Text preview: mc_tulil_all1

The following is a preview of a text from the Multi-CAST collection. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the annotation notes for this corpus, the GRAID manual, and the RefIND guidelines.

Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element. Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.

  • Metadata summary
  • corpustulil
  • textall1
  • speakerTL01
  • annotator(s)Chenxi Meng
  • version1908
  • last updated2019-07-05
Annotation key
utterance identifier
object language utterance
  • grammatical words
  • morphological glosses
  • annotations with GRAID
  • referent indexing with RefIND
  • annotations with ISNRef
‘idiomatic translation’
tulil_all1_0001[PLAY]
ngang o nga itəne Augustine Rickie.
  • #
  • #
  • #nc
  • ngang
  • 1SG
  • nc
  • o
  • TOP
  • nc
  • nga
  • 1SG.POSS
  • nc
  • itən
  • name
  • nc
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • nc
  • Augustine
  • Augustine
  • nc
  • Rickie
  • Rickie
  • nc
‘My name is Augustine Rickie.’
tulil_all1_0002[PLAY]
me do nganəngar be apir to ngəmat idə bətma nga iaia.
  • #
  • #
  • #nc
  • me
  • and
  • nc
  • do
  • here;now
  • nc
  • nga-nəngar
  • 1SG.NPST-say
  • nc
  • be
  • at
  • nc
  • a-pir
  • ART-story
  • nc
  • to
  • REL
  • nc
  • ngə-mat
  • 1SG.PST-get
  • nc
  • idə
  • 3N
  • nc
  • bətm
  • with
  • nc
  • =a
  • =PAT
  • nc
  • nga
  • 1SG.POSS
  • nc
  • iaia
  • grandpa
  • nc
‘Now I'm going to tell a story I got from my grandpa.’
tulil_all1_0003[PLAY]
nga iaia vəmume ngang ate, ar bəvon kup nəmə ba ibəne dova Butəm o tore bimətor-, bimətor kia me doto vəti təgəvon o vativon o vəpi təga gup to Kankan.
  • #
  • #
  • #nc
  • nga
  • 1SG.POSS
  • nc
  • iaia
  • grandpa
  • nc_np.h
  • 0004
  • bridging
  • və-m~ume
  • 3SG.M.PST-RED~tell
  • nc
  • ngang
  • 1SG
  • nc
  • at-e
  • 3SG.M-QUOT
  • nc
  • #
  • #
  • ##
  • ar
  • still
  • other
  • bəvon
  • before
  • other
  • kup
  • far
  • other
  • nə-mə
  • LOC-DOWN
  • dem_other
  • ba
  • in
  • adp
  • ibən
  • earth
  • np:dt
  • 0001
  • new
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • dova
  • at_the_place_of
  • adp
  • Butəm
  • Butəm
  • pn_np:dt
  • 0001
  • o
  • TOP
  • other
  • tor
  • wood
  • np:s
  • 0002
  • new
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • b=
  • ASP=
  • =other
  • i-mətor
  • 3SG.F.PST-sit
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0002
  • new
  • b=
  • ASP=
  • =other
  • i-mətor
  • 3SG.F.PST-sit
  • v:pred
  • kia
  • first
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0003
  • me
  • and
  • other
  • doto
  • when;if
  • other
  • vəti
  • day
  • np:dt
  • təgə
  • one
  • rn
  • =von
  • =SG.CL:DIM
  • =rn
  • o
  • TOP
  • other
  • v=
  • 3SG.M.POSS=
  • =ln_pro.h:poss
  • 0004
  • ativon
  • brother
  • np:dt_s
  • 0003
  • bridging
  • o
  • TOP
  • other
  • və-ppi
  • 3SG.M.PST-RED~walk;go
  • v:pred
  • tə=
  • to=
  • =adp
  • ga
  • across
  • adp
  • gup
  • hunt
  • np:obl
  • 0005
  • new
  • to-Kankan
  • ART.M-Kankan
  • pn_np.h:dt
  • 0003
‘My grandpa told me, long time ago in the land named Butam there was a log already there, and when one day his brother, Kankan, went to hunt.’
tulil_all1_0004[PLAY]
vəpi təga gup io kəvənau laike itəra nəbo ba tipur io to vəteltel ana kəvop.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0003
  • və-p~pi
  • 3SG.M.PST-RED~walk;go
  • v:pred
  • tə=
  • to=
  • =adp
  • ga
  • across
  • adp
  • gup
  • hunt
  • np:obl
  • 0005
  • #
  • #
  • ##
  • io
  • then
  • other
  • kəvənau
  • rain
  • np:a
  • 0006
  • new
  • laik
  • big
  • rn
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • i-tər
  • 3SG.F.PST-meet
  • v:pred
  • =a
  • =3SG.M.PAT
  • =pro.h:p
  • 0003
  • nə-bo
  • LOC-UP
  • dem_other
  • ba
  • in
  • adp
  • tipur
  • forest
  • np:l
  • 0007
  • new
  • io
  • then
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0003
  • to
  • SUB
  • other
  • və-teltel
  • 3SG.M.PST-wander
  • v:pred
  • a-n
  • 3SG.M-with
  • adp
  • =a
  • =PAT
  • =ln
  • kəvop
  • dog
  • np:obl
  • 0008
  • new
‘He went to hunt then heavy rain came to him there in the bush then he wandered around with dogs.’
tulil_all1_0005[PLAY]
io mata da bəvəliu o nəmumə da 'Voi bəli', ioi laikpoi to voi idə itəne 'Voi bəli' o vətəra ioivoi to bəiləma.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0003
  • io
  • then
  • other
  • mata
  • until
  • other
  • da
  • PURP
  • other
  • bə=
  • ASP=
  • =other
  • və-liu
  • 3SG.M.PST-return
  • v:pred
  • o
  • TOP
  • other
  • nə-mumə
  • LOC-DOWN.FAR
  • dem_other
  • da
  • PURP
  • adp
  • Voi
  • 3SG.FLAT
  • pn_np:l
  • 0009
  • new
  • bəli
  • pig
  • rn
  • ioi
  • water
  • np:appos
  • 0009
  • laik
  • big
  • rn
  • =poi
  • =SG.CL:FLAT
  • =rn
  • #
  • #
  • #rc
  • to
  • REL
  • other
  • voi
  • SG.FLAT
  • ln_np:poss
  • idə
  • 3N
  • ln_pro:poss
  • itən
  • name
  • np:s
  • 0010
  • bridging
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • Voi
  • Voi
  • pn_np:pred
  • bəli
  • pig
  • rn
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • o
  • TOP
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • 0003
  • və-tər
  • 3SG.M.PST-meet
  • v:pred
  • =a
  • =PAT
  • =ln
  • ioi
  • water
  • np:p
  • 0009
  • =voi
  • =SG.CL:FLAT
  • =rn
  • #
  • #
  • #rc
  • to
  • REL
  • other
  • bə=
  • ASP=
  • =other
  • iləm
  • flood
  • np:pred
  • =a
  • =SG.CL:MASC
  • =rn
‘And when he came back, down at the 'pig river' - a big river called 'pig river', he arrived the river which was flooded.’
tulil_all1_0006[PLAY]
doto bəiləma da ioivoi o vəkəbənəta tarne da vəmatər ba abəbət idəkən mənbe vərete emu.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • doto
  • when;if
  • other
  • bə=
  • ASP=
  • =other
  • iləm
  • flood
  • np:pred
  • =a
  • =SG.CL:MASC
  • =rn
  • da
  • PURP
  • adp
  • ioi
  • water
  • np:l
  • 0009
  • =voi
  • =SG.CL:FLAT
  • =rn
  • %
  • %
  • %
  • o
  • TOP
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • 0003
  • və-kəbənət
  • 3SG.M.PST-make
  • v:pred
  • =a
  • =PAT
  • =ln
  • tarn
  • umbrella
  • np:p
  • 0011
  • new
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0003
  • da
  • PURP
  • other
  • və-matər
  • 3SG.M.PST-stand
  • v:pred
  • ba
  • in
  • adp
  • a-bəbət
  • ART-bank
  • ln_np:poss
  • idə=
  • 3N.POSS=
  • ln_pro:poss
  • 0009
  • kən
  • neck
  • np:l
  • 0012
  • bridging
  • mən=
  • from=
  • =adp
  • be
  • at
  • adp
  • vəret
  • side
  • np:appos
  • 0013
  • bridging
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • e-mu
  • 3SG.F-IN
  • rn
‘When the river was already flooded he made an umbrella for him to stand on river bank on the other side.’
tulil_all1_0007[PLAY]
me voi o bəvoi idəre nangə.
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and
  • other
  • voi
  • SG.FLAT
  • pro:dt_a
  • 0009
  • o
  • TOP
  • other
  • bə=
  • ASP=
  • =other
  • voi
  • SG.FLAT
  • pro:a
  • 0009
  • idə-re
  • 3N.PST-carry
  • v:pred
  • nangə
  • tree.PL
  • np:p
  • 0014
  • new
‘and the river was already carrying trees.’
tulil_all1_0008[PLAY]
idəboka nangə-, voi idəpovər məna nangə io voi idəre idə nəmə ba ioivoi da nəmmə təbe viuve.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0
  • 0:a
  • 0015
  • bridging
  • idə-bok
  • 3N.PST-break
  • v:pred
  • =a
  • =PAT
  • =ln
  • nangə
  • tree
  • np:p
  • 0014
  • #
  • #
  • ##
  • voi
  • SG.FLAT
  • cl_pro:a
  • 0009
  • idə-povər
  • 3N.PST-dig
  • v:pred
  • mən
  • off
  • rv
  • =a
  • =PAT
  • =ln
  • nangə
  • tree
  • np:p
  • 0014
  • #
  • #
  • ##
  • io
  • then
  • other
  • voi
  • SG.FLAT
  • cl_pro:a
  • 0009
  • idə-re
  • 3N.PST-carry
  • v:pred
  • idə
  • 3N
  • pro:p
  • 0014
  • nə-mə
  • LOC-DOWN
  • dem_other
  • ba
  • in
  • adp
  • ioi
  • water
  • np:l
  • 0009
  • =voi
  • =SG.CL:FLAT
  • =rn
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • 0009
  • da
  • PURP
  • other
  • nə-m~mə
  • LOC-RED~DOWN
  • dem_other:pred_l
  • tə=
  • to=
  • =other
  • be
  • at
  • adp
  • viuv
  • sea
  • np:g
  • 0016
  • new
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
‘The flood made the trees fall-, the river dug out trees then river carried them down to the sea.’
tulil_all1_0009[PLAY]
doto voi idəre nangə navonbət io iap o vəmətomətor konəng me vətton be boi da məle bətəpma iləma io iap o atəvək təkənəmə ba məngəda.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • doto
  • when;if
  • other
  • voi
  • SG.FLAT
  • cl_pro:a
  • 0009
  • idə-re
  • 3N.PST-carry
  • v:pred
  • nangə
  • tree
  • np:p
  • 0014
  • navonbət
  • like.that
  • other
  • %
  • %
  • %
  • io
  • then
  • other
  • iap
  • 3SG.M
  • pro.h:dt_s
  • 0003
  • o
  • TOP
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0003
  • və-məto~mətor
  • 3SG.M.PST-RED~sit
  • v:pred
  • konəng
  • only
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • 0003
  • me
  • and
  • other
  • və-t~ton
  • 3SG.M.PST-RED~look
  • v:pred
  • be
  • at
  • rv
  • =boi
  • =SG.FLAT
  • =pro:p
  • 0009
  • #
  • #
  • #
  • da
  • PURP
  • other
  • məle
  • rest
  • v:pred
  • bətəpm
  • all.over
  • rv
  • =a
  • =PAT
  • =ln
  • iləm
  • flood
  • np:s_sv
  • 0015
  • =a
  • =SG.CL:MASC
  • =rn
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0003
  • io
  • then
  • other
  • iap
  • 3SG.M
  • pro.h:dt_s
  • 0003
  • o
  • TOP
  • other
  • a-təvək
  • 3SG.M.NPST-cross
  • v:pred
  • təkə=
  • to=
  • =other
  • nə-mə
  • LOC-DOWN
  • dem_other
  • ba
  • in
  • adp
  • məngəd
  • home;village
  • np:g
  • 0017
  • bridging
  • =a
  • =SG.CL:MASC
  • =rn
‘When the river carried trees like that he sat and he looked at river waiting for the flood so he can cross to get back home.’
tulil_all1_0010[PLAY]
doto vəmatər nanbət io vəton mata tor laike kabare mənəbo to ioivoi idərre.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0003
  • doto
  • when;if
  • other
  • və-m~atər
  • 3SG.M.PST-RED~stand
  • v:pred
  • nanbət
  • like.that
  • other
  • %
  • %
  • %
  • io
  • then
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • 0003
  • və-ton
  • 3SG.M.PST-look
  • v:pred
  • mat
  • get
  • rv
  • =a
  • =PAT
  • =ln
  • tor
  • wood
  • np:p
  • 0018
  • new
  • laik
  • big
  • rn
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • kabar
  • long
  • np:appos
  • 0018
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • mə=
  • from=
  • =adp
  • nə-bo
  • LOC-UP
  • dem_other:l
  • #
  • #
  • #
  • to
  • SUB
  • other
  • ioi
  • water
  • np:a
  • 0009
  • =voi
  • =SG.FLAT
  • =rn
  • idə-r~re
  • 3N.PST-RED~carry
  • v:pred
  • =e
  • =3SG.F.PAT
  • =pro.h:p
  • 0018
‘When he was standing there he saw a big, long log up there that the river was carrying’
tulil_all1_0011[PLAY]
tore ebət o kori go tore, tore ebət o vəvate, veitəne Levator.
  • #
  • #
  • ##neg
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • 0018
  • tor
  • wood
  • np:dt_s
  • 0018
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • e-bət
  • 3SG.F-PROX2
  • rn
  • o
  • TOP
  • other
  • kori
  • NEG
  • other
  • go
  • NSPEC
  • ln
  • tor
  • wood
  • np:pred
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • 0018
  • tor
  • wood
  • np:dt_s
  • 0018
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • e-bət
  • 3SG.F-PROX2
  • rn
  • o
  • TOP
  • other
  • vəvat
  • monster
  • np:pred
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • #
  • #
  • ##
  • ve
  • 3SG.F.POSS
  • ln_pro:poss
  • 0018
  • itən
  • name
  • np:s
  • 0019
  • bridging
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • Levator
  • Levator
  • pn_np:pred
‘The log there was not a log, but a dragon named Levator.’
tulil_all1_0012[PLAY]
doto voi idəre mənəbo io təkənəbət təga umi o itara inunga nəmə ga umi be abəbət me nəmu ba iləma.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • doto
  • when;if
  • other
  • voi
  • SG.FLAT
  • pro:a
  • 0009
  • idə-re
  • 3N.PST-carry
  • v:pred
  • =e
  • =3SG.F.PAT
  • =pro:p
  • 0018
  • mən=
  • from=
  • =adp
  • nə-bo
  • LOC-UP
  • dem_other:l
  • %
  • %
  • %
  • io
  • then
  • other
  • təkə=
  • to=
  • =adp
  • nə-bət
  • LOC-PROX2
  • dem_other
  • tə=
  • to=
  • =adp
  • ga
  • across
  • adp
  • u=
  • 3SG.M.POSS=
  • =ln_pro.h:poss
  • 0003
  • mi
  • eye
  • np:dt_g
  • o
  • TOP
  • other
  • 0
  • 0
  • 0:a
  • 0018
  • i-tar
  • 3SG.F.PST-stick
  • v:pred
  • =a
  • =PAT
  • =ln
  • i=
  • 3SG.F.POSS.AL=
  • =pro:poss
  • 0018
  • nung
  • bottom
  • np:p
  • 0020
  • bridging
  • =a
  • =SG.CL:MASC
  • =rn
  • nə-mə
  • LOC-DOWN
  • dem_other
  • ga
  • across
  • adp
  • u=
  • 3SG.M.POSS=
  • =ln_pro.h:poss
  • 0003
  • mi
  • eye
  • np:g
  • be
  • at
  • adp
  • abəbət
  • bank
  • np:appos
  • 0012
  • #
  • #
  • #nc
  • me
  • and
  • nc
  • nə-mu
  • LOC-IN
  • nc
  • ba
  • in
  • nc
  • iləm
  • flood
  • nc
  • =a
  • =SG.CL:MASC
  • nc
‘When the river carried the log from up there to his front, the log pushed its back to his front to the river side in the flood.’
tulil_all1_0013[PLAY]
io mata ioivoi idərei na ilata nadi io vup nəmu be vərete emu terma ioivoi mənəmu.
  • #
  • #
  • ##
  • io
  • then
  • other
  • mata
  • until
  • other
  • ioi
  • water
  • np:a
  • 0009
  • =voi
  • =SG.CL:FLAT
  • =rn
  • idə-rei
  • 3N.PST-move
  • v:pred
  • n
  • APPL
  • rv
  • =a
  • =PAT
  • =ln
  • i=
  • 3SG.F.POSS=
  • =ln_pro:poss
  • 0018
  • lat
  • head
  • np:p
  • 0021
  • bridging
  • =a
  • =SG.CL:MASC
  • =rn
  • nandi
  • like.this
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • 0021
  • io
  • then
  • other
  • v-up
  • 3SG.M.PST-hook
  • v:pred
  • nə-mu
  • LOC-IN
  • dem_other
  • be
  • at
  • adp
  • vəret
  • side
  • np:l
  • 0022
  • bridging
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • e-mu
  • 3SG.F-IN
  • rn
  • term
  • beside
  • rn_adp
  • =a
  • =PAT
  • =rn
  • ioi
  • water
  • rn_np
  • 0009
  • =voi
  • =SG.CL:FLAT
  • =rn
  • mə=
  • from=
  • =rn
  • nə-mu
  • LOC-IN
  • rn_dem
‘and then the river turn the log's head then the head hooked at the other side of the river.’
tulil_all1_0014[PLAY]
doto bimup nəmu be vərete emu io to-Kankan vəlar beme to vəpətuk mənue ate ti doto iləma ava are nəmə təba ioivoi təpma.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • 0018
  • doto
  • when;if
  • other
  • b=
  • ASP=
  • =other
  • i-mup
  • 3SG.F.PST-hook
  • v:pred
  • nə-mu
  • LOC-IN
  • dem_other
  • be
  • at
  • adp
  • vəret
  • side
  • np:l
  • 0022
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • e-mu
  • 3SG.F-IN
  • rn
  • %
  • %
  • %
  • io
  • then
  • other
  • to-Kankan
  • ART.M-Kankan
  • pn_np.h:a
  • 0003
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • və-lar
  • 3SG.M.PST-try
  • v:pred
  • bem
  • at
  • rv
  • =e
  • =3SG.F.PAT
  • =pro:p
  • 0018
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • 0003
  • to
  • SUB
  • other
  • və-p~ətuk
  • 3SG.M.PST-RED~step
  • v:pred
  • mənu
  • back.of
  • rv
  • =e
  • =3SG.F.PAT
  • =pro:p
  • 0018
  • a-te
  • 3SG.M-QUOT
  • other
  • #
  • #
  • #cc
  • ti
  • lest
  • other
  • doto
  • when;if
  • other
  • iləm
  • flood
  • np:a
  • 0015
  • =a
  • =SG.CL:MASC
  • =rn
  • ava
  • again
  • other
  • a-re
  • 3SG.M.NPST-carry
  • v:pred
  • =e
  • =3SG.F
  • =pro:p
  • 0018
  • nə-mə
  • LOC-DOWN
  • dem_other
  • tə=
  • to=
  • =adp
  • ba
  • in
  • adp
  • ioi
  • water
  • np:g
  • 0009
  • =voi
  • =SG.CL:FLAT
  • =rn
  • təpm
  • with.on
  • adp
  • =a
  • =3SG.M.PAT
  • =np:obl
  • 0003
‘When the log was already hooked on the other side, Kankan tried to step on the log's back he thought the flood would carry the log with him on it.’
tulil_all1_0015[PLAY]
doto vətuk mənue me tiktik io bəvatang təmənue da bəvətəvəka iləma ana kəvop
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • 0003
  • doto
  • when;if
  • other
  • v-ətuk
  • 3SG.M.PST-step
  • v:pred
  • mənu
  • back.of
  • rv
  • =e
  • =3SG.F.PAT
  • =pro:p
  • 0018
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • 0018
  • me
  • and
  • other
  • tiktik
  • thick
  • other:pred
  • %
  • %
  • %
  • io
  • then
  • other
  • bə=
  • ASP=
  • =other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0003
  • v-atang
  • 3SG.M.PAT-jump
  • v:pred
  • tə=
  • to=
  • =adp
  • mənu
  • back.of
  • adp
  • =e
  • =3SG.F.PAT
  • =pro:l
  • 0018
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • 0003
  • da
  • PURP
  • other
  • bə=
  • ASP=
  • =other
  • və-təvək
  • 3SG.M.PAT-cross
  • v:pred
  • =a
  • =PAT
  • =ln
  • iləm
  • flood
  • np:p
  • 0015
  • =a
  • =SG.CL:MASC
  • =rn
  • a-n
  • 3SG.M-with
  • adp
  • =a
  • =PAT
  • =ln
  • kəvop
  • dog
  • np:obl
  • 0008
‘When he stepped its back, (he felt it was) strong, then he hopped on its back to cross the flood with the dogs.’
tulil_all1_0016[PLAY]
doto vətəvək təbe vərete emu io doto bəbe vərete emu o ava vəbənakən tang da vəton təbətəpma tore evi io iləma ava vəkup mata tore io vəre ava nəmə ba ioivoi, io iap o bəvəppi təba məngəda.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0003
  • doto
  • when;if
  • other
  • və-təvək
  • 3SG.M.PST-cross
  • v:pred
  • tə=
  • to=
  • =adp
  • be
  • at
  • adp
  • vəret
  • side
  • np:l
  • 0033
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • e-mu
  • 3SG.F-IN
  • rn
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0003
  • io
  • then
  • other
  • doto
  • when;if
  • other
  • bə=
  • ASP=
  • =other
  • be
  • at
  • adp
  • vəret
  • side
  • np:pred_l
  • 0033
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • e-mu
  • 3SG.F-IN
  • rn
  • %
  • %
  • %
  • o
  • TOP
  • other
  • ava
  • again
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • 0003
  • və-bənakən
  • 3SG.M.PST-turn
  • v:pred
  • tang
  • REFL
  • pro.h:p
  • 0018
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0003
  • da
  • PURP
  • other
  • və-ton
  • 3SG.M.PST-look
  • v:pred
  • tə=
  • to=
  • =adp
  • bətəpm
  • all.over
  • adp
  • =a
  • =PAT
  • =ln
  • tor
  • wood
  • np:obl
  • 0018
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • e-vi
  • 3SG.F-PROX1
  • rn
  • #
  • #
  • ##
  • io
  • then
  • other
  • iləm
  • flood
  • np:a
  • 0015
  • =a
  • =SG.CL:MASC
  • =rn
  • ava
  • again
  • other
  • və-kup
  • 3SG.M.PST-pull.out
  • v:pred
  • mat
  • get
  • rv
  • =a
  • =PAT
  • =ln
  • tor
  • wood
  • np:p
  • 0018
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • 0015
  • io
  • then
  • other
  • və-re
  • 3SG.M.PST-carry
  • v:pred
  • =e
  • =3SG.F.PAT
  • =pro:p
  • 0018
  • ava
  • still
  • other
  • nə-mə
  • LOC-DOWN
  • dem_other
  • ba
  • in
  • adp
  • ioi
  • water
  • np:l
  • 0009
  • =voi
  • =SG.CL:FLAT
  • =rn
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0003
  • io
  • then
  • other
  • iap
  • 3SG.M
  • pro.h:dt_s
  • 0003
  • o
  • TOP
  • other
  • bə=
  • ASP=
  • =other
  • və-p~pi
  • 3SG.M.PST-RED~walk;go
  • v:pred
  • tə=
  • to=
  • =adp
  • ba
  • in
  • adp
  • məngəd
  • home;village
  • np:l
  • 0017
  • =a
  • =SG.CL:MASC
  • =rn
‘He (already) crossed to the other side and when he was on the other side he turned down to see the log and the flood pulled the log out and carried it down the river and he went home.’
tulil_all1_0017[PLAY]
doto lətna ba məngəda o vəmume ate,
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • doto
  • when;if
  • other
  • lət-n
  • arrive-APPL
  • v:pred
  • =a
  • =3SG.M.PAT
  • =pro.h:s_sv
  • 0003
  • ba
  • in
  • adp
  • məngəd
  • home
  • np:g
  • 0017
  • =a
  • =SG.CL:MASC
  • =rn
  • %
  • %
  • %
  • o
  • TOP
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0003
  • və-m~ume
  • 3SG.M.PST-RED~tell
  • v:pred
  • at-e
  • 3SG.M-QUOT
  • other
‘When he arrived home he told,’
tulil_all1_0018[PLAY]
'ngang o ngətəvək mənu tore me doto ngətəvək katum io iləma ava vəre tore nəmə ba ioivoi.'
  • #
  • #
  • ##ds
  • 0
  • 0
  • 0.1:s
  • 0003
  • ngang
  • 1SG
  • pro.1:dt_s
  • 0003
  • o
  • TOP
  • other
  • ngə-təvək
  • 1SG.PST-cross
  • v:pred
  • mənu
  • back.of
  • adp
  • tor
  • wood
  • np:obl
  • 0018
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0
  • 0.1:s
  • 0003
  • doto
  • when;if
  • other
  • ngə-təvək
  • 1SG.PST-cross
  • v:pred
  • katum
  • all;finish
  • rv
  • %
  • %
  • %
  • io
  • then
  • other
  • iləm
  • flood
  • np:a
  • 0015
  • =a
  • =SG.CL:MASC
  • =rn
  • ava
  • again;still
  • other
  • və-re
  • 3SG.M.PST-carry
  • v:pred
  • tor
  • wood
  • np:p
  • 0018
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • nə-mə
  • LOC-DOWN
  • dem_other
  • ba
  • in
  • adp
  • ioi
  • water
  • np:l
  • 0009
  • =voi
  • =SG.CL:FLAT
  • =rn
‘'I crossed log's back and when I finished crossing, the flood carried the log down the river.'’
tulil_all1_0019[PLAY]
doto bəbərtəm to da bəvengəp, io ava vəton kəbərion moli nətang to vətəvək mənu tore.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • doto
  • when;if
  • other
  • təbərtəm
  • evening
  • np:pred
  • #
  • #
  • #rc
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0003
  • to
  • SUB
  • other
  • da
  • PURP
  • other
  • bə=
  • ASP=
  • =other
  • v-engəp
  • 3SG.M.PST-sleep
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • io
  • then
  • other
  • ava
  • again;still
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • 0003
  • və-ton
  • 3SG.M.PST-look
  • v:pred
  • kəbərion
  • dream
  • np:p
  • 0024
  • new
  • moli
  • again
  • other
  • APPL
  • adp
  • tang
  • REFL
  • pro.h:obl
  • 0003
  • #
  • #
  • #rc
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0003
  • to
  • REL
  • other
  • və-təvək
  • 3SG.M.PST-cross
  • v:pred
  • mənu
  • back.of
  • adp
  • tor
  • wood
  • np:obl
  • 0018
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
‘When at night he slept, then he saw dream about himself crossing the back of log.’
tulil_all1_0020[PLAY]
io doto bəvatər təbe vərete emu, be vərete evəde to da bətəba məngəda io kəra vətoti tore evi to kəra iməngar pəka tuka ete,
  • #
  • #
  • ##
  • io
  • then
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0003
  • doto
  • when;if
  • other
  • bə=
  • ASP=
  • =other
  • v-atər
  • 3SG.M.PST-stand
  • v:pred
  • tə=
  • to=
  • =adp
  • be
  • at
  • adp
  • vəret
  • side
  • np:l
  • 0022
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • e-mu
  • 3SG.F-IN
  • rn
  • be
  • at
  • adp
  • vəret
  • side
  • np:appos
  • 0022
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • e-vəde
  • 3SG.F-this_way
  • rn
  • #
  • #
  • #rc_purp
  • to
  • REL
  • other
  • da
  • PURP
  • other
  • bə=
  • ASP=
  • =other
  • tə=
  • to=
  • =adp
  • ba
  • in
  • adp
  • məngəda
  • home;village
  • np:pred_l
  • 0017
  • =a
  • =SG.CL:MASC
  • =rn
  • %
  • %
  • %
  • io
  • then
  • other
  • kəra
  • just_then
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • 0003
  • və-toti
  • 3SG.M.PST-see
  • v:pred
  • tor
  • wood
  • np:p
  • 0018
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • e-vi
  • 3SG.F-PROX1
  • rn
  • #
  • #
  • #
  • 0018
  • 0
  • 0
  • 0.d:s
  • 0018
  • to
  • SUB
  • other
  • kəra
  • just_then
  • other
  • i-məngar
  • 3SG.F.PST-say
  • v:pred
  • pəka
  • clear
  • rv
  • tuka
  • give
  • adp
  • =a
  • =3SG.M.PAT
  • =pro.h:g
  • 0003
  • et-e
  • 3SG.F-QUOT
  • other
‘When he stood on the other side, on the side of home, just then he saw the log telling him clearly to him, said,’
tulil_all1_0021[PLAY]
"nging ngitəm konəng nə ngang?
  • #
  • #
  • ##ds
  • nging
  • 2SG
  • pro.2:a
  • 0003
  • ngi-təm
  • 2SG.PST-know
  • v:pred
  • konəng
  • only
  • rv
  • APPL
  • rv
  • ngang
  • 1SG
  • pro.1:p
  • 0018
‘Do you know me?’
tulil_all1_0022[PLAY]
ngang konəng Levator.
  • #
  • #
  • ##ds
  • ngang
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0018
  • konəng
  • only
  • other
  • Levator
  • Levator
  • pn_np:pred
‘I'm Levator.’
tulil_all1_0023[PLAY]
me kati nging o kəmərona nging o ka ngəvənmə nging məgət; bə kori ngiliu."
  • #
  • #
  • ##ds
  • 0
  • 0
  • 0.1:a
  • 0018
  • me
  • and
  • other
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • kati
  • SUBJ
  • other
  • nging
  • 2SG
  • pro.2:dt_s
  • 0003
  • o
  • TOP
  • other
  • kəməron
  • different
  • np:pred
  • =a
  • =SG.CL:MASC
  • =rn
  • nging
  • 2SG
  • pro.2:s
  • 0003
  • %
  • %
  • %
  • o
  • TOP
  • other
  • ka
  • SUBJ
  • other
  • ngə-vən-mə
  • 1SG.PST-hit-APPL
  • v:pred
  • nging
  • 2SG
  • pro.2:p
  • 0003
  • məgət
  • today
  • other
  • #
  • #
  • ##ds.neg
  • 0
  • 0
  • 0.2:s
  • 0003
  • ASP
  • other
  • kori
  • NEG
  • other
  • ngi-liu
  • 2SG.NPST-return
  • v:pred
‘If you are not my relative [lit. different person], I would have killed you today, you won't go back.’
tulil_all1_0024[PLAY]
io nga iaia vəmume ate, avar vəmume ate, nəbət ba ibəne nəbət dova Butəm ba tipur nəmə dova Butəm o tore to etamata 'Voi Bəli' mənəbo be voi idəlata nəmə, me etamat poi mənəmə, nəbo, nəmə təba Vərgoi io nəmə təbe viuve etumu von navonbət.
  • #
  • #
  • ##
  • io
  • then
  • other
  • nga
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0025
  • bridging
  • iaia
  • grandpa
  • np.h:s
  • 0004
  • və-m~ume
  • 3SG.M.PST-RED~tell
  • v:pred
  • at-e
  • 3SG.M-QUOT
  • other
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0004
  • avar
  • again;still
  • other
  • və-m~ume
  • 3SG.M.PST-RED~tell
  • v:pred
  • at-e
  • 3SG.M-QUOT
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • nə-bət
  • LOC-PROX2
  • dem_other
  • ba
  • in
  • adp
  • ibən
  • earth
  • np:other
  • 0001
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • nə-bət
  • LOC-PROX2
  • dem_other
  • dova
  • at_the_place_of
  • adp
  • Butəm
  • Butəm
  • pn_np:other
  • 0001
  • ba
  • in
  • adp
  • tipur
  • forest
  • np:other
  • 0007
  • nə-mə
  • LOC-DOWN
  • dem_other
  • dova
  • at_the_place_of
  • adp
  • Butəm
  • Butəm
  • pn_np:l
  • 0001
  • o
  • TOP
  • other
  • tor
  • wood
  • np:predex
  • 0018
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.d:a
  • 0018
  • to
  • REL
  • other
  • et-a~mat
  • 3SG.F.NPST-RED~get
  • v:pred
  • =a
  • =PAT
  • =ln
  • Voi
  • 3SG.FLAT
  • pn_np:p
  • 0009
  • Bəli
  • pig
  • rn
  • mə=
  • from=
  • =adp
  • nə-bo
  • LOC-UP
  • dem_other
  • be
  • at
  • adp
  • voi
  • SG.FLAT
  • ln_pro:poss
  • 0009
  • idə=
  • 3N.POSS=
  • =ln_pro:poss
  • 0009
  • lat
  • head
  • np:l
  • 0026
  • bridging
  • =a
  • =SG.CL:MASC
  • =rn
  • nə-m~mə
  • LOC-RED~DOWN
  • dem_other
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.d:a
  • 0018
  • me
  • and
  • other
  • et-a~mat
  • 3SG.F.NPST-RED~get
  • v:pred
  • =poi
  • =3SG.FLAT
  • =pro:p
  • 0009
  • mə=
  • from=
  • =adp
  • nə-mə
  • LOC-DOWN
  • nc
  • nə-m~bo
  • LOC-RED~UP
  • nc
  • nə-m~mə
  • LOC-RED~DOWN
  • dem_other:l
  • tə=
  • tə=
  • =adp
  • ba
  • in
  • adp
  • Vərgoi
  • Vərgoi
  • pn_np:g
  • 0027
  • new
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.d:a
  • 0018
  • io
  • then
  • other
  • nə-m~mə
  • LOC-RED~DOWN
  • dem_other:dt
  • tə=
  • to=
  • =adp
  • be
  • at
  • adp
  • viuv
  • sea
  • np:g
  • 0016
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • et-u~mu
  • 3SG.F.NPST-RED~put
  • v:pred
  • von
  • 3SG.DIM
  • pro:p
  • 0009
  • navonbət
  • like.that
  • other
‘Then my grandpa said, in that land called Butam in the bush, there's a log which follows the 'Voi Bəli' river down, up to the head of the river, and it follows the river down, up, to Vərgoi river and then to sea, it usually do it like that.'’
tulil_all1_0025[PLAY]
avar be maok idə to avar iep da etivi.
  • #
  • #
  • ##
  • avar
  • again;still
  • other
  • be
  • at
  • adp
  • maok
  • time;space
  • np:pred
  • 0028
  • bridging
  • idə
  • 3N
  • pro:s_sv
  • #
  • #
  • #rc
  • to
  • REL
  • other
  • avar
  • again;stillr
  • other
  • iep
  • 3SG.F
  • pro.d:s
  • 0018
  • da
  • PURP
  • other
  • et-i~vi
  • 3SG.F.NPST-RED~go;walk
  • v:pred
‘It's just those places where she usually goes.’
tulil_all1_0026[PLAY]
doto da etivi me da etunman təkənəmu ba viu laike, o nəbo etəng mata rovətak bətəpmətang me nangə bətəpmətang io da etata viuve.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0
  • 0.d:s
  • 0018
  • doto
  • when;if
  • other
  • da
  • PURP
  • other
  • et-i~vi
  • 3SG.F.NPST-RED~go;walk
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.d:s
  • 0018
  • me
  • and
  • other
  • da
  • PURP
  • other
  • et-unman
  • 3SG.F.NPST-enter;exit
  • v:pred
  • təkə=
  • to=
  • =adp
  • nə-mu
  • LOC-IN
  • dem_other
  • ba
  • in
  • adp
  • viu
  • sea
  • np:g
  • 0016
  • laik
  • big
  • rn
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • %
  • %
  • %
  • o
  • TOP
  • other
  • nə-bo
  • LOC-UP
  • dem_other
  • 0
  • 0
  • 0.d:a
  • 0018
  • e-təng
  • 3SG.F.NPST-put_on
  • v:pred
  • mat
  • get
  • rv
  • =a
  • =PAT
  • =ln
  • ro
  • bamboo
  • np:p
  • 0029
  • new
  • =vətak
  • =PL.CL:SEG
  • =rn
  • bətəpmə
  • all_over
  • adp
  • tang
  • REFL
  • refl.d:obl
  • 0018
  • me
  • and
  • other
  • nangə
  • tree
  • np:other
  • 0030
  • new
  • bətəpmə
  • all_over
  • other
  • tang
  • REFL
  • refl.d:other
  • 0018
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.d:a
  • 0018
  • io
  • then
  • other
  • da
  • PURP
  • other
  • et-at
  • 3SG.F.NPST-get
  • v:pred
  • =a
  • =PAT
  • =ln
  • viuv
  • sea
  • np:p
  • 0016
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
‘When she goes she goes into the big sea, she put on bamboos on herself and trees on herself then she follows the sea.’
tulil_all1_0027[PLAY]
doto tatotie mənəmu be NiuAiland ba viuve, o tatton tuka Ailand tate Ailand to ativi nəmu ba viuve nəmə me aliu mənəmə nuvəde.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • 0031
  • new
  • doto
  • when;if
  • other
  • ta-toti
  • 3PL.NPST-see
  • v:pred
  • =e
  • =3SG.F.PAT
  • =pro.d:p
  • 0018
  • mə=
  • from=
  • =adp
  • nə-mu
  • LOC-IN
  • dem_other
  • be
  • at
  • adp
  • NiuAiland
  • NiuAiland
  • pn_np:l
  • 0032
  • new
  • ba
  • in
  • adp
  • viuv
  • sea
  • np:other
  • 0016
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • %
  • %
  • %
  • o
  • TOP
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0031
  • ta-t~ton
  • 3PL.NPST-RED~look
  • v:pred
  • tuk
  • give
  • adp
  • =a
  • =PAT
  • =ln
  • ailand
  • island
  • np:obl
  • 0033
  • bridging
  • tat-e
  • 3PL-QUOT
  • other
  • ailand
  • island
  • other
  • #
  • #
  • #rc
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • 0033
  • to
  • SUB
  • other
  • at-i~vi
  • 3SG.M.NPST-walk;go
  • v:pred
  • nə-mu
  • LOC-IN
  • dem_other
  • ba
  • in
  • adp
  • viuv
  • sea
  • np:l
  • 0016
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • nə-mə
  • LOC-DOWN
  • dem_other
  • #
  • #
  • #
  • 0033
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • 0033
  • me
  • and
  • other
  • a-liu
  • 3SG.M.NPST-return
  • v:pred
  • mə=
  • from=
  • =adp
  • nə-mə
  • LOC-DOWN
  • dem_other
  • nu-vəde
  • LOC-this_way
  • np:l
‘When they see her from New Ireland in the sea, they see an island they think it is an island walking inside the sea, then it comes back there to here.’
tulil_all1_0028[PLAY]
mənəmə- məndo be South coast nəmmə təbe North coast, me mənemə be North coast da təkədo be South coast.
  • #
  • #
  • #nc
  • mən=
  • from=
  • nc
  • do
  • here;now
  • nc
  • be
  • at
  • nc
  • South
  • South
  • nc
  • coast
  • coast
  • nc
  • nə-m~mə
  • LOC-RED~DOWN
  • nc
  • tə=
  • to=
  • nc
  • be
  • at
  • nc
  • North
  • North
  • nc
  • coast
  • coast
  • nc
  • me
  • and
  • nc
  • mə=
  • from=
  • nc
  • nə-mə
  • LOC-DOWN
  • nc
  • be
  • at
  • nc
  • North
  • North
  • nc
  • coast
  • coast
  • nc
  • da
  • PURP
  • nc
  • təkə=
  • to=
  • nc
  • do
  • here;now
  • nc
  • be
  • at
  • nc
  • South
  • South
  • nc
  • coast
  • coast
  • nc
‘From South coast here to North coast there, then from North coast going back to South coast.’
tulil_all1_0029[PLAY]
io nəmumə be Niu Ailand o tatobokbok tate, nəbo Levator ebət, belliu təkənəmə da Vərgoi.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • 0031
  • io
  • then
  • other
  • nə-mumə
  • LOC-DOWN.FAR
  • dem_other
  • be
  • at
  • adp
  • Niu
  • Niu
  • pn_np:l
  • 0032
  • Ailand
  • Ailand
  • rn
  • o
  • TOP
  • other
  • tat-o~bokbok
  • 3PL.NPST-RED~talk
  • v:pred
  • tat-e
  • 3PL-QUOT
  • other
  • #
  • #
  • ##ds
  • nə-bo
  • LOC-UP
  • dem_other
  • Levator
  • Levator
  • pn_np:s
  • 0018
  • e-bət
  • 3SG.F-PROX2
  • dem_other:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • 0018
  • b=
  • ASP=
  • =other
  • e-l~liu
  • 3SG.F.NPST-RED~return
  • v:pred
  • təkə=
  • to=
  • =adp
  • nə-mə
  • LOC-DOWN
  • dem_other
  • da
  • PURP
  • adp
  • Vərgoi
  • Vərgoi
  • pn_np:g
  • 0027
‘then there at New Ireland, they usually say that, that's Levator going back to Vərgoi.’
tulil_all1_0030[PLAY]
bəmənəmə ne io beliu təda Vərgoi təkənəmə ga Vərgoi idəna viuve etaman təvat na rovətak me nangə bətəpmətang iova embo ba Vərgoi dava eteltel nəbo ba ioivoi o nəbət o kori go nangə bətəpme me doto etumunman təba viuve o nəbo nangə bətəpme.
  • #
  • #
  • ##
  • bə=
  • ASP=
  • =other
  • mə=
  • from=
  • =adp
  • nə-mə
  • LOC-DOWN
  • dem_other:pred_l
  • 0016
  • n
  • APPL
  • rv
  • =e
  • =3SG.F.PAT
  • =pro.d:s_sv
  • 0018
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0
  • 0.d:s
  • 0018
  • io
  • then
  • other
  • b=
  • ASP=
  • =other
  • e-liu
  • 3SG.F.NPST-return
  • v:pred
  • tə=
  • to=
  • =adp
  • da
  • on
  • adp
  • Vərgoi
  • Vərgoi
  • pn_np:g
  • 0027
  • təkə=
  • to=
  • =adp
  • nə-mə
  • LOC-DOWN
  • dem_other
  • ga
  • across
  • adp
  • Vərgoi
  • Vərgoi
  • pn_np:dt_g
  • 0027
  • idə-n
  • 3N-with
  • adp
  • =a
  • =PAT
  • =ln
  • viuv
  • sea
  • np:obl
  • 0016
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0
  • 0.d:a
  • 0018
  • et-a~man
  • 3SG.F.NPST-RED~remove
  • v:pred
  • təvat
  • release
  • rv
  • n
  • APPL
  • rv
  • =a
  • =PAT
  • =ln
  • ro
  • bamboo
  • np:p
  • 0029
  • =vətak
  • =PL.CL:SEG
  • =rn
  • me
  • and
  • rn
  • nangə
  • tree
  • rn_np
  • 0030
  • bətəpmə
  • all_over
  • adp
  • tang
  • REFL
  • refl.d:obl
  • 0018
  • #
  • #
  • ##
  • iova
  • then_again
  • other
  • e-m~bo
  • 3SG.F-RED~UP
  • dem_other:pred
  • ba
  • in
  • adp
  • Vərgoi
  • Vərgoi
  • pn_np:l
  • 0027
  • #
  • #
  • #purp
  • dava
  • PURP_again;still
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.d:s
  • 0018
  • e-teltel
  • 3SG.F.NPST-wander
  • v:pred
  • nə-bo
  • LOC-UP
  • dem_other
  • ba
  • in
  • adp
  • ioi
  • water
  • np:l
  • 0027
  • =voi
  • =SG.CL:FLAT
  • =rn
  • o
  • TOP
  • other
  • #
  • #
  • #neg
  • nə-bət
  • LOC-PROX2
  • dem_other:dt
  • o
  • TOP
  • other
  • kori
  • NEG
  • other
  • go
  • NSPEC
  • ln
  • nangə
  • tree
  • np:predex
  • 0030
  • bətəpm
  • all_over
  • adp
  • =e
  • =3SG.F
  • =pro.d:obl
  • 0018
  • #
  • #
  • ##
  • me
  • and
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0
  • 0.d:s
  • 0018
  • doto
  • when;if
  • other
  • et-u~munman
  • 3SG.F.NPST-RED~enter;exit
  • v:pred
  • tə=
  • to=
  • =adp
  • ba
  • in
  • adp
  • viuv
  • sea
  • np:g
  • 0016
  • =e
  • =SG.CL:FEM
  • =rn
  • %
  • %
  • %
  • o
  • TOP
  • other
  • nə-bo
  • LOC-UP
  • dem_other:s
  • nangə
  • tree
  • np:predex
  • 0030
  • bətəpm
  • all_over
  • adp
  • =e
  • =3SG.F.PAT
  • =pro.d:obl
  • 0018
‘from there she comes back to Vərgoi to where Vərgoi and sea meets, she removes bamboo and the trees on herself then she goes up to Vərgoi to wander around in the river up without trees on and when she goes into the sea she puts on trees.’
tulil_all1_0031[PLAY]
nga apir idil o nəbət konəng bema Levator.
  • #
  • #
  • #nc
  • nga
  • 1SG.POSS
  • nc_pro.1
  • 0025
  • a-pir
  • ART-story
  • nc
  • idil
  • small
  • nc
  • o
  • TOP
  • nc
  • nə-bət
  • LOC-PROX2
  • nc
  • konəng
  • only
  • nc
  • bem
  • at
  • nc
  • =a
  • =PAT
  • nc
  • Levator
  • Levator
  • nc_pn_np
  • 0018
‘This is my little story about Levator.’
tulil_all1_0032[PLAY]
nəbət konəng me mərek vəvat.
  • #
  • #
  • #nc
  • nə-bət
  • LOC-PROX2
  • nc
  • konəng
  • only
  • nc
  • me
  • and
  • nc
  • mərek
  • good
  • nc
  • vəvat
  • very
  • nc
‘It's just like this and thank you very much.’