
teop_sii_0452[PLAY]
mepaa nagu tea rake ta aba kasuana,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nagu
  • tired
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:g
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • rake
  • search
  • vother:pred
  • ta
  • NSPEC2.SG
  • ln
  • aba
  • person
  • np.h:p
  • kasuana
  • beach
  • np:l
  • 0006
‘and got tired searching for anybody on the beach,’
teop_sii_0453[PLAY]
mea tavaan paa mee riu bono beiko teori,
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • ta-vaan
  • people-village
  • pl_np.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • mee
  • take
  • v:pred
  • ri=
  • 3PL.OBJM=
  • =rv-pl_pro_h_p
  • =u
  • =IMM
  • =rv
  • bono
  • OBJ.ART2.PL
  • ln
  • beiko
  • child
  • pl_np.h:p
  • 0127
  • bridging
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_pro.h:poss
  • 0005
‘and the people had taken their children,’
teop_sii_0454[PLAY]
paa mee riu bona maa vuu tom sinana teori
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • mee
  • take
  • v:pred
  • =ri
  • =3PL.OBJM
  • =rv-pl_pro_h_p
  • =u
  • =IMM
  • =rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:p
  • vuu
  • cluster
  • rn
  • tom
  • DYAD
  • rn
  • sina-na
  • mother-DEREL
  • rn_np.h
  • 0047
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_pro.h:poss
‘had taken their wives and children’
teop_sii_0455[PLAY]
meori rosin kahi bona vaan.
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0128
  • bridging
  • rosin
  • flee
  • v:pred
  • kahi
  • from
  • rv
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • vaan
  • village
  • np:p
  • 0129
  • bridging
‘and run away from the village.’
teop_sii_0456[PLAY]
Erau me roosuu paa boha voen, "Ah,
  • #
  • #
  • ##
  • Erau
  • and.then
  • other
  • me
  • and4
  • conj_other
  • =e
  • =ART1.SG
  • =ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:s
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • boha
  • say
  • v:pred
  • vo=
  • like=
  • =rv
  • en
  • DEM3
  • other
  • #
  • #
  • ##ds
  • Ah
  • Ah
  • other
‘And so the giant said, "Ah,’
teop_sii_0457[PLAY]
eam paa paku me kamau anaa enei,
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-am
  • H-2PL.PRON
  • pl_pro.2:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • paku
  • make
  • v:pred
  • me
  • with
  • rv
  • k=
  • DAT=
  • =rv
  • =a
  • =OBJM
  • =rv
  • maa
  • hither
  • rv
  • =u
  • =IMM
  • =rv
  • a-naa
  • OBJM-1SG.PRON
  • pro.1:p
  • 0001
  • enei
  • this.way
  • other
‘you have done this with me,’
teop_sii_0458[PLAY]
enaa kahi ma ani vakavakavara kurusu anomameam,"
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-naa
  • H-1SG.PRON
  • pro.1:a
  • 0001
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • ma
  • come
  • v:pred
  • ani
  • eat
  • rv_v
  • vaka-va-kavara
  • RED-ADVR-finished
  • rv
  • kurusu
  • very
  • rv
  • a=
  • OBJM=
  • =rv
  • nom
  • 1SG.IPFV=
  • =rv-pro_1_a
  • ame-am
  • 2PL.OBJM-2PL.PRON
  • pl_pro.2:p
‘I'll come and eat you all."’
teop_sii_0459[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0460[PLAY]
boha voriori a peha - a peha sii taegoraa he tea baitono.
  • #
  • #
  • ##
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • peha
  • INDEF2.SG
  • ln
  • sii
  • DIM
  • ln
  • taegoraa
  • sore.bottom
  • np.h:s
  • 0130
  • new
  • he
  • but
  • conj_other
  • #
  • #
  • #cc:pred
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • baitono
  • hear
  • vother:pred
‘They said - , one - but one poor man with sores on his bottom was listening.’
teop_sii_0461[PLAY]
"A! A otei vai na boha bata vonaenei.
  • #
  • #
  • #ds
  • A
  • Ah
  • other
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • otei
  • man
  • np.h:s
  • 0001
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • na
  • TAM2
  • lv
  • boha
  • say
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • vo=
  • like=
  • =rv
  • na=
  • 3SG.IPFV=
  • =rv-pro_h_s
  • enei
  • this.way
  • other
‘"Ah! This man is speaking like this.’
teop_sii_0462[PLAY]
Kahi ma an vaa-
  • #
  • #
  • #nc
‘(He) will come and -’
teop_sii_0463[PLAY]
Kahi ma an vakavakavara ri nana bona tavaan."
  • #
  • #
  • ##ds
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • ma
  • come
  • v:pred
  • an
  • eat
  • rv
  • vaka-va-kavara
  • RED-ADVR-finished
  • rv
  • =ri
  • =3PL.OBJM
  • =rv-pl_pro_h_p
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_h_a
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • tavaan
  • people
  • pl_np.h:p
  • 0128
‘(he) will come and eat all people."’
teop_sii_0464[PLAY]
Bara,
  • #
  • #
  • ##
  • Bara
  • alright
  • other
‘Alright,’
teop_sii_0465[PLAY]
nao vai e Sitaegoraa,
  • nao
  • go
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • e
  • ART1.SG
  • ln
  • Sitaegoraa
  • PN
  • np.h:s
  • 0130
‘Sitaegoraa now went,’
teop_sii_0466[PLAY]
e roosuu he nao tea avaava teve.
  • #
  • #
  • ##
  • e
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:s
  • 0001
  • he
  • but
  • conj_other
  • nao
  • go
  • v:pred
  • te
  • PREP
  • adp
  • =a
  • =ART2.SG
  • =ln
  • avaava
  • cave
  • np:g
  • 0131
  • bridging
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • eve
  • 3SG.PRON
  • rn_pro.h:poss
  • 0001
‘whereas the giant went to his cave.’
teop_sii_0467[PLAY]
Mepaa s- unuunu ri bona abana,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • 0130
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • unuunu
  • gather
  • v:pred
  • =ri
  • =3PL.OBJM
  • =rv-pl_pro_h_p
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • abana
  • men
  • pl_np.h:p
  • 0005
‘And (he) gathered the men,’
teop_sii_0468[PLAY]
mepaa sue, "E! A otei vai a gavagava,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0130
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • sue
  • say
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • E
  • Hey
  • other
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • otei
  • man
  • np.h:s
  • 0001
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • gavagava
  • angry
  • np:pred
‘and (he) said, "Hey! This man is angry,’
teop_sii_0469[PLAY]
paa va- paa vahogoro mau mepaa sue,
  • #
  • #
  • ##ds
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • vahogoro
  • beach
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
  • =u
  • =IMM
  • =rv
  • #
  • #
  • ##ds
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s_ds
  • 0001
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • sue
  • say
  • v:pred
‘(he) came to the beach and said,’
teop_sii_0470[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0471[PLAY]
Eam paa rosin kahi mau ee,
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-am
  • H-2PL.PRON
  • pl_pro.2:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • rosin
  • flee
  • v:pred
  • kahi
  • from
  • rv
  • ma=
  • hither=
  • =rv
  • u
  • IMM
  • rv
  • ee
  • 3SG.PRON
  • pro.h:p
  • 0001
‘you had run away from him,’
teop_sii_0472[PLAY]
me eve kahi ani vakavakavara kurusu araraara.
  • #
  • #
  • ##ds
  • me
  • and4
  • conj_other
  • eve
  • 3SG.PRON
  • pro.h:a
  • 0001
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • ani
  • eat
  • v:pred
  • vaka-va-kavara
  • RED-ADVR-finished
  • rv
  • kurusu
  • very
  • rv
  • ara=
  • 1PL.IN.OBJM=
  • =rv-pl_pro_1_p
  • ra=
  • 1PL.IN.IPFV=
  • =rv-pl_pro_1_p
  • ara
  • 1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:p
  • 0005
‘and he is going to eat us all.’
teop_sii_0473[PLAY]
Eam toro paku to -
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-am
  • H-2PL.PRON
  • pl_pro.2:a
  • 0005
  • toro
  • must
  • lv
  • paku
  • make
  • v:pred
‘You must make a -’
teop_sii_0474[PLAY]
to koara are nao tea asun varaba e.
  • to
  • NSPEC3.SG
  • ln
  • koara
  • decision
  • np:p
  • 0132
  • new
  • #
  • #
  • ##ds
  • a-re
  • 1PL.IN.PRON-CONSEC
  • pl_pro.1:s
  • 0128
  • nao
  • go
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:g
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • asun
  • kill
  • vother:pred
  • varaba
  • in.advance
  • rv
  • =e
  • =3SG.PRON
  • =pro.h:p
  • 0001
‘a decision so that we go to kill him before he can do anything else.’
teop_sii_0475[PLAY]
Be mei nana tea - tea ani ta peha aba tea -
  • #
  • #
  • ##ds
  • Be
  • if/when
  • conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • mei
  • be.not.yet
  • v:pred
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_h_s
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • tea
  • COMPL1
  • conj_other
  • ani
  • eat
  • vother:pred
  • ta
  • NSPEC2.SG
  • ln
  • peha
  • one2
  • ln
  • aba
  • person
  • np.h:p
‘Before he eats someone of the -’
teop_sii_0476[PLAY]
aba, ahiki,
  • #
  • #
  • ##
  • ahiki
  • not.exist
  • other:pred
‘person, no,’
teop_sii_0477[PLAY]
eara kahi upu rara, are paa no asun eve inu teve."
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-ara
  • H-1PL.IN.PRON
  • pl_pro.1:a
  • 0128
  • kahi
  • TAM1
  • lv
  • upu
  • visit
  • v:pred
  • rara
  • 1PL.IN.IPFV
  • rv-pl_pro_1_a
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:p
  • 0001
  • #
  • #
  • ##ds
  • a-re
  • 1PL.IN.PRON-CONSEC
  • pl_pro.1:a
  • 0128
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • no
  • go
  • v:pred
  • asun
  • kill
  • rv_v
  • eve
  • 3SG.PRON
  • pro.h:p
  • 0001
  • inu
  • house
  • np:l
  • 0131
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • eve
  • 3SG.PRON
  • rn_pro.h:poss
  • 0001
‘we'll visit (him), we'll go and kill him in his house."’
teop_sii_0478[PLAY]
Bara hio vai, meori paa -
  • #
  • #
  • ##
  • Bara
  • alright
  • other
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0005
  • hio
  • sit
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
‘And they sat down, and they -’
teop_sii_0479[PLAY]
paku kiri bari bona peha taba an, o manae,
  • paku
  • make
  • v:pred
  • ki
  • DAT
  • rv
  • =ri
  • =3PL.OBJM
  • =rv-pl_pro_h_p
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pl_pro.h:p
  • 0005
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • peha
  • INDEF2.SG
  • ln
  • taba
  • thing
  • np:p2
  • 0134
  • new
  • an
  • eat
  • rn
  • o
  • ART2.PL
  • ln
  • manae
  • boys
  • np.h:dt_p
  • 0005
‘made some food for them, the young men,’
teop_sii_0480[PLAY]
a abana vaarii meori paa ani
  • a
  • ART2.SG
  • ln
  • abana
  • men
  • pl_np.h:dt_p
  • 0005
  • vaarii
  • DEM6.PL
  • rn
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • ani
  • eat
  • v:pred
‘these men, and they ate’
teop_sii_0481[PLAY]
meori an, meori an, meori an,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0005
  • an
  • eat
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0005
  • an
  • eat
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0005
  • an
  • eat
  • v:pred
‘and they ate and they ate and they ate,’
teop_sii_0482[PLAY]
an vakavara batari,
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0005
  • an
  • eat
  • v:pred
  • va-kavara
  • ADVR-finished
  • rv
  • bata
  • CONT
  • rv
  • =ri
  • =3PL.IPFV
  • =rv-pl_pro_h_s
‘(when they had) finished eating,’
teop_sii_0483[PLAY]
eori he gono bona maa pusu kuhikuhi teori,
  • #
  • #
  • ##
  • e-ori
  • H-3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0005
  • he
  • but
  • conj_other
  • gono
  • get
  • v:pred
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:p
  • pusu kuhikuhi
  • war.club
  • rn_np
  • 0135
  • bridging
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_pro.h:poss
  • 0005
‘they got their war clubs,’
teop_sii_0484[PLAY]
toraara teori,
  • toraara
  • axe
  • rn_np:p
  • 0136
  • bridging
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_pro.h:poss
  • 0005
‘their axes,’
teop_sii_0485[PLAY]
amaa ipoana teori, meori paa nao.
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:dt_p
  • ipoana
  • stone.axe
  • rn_np
  • 0137
  • bridging
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_pro.h:poss
  • 0005
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • nao
  • go
  • v:pred
‘their stone axes and they went,’
teop_sii_0486[PLAY]
meori nao, meori nao, meori nao,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0005
  • nao
  • go
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0005
  • nao
  • go
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0005
  • nao
  • go
  • v:pred
‘and they went and they went and they went,’
teop_sii_0487[PLAY]
paa no suguna matano matavusu te roosuu.
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • no
  • go
  • v:pred
  • suguna
  • arrive
  • rv
  • mata-
  • front-
  • np:l
  • n=
  • 3SG.POSS=
  • =rn_pro:poss
  • o
  • ART3.SG
  • rn
  • matavusu
  • door
  • rn_np:poss
  • 0139
  • bridging
  • te
  • PREP.ART1
  • rn_adp
  • roosuu
  • giant
  • rn_np.h:poss
  • 0001
‘they went and arrived in front of the door of the giant.’
teop_sii_0488[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0489[PLAY]
Sue vai nao,
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3PL.ZERO
  • pl_0.h:s_ds
  • 0005
  • Sue
  • say
  • v:pred
  • vai
  • now
  • rv
  • nao
  • thither
  • rv
‘Now (they) said to him,’
teop_sii_0490[PLAY]
"Roosuu!"
  • #
  • #
  • ##ds
  • Roosuu
  • giant
  • np.h:voc
  • 0001
‘"Giant!"’
teop_sii_0491[PLAY]
E roosuu ahiki beve tanana maa,
  • #
  • #
  • ##
  • E
  • ART1.SG
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:dt_s
  • 0001
  • ahiki
  • not.exist
  • other:pred
  • #
  • #
  • #cc:s
  • b=
  • COMPL2=
  • =conj_other
  • eve
  • 3SG.PRON
  • pro.h:s
  • 0001
  • tanana
  • answer
  • v:pred
  • maa
  • hither
  • rv
‘The giant did not answer,’
teop_sii_0492[PLAY]
na goe nana, na gavagava nana,
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • na
  • TAM2
  • lv
  • goe
  • refuse
  • v:pred
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_h_s
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • na
  • TAM2
  • lv
  • gavagava
  • angry
  • v:pred
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_h_s
‘he refused, he was angry,’
teop_sii_0493[PLAY]
"Roosuu!"
  • #
  • #
  • ##ds
  • Roosuu
  • giant
  • np.h:voc
  • 0001
‘"Giant!"’
teop_sii_0494[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0495[PLAY]
"A tabae to rake nomeam?"
  • #
  • #
  • ##ds
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • tabae
  • what
  • intrg_other:pred
  • #
  • #
  • #ds_rc:s
  • to
  • REL
  • rel_pro:p
  • rake
  • want
  • v:pred
  • nom=
  • 2PL.IPFV=
  • =rv-pl_pro_2_a
  • e-am
  • H-2PL.PRON
  • pl_pro.2:a
  • 0005
‘"What do you want?"’
teop_sii_0496[PLAY]
"Enam na rake unoman,
  • #
  • #
  • ##ds
  • e-nam
  • H-1PL.EX.PRON
  • pl_pro.1:a
  • 0005
  • na
  • TAM2
  • lv
  • rake
  • want
  • v:pred
  • u=
  • 2SG.OBJM=
  • =rv-pro_2_p
  • nom=
  • 1SG.IPFV=
  • =rv-pl_pro_1_a
  • an
  • 2SG.PRON
  • pro.2:p
  • 0001
‘"We want you,’
teop_sii_0497[PLAY]
kao tavusu maa!"
  • #
  • #
  • ##ds
  • ZERO
  • 2SG.ZERO
  • 0.2:s
  • 0001
  • kao
  • go
  • v:pred
  • tavusu
  • go.out
  • rv_v
  • maa
  • hither
  • rv
‘come out!"’
teop_sii_0498[PLAY]
A meha papana he paa - na varavihi rori.
  • #
  • #
  • ##
  • A
  • ART2.SG
  • ln
  • meha
  • other2.SG
  • ln
  • papana
  • group
  • np.h:s
  • 0141
  • bridging
  • he
  • but
  • conj_other
  • na
  • TAM2
  • lv
  • varavihi
  • hide
  • v:pred
  • rori
  • 3PL.IPFV
  • rv-pl_pro_h_s
‘Another group was hiding.’
teop_sii_0499[PLAY]
[PAUSE]
  • [PAUSE]
  • NC
  • nc
‘[PAUSE]’
teop_sii_0500[PLAY]
Nomaa bata me nana bono pusu kuhikuhi teve,
  • #
  • #
  • ##
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • Nomaa
  • come
  • v:pred
  • bata
  • CONT
  • rv
  • me
  • with
  • rv
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_h_a
  • bono
  • OBJ.ART3.SG
  • ln
  • pusu kuhikuhi
  • war.club
  • np:p
  • 0142
  • bridging
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • eve
  • 3SG.PRON
  • rn_pro.h:poss
  • 0001
‘(He) came with his club,’
teop_sii_0501[PLAY]
me peana me nana bona aba vai
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and4
  • conj_other
  • ZERO
  • 3SG.ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • peana
  • busy
  • v:pred
  • me
  • with
  • rv
  • nana
  • 3SG.IPFV
  • rv-pro_h_a
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • aba
  • person
  • np.h:p
  • 0143
  • bridging
  • vai
  • DEM6
  • rn
‘and while he was busy with this person’
teop_sii_0502[PLAY]
to paa kao tatana mau bona,
  • #
  • #
  • #rc_rn
  • to
  • REL
  • rel_pro.h:a
  • 0143
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • kao
  • go
  • v:pred
  • tatana
  • meet
  • rv_v
  • maa
  • hither
  • rv
  • =u
  • =IMM
  • =rv
  • bona
  • 4SG.PRON
  • pro.h:p
  • 0001
‘that had gone to meet him,’
teop_sii_0503[PLAY]
a maa meha papana he nomaa meori asun bari
  • #
  • #
  • ##
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np.h:s
  • meha
  • other2.SG
  • rn
  • papana
  • group
  • rn_np.h
  • 0141
  • he
  • but
  • conj_other
  • nomaa
  • come
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0141
  • asun
  • kill
  • v:pred
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pro.h:p
  • 0001
‘the others came and hit him’
teop_sii_0504[PLAY]
meori asun bari,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0141
  • asun
  • kill
  • v:pred
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pro.h:p
  • 0001
‘and they hit him,’
teop_sii_0505[PLAY]
meori asun bari bona maa ipoana teori,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0141
  • asun
  • kill
  • v:pred
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pro.h:p
  • 0001
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:p2
  • ipoana
  • stone.axe
  • rn_np
  • 0137
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_pro.h:poss
  • 0141
‘and they hit him with their stone axes,’
teop_sii_0506[PLAY]
meori vanavana bari,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0141
  • vana-vana
  • RED-shoot
  • v:pred
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pro.h:p
  • 0001
‘and they shot him,’
teop_sii_0507[PLAY]
meori asun bari bona maa taapeau teori,
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0141
  • asun
  • kill
  • v:pred
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pro.h:p
  • 0001
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:p2
  • taapeau
  • spear
  • rn_np
  • 0144
  • bridging
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_np.h:poss
  • 0141
‘and they hit him with their spears,’
teop_sii_0508[PLAY]
meori asun bari bona - a vasu
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0141
  • asun
  • kill
  • v:pred
  • bari
  • 4PL.PRON
  • pro.h:p
  • 0001
  • bona
  • OBJ.ART2.SG
  • ln
  • vasu
  • stone
  • np:p2
  • 0145
  • new
‘and they hit him with stones,’
teop_sii_0509[PLAY]
amaa vasu vai amaa - vaasuvaasuasun teori vaa nabunuu.
  • #
  • #
  • ##
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:s
  • vasu
  • stone
  • rn_np
  • 0145
  • vai
  • DEM6
  • rn
  • a=
  • ART2.SG=
  • =ln
  • maa
  • PLM
  • pl_np:pred
  • vaasu-va-asu-asun
  • RED-MULT-RED-kill
  • rn
  • te=
  • PREP=
  • =rn_adp
  • ori
  • 3PL.PRON
  • rn_pl_pro.h:poss
  • 0141
  • vaa
  • LNK
  • rn
  • nabunuu
  • in.the.past
  • rn
‘these stones (were) their traditional weapons.’
teop_sii_0510[PLAY]
Erau meori paa asun vakavara bene roosuu, meori paa -
  • #
  • #
  • ##
  • Erau
  • and.then
  • other
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:a
  • 0141
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • asun
  • kill
  • v:pred
  • va-kavara
  • ADVR-finished
  • rv
  • bene
  • ART1
  • ln
  • roosuu
  • giant
  • np.h:p
  • 0001
  • #
  • #
  • ##
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • ori
  • 3PL.PRON
  • pl_pro.h:s
  • 0005
  • paa
  • TAM3
  • lv
‘And so they hit the giant dead and they’
teop_sii_0511[PLAY]
voosu vahaa,
  • voosu
  • go.home
  • v:pred
  • vahaa
  • again
  • rv
‘went back home,’
teop_sii_0512[PLAY]
mepaa kuhoo te kara tete.
  • #
  • #
  • #nc
  • me=
  • and4=
  • =conj_other
  • paa
  • TAM3
  • lv
  • kuhoo
  • NC
  • nc
  • te
  • NC
  • nc
  • kara
  • NC
  • nc
  • tete
  • NC
  • nc
‘and this is the end of the story.’