Text preview: mc_arta_hapon

The following is a preview of a text from the Multi-CAST collection. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the annotation notes for this corpus, the GRAID manual, and the RefIND guidelines.

Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element. Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.

  • Metadata summary
  • corpusarta
  • texthapon
  • speakerAR02
  • annotator(s)Yukinori Kimoto
  • version2311
  • last updated2022-03-18
Annotation key
utterance identifier
object language utterance
  • grammatical words
  • morphological glosses
  • annotations with GRAID
  • referent indexing with RefIND
  • annotations with ISNRef
‘idiomatic translation’
arta_hapon_0001[PLAY]
Aydi:ti
  • #
  • #
  • ##
  • Aydi:ti
  • before
  • other
‘(A long time) ago,’
arta_hapon_0002[PLAY]
historia na amakoti aydi:ti ta tyempo na hapon
  • historia
  • story
  • np:pred
  • na
  • GEN
  • rn
  • ama
  • father
  • rn_np.h:poss
  • =ko
  • =1SG.GEN
  • =rn_pro.1:poss
  • =ti
  • =SPC
  • =rn
  • aydi:ti
  • before
  • other
  • ta
  • OBL
  • ln
  • tyempo
  • time
  • np:other
  • na
  • GEN
  • rn
  • hapon
  • Japan(ese)
  • rn_np.h:poss
‘a story (heard) from my father in Japanese era.’
arta_hapon_0003[PLAY]
tyempo na hapon di:ti
  • #
  • #
  • ##
  • tyempo
  • time
  • np:pred
  • na
  • GEN
  • rn
  • hapon
  • Japan(ese)
  • rn_np.h:poss
  • =di:ti
  • =before
  • =other
‘(It was) the Japanese era.’
arta_hapon_0004[PLAY]
Amma biyungèt, amma munata i langit
  • #
  • #
  • ##neg
  • #
  • #
  • #ac
  • Amma
  • if
  • other
  • biyungèt
  • night
  • np:other
  • amma
  • if
  • other
  • munata
  • like.that
  • ap_other:pred
  • i
  • DEF
  • ln
  • langit
  • sky
  • np:s_other
‘During the night, when the sky was like that.’
arta_hapon_0005[PLAY]
awan ta mantungpa, awan ta mangalap ta dut. Awan.
  • %
  • %
  • %
  • awan
  • NEG
  • other
  • ta
  • OBL
  • ln
  • man-tungpa
  • AV-put.on.fire
  • vother:pred
  • 0
  • 0
  • f0.h:s_a
  • #
  • #
  • ##neg
  • awan
  • NEG
  • other
  • ta
  • OBL
  • ln
  • mangalap
  • AV-get
  • vother:pred
  • 0
  • 0
  • f0.h:a_a
  • ta
  • OBL
  • ln
  • dut
  • firewood
  • np:p_a
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • Awan
  • NEG
  • other
‘we couldn't put on fire, no one can get firewood.’
arta_hapon_0006[PLAY]
Basta amma atti: naka:lap ammakuti ta laman.
  • Basta
  • just
  • other
  • amma
  • if
  • other
  • atti:
  • exist
  • other
  • naka:lap
  • UV.POT-get
  • v:pred
  • amma
  • father
  • np.h:a_u
  • =ku
  • =1SG.GEN
  • =rn_pro.1:poss
  • =ti
  • =SPC
  • =rn
  • ta
  • OBL
  • ln
  • laman
  • wild.pig
  • np:p_u
‘Just, if my father got wild pigs,’
arta_hapon_0007[PLAY]
Basta ittundita, awantid mangalap ta dut
  • %
  • %
  • %
  • Basta
  • just
  • other
  • i-ttun
  • UV-place
  • v:pred
  • =di
  • =POST
  • =pro.h:a_u
  • =ta
  • =DEM.DIST.OBL
  • =dem_pro:g_u
  • 0
  • 0
  • 0:p_u
  • #
  • #
  • ##neg
  • awan
  • NEG
  • other
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:a_a
  • mangalap
  • AV-get
  • v:pred
  • ta
  • OBL
  • ln
  • dut
  • firewood
  • np:p_a
‘they will just place it there, nobody will get firewood.’
arta_hapon_0008[PLAY]
du:tungandi, awandi du:tungan.
  • #
  • #
  • ##neg
  • du:tungan
  • singe-LV
  • vother
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =rn_pro.h:poss
  • awan
  • NEG
  • other
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:a_u
  • du:tungan
  • singe.UV
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p_u
‘As for singeing, they do not singe (it),’
arta_hapon_0009[PLAY]
Basta mangantingtid ti hapo:ni.
  • #
  • #
  • ##
  • Basta
  • just
  • other
  • mang-anting
  • AV-afraid
  • v:pred
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:a_a
  • ti
  • OBL.DEF
  • ln
  • hapo:n
  • Japan(ese)
  • np.h:p_a
  • =i
  • =SPC
  • =other
‘because they were afraid of the Japanese.’
arta_hapon_0010[PLAY]
Mangantingtid ta hapon da me'a:du a hapon.
  • #
  • #
  • ##
  • Mang-anting
  • AV-afraid
  • v:pred
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:a_a
  • ta
  • OBL
  • ln
  • hapon
  • Japan(ese)
  • np.h:p_a
  • #
  • #
  • #ac
  • da
  • because
  • other
  • me'a:du
  • ADJ-plenty
  • ln
  • a
  • LIG
  • ln
  • hapon
  • Japan(ese)
  • np:predex
‘They are afraid of the Japanese because (there were) plenty of Japanese.’
arta_hapon_0011[PLAY]
ba:gotid manwa, mantungpa ta dut
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • Ba:go
  • before
  • other
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:a_a
  • manwa
  • AV-PLH
  • nc
  • man-tumpa
  • AV-put.on.fire
  • v:pred
  • ta
  • OBL
  • ln
  • dut
  • fire/firewood
  • np:p_a
‘Before they lit firewood,’
arta_hapon_0012[PLAY]
a idu:tungdi lamani,
  • %
  • %
  • %
  • a
  • LIG
  • other
  • idu:tung
  • UV-singe
  • v:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:a_u
  • laman
  • wild.pig
  • np:p_u
  • =i
  • =SPC
  • =rn
‘they would singe the wild pig’
arta_hapon_0013[PLAY]
amma biyungutdi.
  • #
  • #
  • #ac
  • amma
  • if
  • other
  • biyungut
  • night(time)
  • np:pred
  • =di
  • =POST
  • =other
‘when (it is) the night.’
arta_hapon_0014[PLAY]
da awande:ta hapon.
  • #
  • #
  • #ac.neg
  • da
  • because
  • other
  • awan
  • NEG
  • other:pred
  • =de:
  • =POST:OBL
  • =other
  • ta
  • OBL
  • ln
  • hapon
  • Japan(ese)
  • np.h:ncs_other
‘because (then) (there would be) no more Japanese.’
arta_hapon_0015[PLAY]
munata i wadi.
  • #
  • #
  • ##
  • munata
  • like.that
  • ap_other:pred
  • i
  • DEF
  • ln
  • wa
  • PLH
  • np:s_other
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =rn_pro.h:poss
‘that is their what-shall-we-call-it is like that.’
arta_hapon_0016[PLAY]
pawwadi ta hapon, pangantingdi ta hapon.
  • #
  • #
  • ##
  • paw-wa
  • PRG-PLH
  • nc
  • =di
  • =3PL.GEN
  • nc
  • ta
  • OBL
  • nc
  • hapon
  • Japan(ese)
  • nc
  • pang-anting
  • NF-afraid
  • vother:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:ncs
  • ta
  • OBL
  • ln
  • hapon
  • Japan(ese)
  • np.h:obl
‘(because) they were afraid of the Japanese.’
arta_hapon_0017[PLAY]
amma atti ittan na hapon a mangwa a asuk
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • amma
  • if
  • other
  • atti
  • exist
  • other
  • ittan
  • see.PV
  • v:pred
  • na
  • GEN
  • ln
  • hapon
  • Japan(ese)
  • np.h:a_u
  • #
  • #
  • #cc:p_u
  • a
  • LIG
  • other
  • mang-wa
  • AV-PLH
  • v:pred
  • a
  • LIG
  • other
  • asuk
  • smoke
  • np:s_a
‘If the Japanese saw (that) smoke is [UNCLEAR],’
arta_hapon_0018[PLAY]
Punandi ta, palapalattogandi.
  • %
  • %
  • %
  • Puna-n
  • like.that-PV
  • v:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:a_u
  • ta
  • DEM.DIST.OBL
  • dem_pro:p_u
  • #
  • #
  • #
  • pala-palattog-an
  • RDP-shoot-LV
  • v:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:a_u
  • 0
  • 0
  • 0.h:p_u
‘they would do like that to them and shoot them.’
arta_hapon_0019[PLAY]
amma atti:di maka:laptid ta laman, awandi du:tungan awandi iwa ta dut.
  • #
  • #
  • ##neg
  • #
  • #
  • #ac
  • amma
  • if
  • other
  • atti:
  • exist
  • other
  • =di
  • =POST
  • =other
  • maka-alap
  • POT.AV-get
  • v:pred
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:a_a
  • ta
  • OBL
  • ln
  • laman
  • wild.pig
  • np:p_a
  • %
  • %
  • %
  • awan
  • NEG
  • other
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:a_u
  • du:tung-an
  • singe-LV
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p_u
  • #
  • #
  • #
  • awan
  • NEG
  • other
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:a_u
  • iwa
  • CV-PLH
  • v:pred
  • ta
  • OBL
  • ln
  • dut
  • fire(wood)
  • np:g_u
  • 0
  • 0
  • 0:p_u
‘Even when they could get wild pigs, they didn't singe them, didn't them put them on the fire.’
arta_hapon_0020[PLAY]
Inta na haponi asuki.
  • #
  • #
  • ##
  • Inta
  • see.PV
  • v:pred
  • na
  • GEN
  • ln
  • hapon
  • Japan(ese)
  • np.h:a_u
  • =i
  • =SPC
  • =rn
  • asuk
  • smoke
  • np:p_u
  • =i
  • =SPC
  • =rn
‘But if the Japanese saw the smoke of the fire.’
arta_hapon_0021[PLAY]
Saya angindi.
  • #
  • #
  • ##
  • Saya
  • DEM.DIST
  • dem_pro:p_u
  • angin
  • go.UV
  • v:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:a_u
‘That is where they go.’
arta_hapon_0022[PLAY]
Amma biyungutdi, awan me:ta adu:yu,
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • Amma
  • if
  • other
  • biyungut
  • night(time)
  • np:pred
  • =di
  • =POST
  • =other
  • %
  • %
  • %
  • awan
  • NEG
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a_up
  • me:ta
  • POT.PV.see
  • v:pred
  • adu:yu
  • distant_place
  • np:p_up
‘When (it was) night time, they couldn't see far.’
arta_hapon_0023[PLAY]
saddya mantungpatid a iwadid i lamani.
  • #
  • #
  • ##
  • saddya
  • DEM.DIST
  • dem_pro:other
  • mantumpa
  • AV-light.fire
  • v:pred
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:s_a
  • #
  • #
  • ##
  • a
  • LIG
  • other
  • iwa
  • CV-PLH
  • v:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:a_u
  • =d
  • =POST
  • =other
  • i
  • DEF
  • ln
  • laman
  • wild.pig
  • np:p_u
  • =i
  • =SPC
  • =other
  • 0
  • 0
  • 0:g_u
‘So they make a fire and put the wild pig (on the fire).’
arta_hapon_0024[PLAY]
idu:tungandid.
  • #
  • #
  • ##
  • idu:tungan
  • singe-LV
  • v:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:a_u
  • =d
  • =POST
  • =other
  • 0
  • 0
  • 0:p_u
‘they singed (it)’
arta_hapon_0025[PLAY]
Amma madu:tungandi, lutu-ndid attanan.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • Amma
  • if
  • other
  • madu:tungan
  • POT-singe-LV
  • v:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:a_up
  • 0
  • 0
  • 0:p_up
  • %
  • %
  • %
  • lutu-n
  • cook-PV
  • v:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:a_u
  • =d
  • =POST
  • =rv
  • attanan
  • all
  • other
  • 0
  • 0
  • 0:p_u
‘when they had singed (them), (then) they would cook them all.’
arta_hapon_0026[PLAY]
da ma munadtay a langitdi,
  • #
  • #
  • #nc
  • da
  • because
  • nc
  • ma
  • if
  • nc
  • muna
  • like
  • nc
  • =d
  • =POST
  • nc
  • =tay
  • =now
  • nc
  • a
  • LIG
  • nc
  • langit
  • day(time)
  • nc
  • =di
  • =POST
  • nc
‘the following morning,’
arta_hapon_0027[PLAY]
awande:ta mantungpa.
  • #
  • #
  • ##neg
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_a
  • awan
  • NEG
  • other
  • =de:
  • =POST
  • =other
  • =ta
  • =OBL
  • =other
  • man-tungpa
  • AV-put.on.fire
  • v:pred
‘they wouldn't cook.’
arta_hapon_0028[PLAY]
papatindid ta wagèti duti
  • #
  • #
  • ##
  • pa-pati-n
  • CAUS-die-PV
  • v:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:a_u
  • =d
  • =POST
  • =other
  • ta
  • OBL
  • ln
  • wagèt
  • water
  • np:obl_u
  • =i
  • =SPC
  • =other
  • dut
  • fire(wood)
  • np:p_u
  • =i
  • =SPC
  • =other
‘they would put out the fire with water.’
arta_hapon_0029[PLAY]
Basta nalu:tudi attanan ni yakkandi aydi mabaw
  • #
  • #
  • ##
  • Basta
  • just
  • other
  • na-lu:tu
  • PST.POT.PV-cook
  • v:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:a_up
  • attanan
  • all
  • np:p_up
  • ni
  • GEN.DEF
  • rn
  • yakkan
  • viand
  • rn_np:poss
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =rn_pro.h:poss
  • aydi
  • and
  • rn
  • mabaw
  • carbohydrate
  • rn_np
‘So long as they cooked all of their rice and viand.’
arta_hapon_0030[PLAY]
da para ay mande:ti biyunguti a gissa.
  • da
  • because
  • other
  • para
  • for
  • ln
  • ay
  • FILLER
  • other
  • mande:
  • again
  • other
  • ti
  • OBL.DEF
  • ln
  • biyungut
  • night(time)
  • np:other
  • =i
  • =SPC
  • =rn
  • a
  • LIG
  • rn
  • gissa
  • one
  • rn
‘for the following night’
arta_hapon_0031[PLAY]
munata i patta:law didi amako di:ti ta dutul
  • #
  • #
  • ##
  • munata
  • like.that
  • other
  • i
  • DEF
  • ln
  • pat-ta:law
  • NF-afraid
  • vother:pred
  • didi
  • OBL.DEF.PL
  • ln
  • ama
  • father
  • np.h:ncs
  • =ku
  • =1SG.GEN
  • =rn_pro.1:poss
  • di:ti
  • BEFORE
  • other
  • ta
  • OBL
  • other
  • dutul
  • before
  • other
‘that is how my father (and others) were afraid.’
arta_hapon_0032[PLAY]
da pangihistoriandidén.
  • #
  • #
  • #ac
  • da
  • because
  • other
  • pang-istoria-n
  • NF-story-PV
  • vother:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:ncs
  • =dén
  • =1SG.OBL
  • =pro.1:g
‘they told the story to me.’
arta_hapon_0033[PLAY]
Munata i paggimitén didi hapo:ni.
  • #
  • #
  • ##
  • Munata
  • like.that
  • other
  • i
  • DEF
  • ln
  • pag-gimt-én
  • NF-do-PV
  • vother:pred
  • didi
  • OBL.DEF.PL
  • ln
  • hapo:n
  • Japanese
  • np.h:ncs
  • =i
  • =SPC
  • =other
‘The Japanese people were acting like that.’
arta_hapon_0034[PLAY]
da a:duwan a apoku,
  • #
  • #
  • #ac
  • da
  • because
  • other
  • a:duwan
  • other
  • other
  • a
  • LIG
  • other
  • apo
  • grandparent
  • np.h:dt_s_a
  • =ku
  • =1SG.GEN
  • =rn_pro.1:poss
‘some of my grandparents’
arta_hapon_0035[PLAY]
nappati a pinalpalattogan na hapon aydi:ti ayta.
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_a
  • nap-pati
  • PST.AV-die
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ac
  • a
  • LIG
  • other
  • p<in>al-palattog-an
  • <PST>RDP-shoot.gun-LV
  • vother:pred
  • na
  • GEN
  • ln
  • hapon
  • Japan(ese)
  • np.h:ncs
  • 0
  • 0
  • f0.h:obl
  • aydi:ti
  • before
  • other
  • ayta
  • DEM.DIST.OBL
  • other
‘they died as the Japanese shot (them) in Aglipéy.’
arta_hapon_0036[PLAY]
Ayta Agli:péy.
  • Ayta
  • DEM.DIST.OBL
  • other
  • Agli:péy
  • Aglipay
  • np:l
‘in Aglipay.’
arta_hapon_0037[PLAY]
Mangaytid ti bukidi a wa::y me- munata a bukid.
  • #
  • #
  • ##
  • Mang-ay
  • AV-go
  • v:pred
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:a_a
  • ti
  • OBL.DEF
  • ln
  • bukid
  • mountain
  • np:p_a
  • =i
  • =SPC
  • =other
  • a
  • LIG
  • nc
  • wè::y
  • PLH
  • nc
  • munata
  • like.that
  • nc
  • a
  • LIG
  • nc
  • bukid
  • mountain
  • nc
‘They went to a mountain, high like that (gesture) mountain.’
arta_hapon_0038[PLAY]
Saya une:yandi.
  • #
  • #
  • ##
  • Saya
  • DEM.DIST
  • dem_pro:p_u
  • une:-an
  • climb-LV
  • v:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:a_u
‘That is where they climbed.’
arta_hapon_0039[PLAY]
Tandi ta way ka:mani a wagèt.
  • #
  • #
  • ##
  • Tan
  • see.PV
  • v:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:a_u
  • ta
  • OBL
  • ln
  • wa
  • PLH
  • ln
  • =y
  • =SPC
  • =ln
  • ka:man
  • big
  • ln
  • =i
  • =SPC
  • =ln
  • a
  • LIG
  • ln
  • wagèt
  • water
  • np:p_u
‘They look at the wide river.’
arta_hapon_0040[PLAY]
Me''a:du a hapon ta ayta.
  • #
  • #
  • ##
  • Me''a:du
  • ADJ-plenty
  • other
  • a
  • LIG
  • other
  • hapon
  • Japan(ese)
  • np:predex
  • ta
  • OBL
  • rn
  • ayta
  • DEM.DIST.OBL
  • dem_pro:l
‘There are many Japanese there.’
arta_hapon_0041[PLAY]
Pappa:lapalattugandi talutaluni.
  • #
  • #
  • ##
  • Pap-pa:la-palattug-an
  • NF-RDP-shoot.gun-LV
  • v:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:a_u
  • talutalun
  • RDP-mountain
  • np:p_u
  • =i
  • =SPC
  • =rn
‘They were shooting at the forest.’
arta_hapon_0042[PLAY]
Tiwwanadtid ti apuku ti gèda didi ayuy.
  • #
  • #
  • ##
  • Tiw-wana
  • STV-PLH
  • v:pred
  • =d
  • =POST
  • =rv
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =rv
  • ti
  • PSN
  • ln
  • apo
  • grandparent
  • np.h:bpi_a_a
  • =ko
  • =1SG.GEN
  • =rn_pro.1:poss
  • ti
  • OBL.DEF
  • ln
  • gèda
  • trunk
  • np:p_a
  • didi
  • PL.GEN/OBL.DEF
  • rn
  • ayu
  • tree
  • rn_np:poss
  • =y
  • =SPC
  • =rn
‘My grandfather (and others) were hiding (behind) the trunk of trees.’
arta_hapon_0043[PLAY]
Mangwatid ti ayti.
  • #
  • #
  • ##
  • Mang-wa
  • AV-PLH
  • v:pred
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:s_a
  • ti
  • OBL.DEF
  • ln
  • ayti
  • DEM.PROX.OBL
  • dem_pro:other
‘They acted (this way) here.’
arta_hapon_0044[PLAY]
O:ni
  • O:ni
  • yes
  • other
‘Yes.’
arta_hapon_0045[PLAY]
Mangko:bertid ti gèda didi ayuy.
  • #
  • #
  • ##
  • Mang-ko:ber
  • AV-cover
  • v:pred
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:a_a
  • ti
  • OBL.DEF
  • ln
  • gèda
  • trunk
  • np:p_a
  • didi
  • PL.GEN/OBL.DEF
  • rn
  • ayu
  • tree
  • rn_np:poss
  • =y
  • =SPC
  • =rn
‘They were hiding behind the trunk of the tree.’
arta_hapon_0046[PLAY]
da pa:lapalattugandi i taluni.
  • #
  • #
  • #ac
  • da
  • because
  • other
  • pa:la-palattugan
  • RDP-shoot.gun-LV
  • v:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:a_u
  • talun
  • mountain
  • np:p_u
  • =i
  • =SPC
  • =rn
‘because they were shooting (at?) the forest.’
arta_hapon_0047[PLAY]
Saya i pangistoriana dina a amakoti.
  • #
  • #
  • ##
  • Saya
  • DEM.DIST
  • dem_pro:s_np
  • i
  • DEF
  • ln
  • pangistoria
  • NMZ-story
  • np:pred
  • =na
  • =3SG.GEN
  • =rn_pro.h:poss
  • =d
  • =POST
  • =other
  • =ina
  • =DEM.MED
  • =other
  • a
  • LIG
  • other
  • ama
  • father
  • rn_np.h:poss
  • =ko
  • =1SG.GEN
  • =rn_pro.1:poss
  • =ti
  • =SPC
  • =rn
‘This is the story of my father.’
arta_hapon_0048[PLAY]
O:ni, aydi apokoy.
  • O:ni
  • Yes
  • other
  • aydi
  • and
  • other
  • apo
  • grandparent
  • other
  • =ko
  • =1SG.GEN
  • =rn_pro.h:poss
  • =y
  • =SPC
  • =rn
‘Yes, and my grandparents.’
arta_hapon_0049[PLAY]
Ay gissay a apuku, minappati a minalattugandi.
  • #
  • #
  • ##
  • Ay
  • FILLER
  • ln
  • gissa
  • one
  • ln
  • =y
  • =SPC
  • =ln
  • a
  • LIG
  • ln
  • apu
  • grandparent
  • np:dt_s
  • =ku
  • =1SG.GEN
  • =rn_pro.1:poss
  • m<in>ap-pati
  • <PST>AV-die
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_a
  • #
  • #
  • #ac
  • a
  • LIG
  • other
  • p<in>alattug-an
  • <PST>shoot.gun-LV
  • v:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:a_u
  • 0
  • 0
  • 0.h:p_u
‘One of my grandparents died, they shot him.’
arta_hapon_0050[PLAY]
ayta Aglipay aydi:ti.
  • ayta
  • DEM.DIST.OBL
  • ln
  • Aglipay
  • Aglipay
  • np:other
  • aydi:ti
  • before
  • other
‘there in Aglipay in those days.’
arta_hapon_0051[PLAY]
Saya manganting tidi amakudi:di a
  • #
  • #
  • ##
  • Saya
  • DEM.DIST
  • other
  • manganting
  • STV-afraid
  • v:pred
  • tidi
  • PL.DEF
  • ln
  • ama
  • father
  • np.h:s_stv
  • =ku
  • =1SG.GEN
  • =rn_pro.1:poss
  • deydia
  • NC
  • other
‘That is why my father (was) afraid.’
arta_hapon_0052[PLAY]
mangaytid ti karagatani a mellawa.
  • #
  • #
  • ##
  • m-angay
  • AV-go
  • v:pred
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:a_a
  • ti
  • OBL.DEF
  • ln
  • karagatan
  • stony.place
  • np:p_a
  • =i
  • =SPC
  • =rn
  • a
  • LIG
  • rn
  • mel-lawa
  • ADJ-wide
  • rn
‘They went to wide rocky (area).’
arta_hapon_0053[PLAY]
da me''a:du haponta.
  • #
  • #
  • ##
  • da
  • because
  • other
  • me''a:du
  • ADJ-plenty
  • ln
  • hapon
  • Japan(ese)
  • np.h:predex
  • =ta
  • =DEM.DIST.OBL
  • =dem_pro:l
‘There were plenty of Japanese.’
arta_hapon_0054[PLAY]
aydi rrrrr munata. Orepla:no na hapon.
  • #
  • #
  • #
  • aydi
  • and
  • other
  • rrrrr
  • sound.of.planes.flying
  • other
  • munata
  • like.that
  • ap_other:pred
  • Orepla:no
  • airplane
  • np:s_other
  • na
  • GEN
  • rn
  • hapon
  • Japan(ese)
  • rn_np:poss
‘and like that were Japan's airplanes’
arta_hapon_0055[PLAY]
Bombanditid
  • #
  • #
  • ##
  • Bomba-n
  • bomb-TR
  • v:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:a_u
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:p_u
‘They bombed them.’
arta_hapon_0056[PLAY]
Atti orepla:no na America? Awan.
  • #
  • #
  • #nc
  • Atti
  • exist
  • nc
  • orepla:no
  • airplane
  • nc
  • na
  • GEN
  • rn
  • America
  • America
  • rn
  • Awan
  • NEG
  • nc
‘Were there American planes? No’
arta_hapon_0057[PLAY]
aydia wadi wa
  • aydia
  • and
  • nc
  • wa
  • PLH
  • nc
  • =di
  • =3PL.GEN
  • nc
  • wa
  • PLH
  • nc
‘NA’
arta_hapon_0058[PLAY]
Nabayag a na way (tidi) hapon ti ayti pilipi:nasi.
  • #
  • #
  • ##
  • Na-bayag
  • PST.AV-long
  • v:pred
  • a
  • LIG
  • other
  • na
  • GEN
  • nc
  • wa
  • PLH
  • nc
  • =y
  • =SPC
  • =nc
  • (tidi)
  • (PL.DEF)
  • ln
  • hapon
  • Japan(ese)
  • np.h:a_a
  • ti
  • OBL.DEF
  • ln
  • ayti
  • DEM.PROX.OBL
  • ln
  • pilipi:nas
  • Philippines
  • np:p_a
  • =i
  • =SPC
  • =rn
‘Japan stayed here in the Philippines for a long time.’
arta_hapon_0059[PLAY]
Dinumigdigdi i orepla:no na America:no.
  • #
  • #
  • ##
  • D<in><um>igdig
  • <PST><INTR>arrival
  • v:pred
  • =di
  • =POST
  • =other
  • i
  • DEF
  • ln
  • orepla:no
  • airplane
  • np:s_a
  • na
  • GEN
  • rn
  • America:no
  • American
  • rn_np.h:poss
‘Airplanes of Americans arrived.’
arta_hapon_0060[PLAY]
Saddya i minawadtid.
  • #
  • #
  • ##
  • Saddya
  • DEM.DIST
  • other
  • i
  • DEF
  • ln
  • m<in>a-wa
  • <PST>POT-PLH
  • v:pred
  • =d
  • =POST
  • =other
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:s_up
‘That was the reason why.’
arta_hapon_0061[PLAY]
Awanmud me:ta i langit de:ta, munata arepla:no.
  • #
  • #
  • ##
  • Awan
  • NEG
  • other
  • =mu
  • =2SG.GEN
  • =pro.2:a_up
  • =d
  • =POST
  • =other
  • me:ta
  • can.see
  • v:pred
  • i
  • DEF
  • ln
  • langit
  • day(time)
  • np:p_up
  • de:ta
  • POST:OBL
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • munata
  • like.that
  • ap_other:pred
  • arepla:no
  • airplane
  • np:s_other
‘You couldn't see the sky because planes were like this.’
arta_hapon_0062[PLAY]
Lagipèn ni amakoy.
  • #
  • #
  • ##
  • Lagip-èn
  • say-TR
  • v:pred
  • ni
  • GEN.DEF
  • ln
  • ama
  • father
  • np.h:s_u
  • =ko
  • =1SG.GEN
  • =rn_pro.1:poss
  • =y
  • =SPC
  • =rn
‘My father narrated (thus).’
arta_hapon_0063[PLAY]
umangayde:tid ti
  • #
  • #
  • ##
  • umangay
  • AV-go
  • v:pred
  • =de:
  • =POST
  • =other
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:a_a
  • ti
  • DEM.PROX.OBL
  • =dem_pro:p_a
‘They went inside of it’
arta_hapon_0064[PLAY]
karagatan a mededdiso:no a saya attanandi, da manguwanad ti ba:la aydi bumba ni haponi aydi america:noy.
  • karagatan
  • stone
  • np:dt_p
  • a
  • LIG
  • rn
  • meded-diso:no
  • ADJ.RDP-inside
  • rn
  • #
  • #
  • #
  • a
  • LIG
  • other
  • saya
  • DEM.DIST
  • dem_other:s_np
  • attanan
  • place
  • np:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =rn_pro.h:poss
  • #
  • #
  • #ac
  • da
  • because
  • other
  • mang-wana
  • AV-PLH
  • v:pred
  • =d
  • =POST
  • =other
  • ti
  • OBL.DEF
  • ln
  • ba:la
  • ballet
  • np:s_a
  • aydi
  • and
  • rn
  • bumba
  • bomb
  • rn
  • ni
  • GEN.DEF
  • rn
  • hapon
  • Japan(ese)
  • rn_np.h:poss
  • =i
  • =SPC
  • =rn
  • aydi
  • and
  • rn
  • america:no
  • American
  • rn_np.h:poss
  • =y
  • =SPC
  • =rn
‘to inside of the hole in a stone. That is where they live. They do (fell) the bullet and bombs of Japanese and Americans.’
arta_hapon_0065[PLAY]
Awande:ta america:no, awan de:ta hapon.
  • #
  • #
  • ##neg
  • Awan
  • NEG
  • other:predex
  • =de:ta
  • =POST:OBL
  • =other
  • america:no
  • American
  • np.h:ncs_other
  • #
  • #
  • ##neg
  • awan
  • NEG
  • other:predex
  • de:ta
  • POST:OBL
  • other
  • hapon
  • Japan(ese)
  • np.h:ncs_other
‘There were no more Americans, no more Japanese.’
arta_hapon_0066[PLAY]
Na-pista'imdi. Punan didi amakoti
  • #
  • #
  • ##
  • Na-pista'im
  • PST.AV-peace.time
  • v:pred
  • =di
  • =POST
  • =other
  • #
  • #
  • ##
  • Punan
  • say.PV
  • v:pred
  • didi
  • PL.GEN/OBL.DEF
  • ln
  • ama
  • father
  • np.h:s_u_ds
  • =ko
  • =1SG.GEN
  • =rn_pro.1:poss
  • =ti
  • =SPC
  • =rn
‘There was peace, my father said.’
arta_hapon_0067[PLAY]
Saddya linumattongde:tid ayti karakaragatani a wagèti
  • #
  • #
  • ##
  • Saddya
  • DEM.DIST
  • other
  • linumattong
  • <PST><AV>outside
  • v:pred
  • =de:
  • =POST
  • =other
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:a_a
  • ayti
  • DEM.PROX.OBL
  • ln
  • kara-karagatan
  • RDP-stone
  • np:p_a
  • =i
  • =SPC
  • =rn
  • a
  • LIG
  • rn
  • wagèt
  • water
  • rn_np
  • =i
  • =SPC
  • =rn
‘So they came out from the stone in the river.’
arta_hapon_0068[PLAY]
Munata i historiadi.
  • #
  • #
  • ##
  • Munata
  • like.that
  • ap_other:pred
  • i
  • DEF
  • ln
  • historia
  • story
  • np:s_other
  • =di
  • =POST
  • =rn_pro.h:poss
‘Their story is like this.’
arta_hapon_0069[PLAY]
Messubèg sika i hapon.
  • #
  • #
  • ##
  • Mes-subèg
  • ADJ-anger
  • ap_other:pred
  • sika
  • MIR
  • other
  • i
  • DEF
  • ln
  • hapon
  • Japan(ese)
  • np:s_other
‘The Japanese people were very cruel’
arta_hapon_0070[PLAY]
Konta a:yi: awandi ta subègna.
  • #
  • #
  • ##neg
  • Konta
  • but
  • other
  • a:yi:
  • DEM.PROX
  • dem_pro:dt_poss
  • awan
  • NEG
  • other:predex
  • =di
  • =POST
  • =other
  • ta
  • OBL
  • ln
  • subèg
  • anger
  • np:ncs_other
  • =na
  • =3SG.GEN
  • =rn_pro.h:poss
‘But this does not have anger/fearfulness.’
arta_hapon_0071[PLAY]
Awan ta palattugna.
  • #
  • #
  • ##neg
  • Awan
  • NEG
  • other:predex
  • ta
  • OBL
  • ln
  • palattug
  • gun
  • np:ncs_other
  • =na
  • =3SG.GEN
  • =rn_pro.h:poss
‘There was no gun.’
arta_hapon_0072[PLAY]
Awan ta bumbamu.
  • #
  • #
  • ##neg
  • Awan
  • NEG
  • other:predex
  • ta
  • OBL
  • ln
  • bumba
  • bomb
  • np:ncs_other
  • =mu
  • =2SG.GEN
  • =rn_pro.2:poss
‘You do not have a bomb.’
arta_hapon_0073[PLAY]
Aydi:ti ta tyempo na hapon mesessubègtid.
  • #
  • #
  • ##
  • Aydi:ti
  • before
  • other
  • ta
  • OBL
  • ln
  • tyempo
  • time
  • np:other
  • na
  • GEN
  • rn
  • hapon
  • Japan(ese)
  • rn_np.h:poss
  • meses-subèg
  • ADJ.RDP-anger
  • ap_other:pred
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:s_other
‘In those days in Japanese era, they were fearful.’
arta_hapon_0074[PLAY]
Kontadtay awande:ta subègna.
  • #
  • #
  • ##neg
  • Konta
  • but
  • other
  • =d
  • =POST
  • =other
  • =tay
  • =now
  • =other
  • awan
  • NEG
  • other:predex
  • =de:ta
  • =POST:OBL
  • =other
  • subèg
  • anger
  • np:ncs_other
  • =na
  • =3SG.GEN
  • =rn_pro.h:poss
‘But they were not cruel.’
arta_hapon_0075[PLAY]
[INTERVIEWER] Konta ya:tad-u dam me''a:du a tina:pay aydi.
  • Konta
  • Konta
  • nc
  • ya:tad-u
  • ya:tad-u
  • nc
  • dam
  • dam
  • nc
  • me''a:du
  • ADJ-plenty
  • nc
  • a
  • LIG
  • nc
  • tina:pay
  • tina:pay
  • nc
  • aydi
  • and
  • nc
‘[INTERVIEWER] But I give you a lot of bread!’
arta_hapon_0076[PLAY]
Akkèri:
  • Akkèri:
  • oh.no
  • nc
‘Oh, no.’
arta_hapon_0077[PLAY]
Awanman ta yatèddid i tinapay aydi:ti ta hapon. Awan.
  • #
  • #
  • #nc
  • Awan
  • NEG
  • nc
  • =man
  • =CONTR
  • nc
  • ta
  • OBL
  • nc
  • yatèd
  • CV-give
  • nc
  • =di
  • =3PL.GEN
  • nc
  • =d
  • =POST
  • nc
  • i
  • DEF
  • nc
  • tinapay
  • tinapay
  • nc
  • aydi:ti
  • before
  • nc
  • ta
  • OBL
  • nc
  • hapon
  • Japan(ese)
  • nc
  • Awan
  • NEG
  • nc
‘The Japanese before did not give (us) bread.’
arta_hapon_0078[PLAY]
Ba:latna bumbay yatèddi.
  • #
  • #
  • ##
  • Ba:lat
  • bullet
  • np:pred
  • =na
  • =3SG.GEN
  • =rn_pro.h:poss
  • bumba
  • bomb
  • rn
  • =y
  • =SPC
  • =rn
  • #
  • #
  • #rc
  • 0
  • 0
  • f0:p_u
  • yatèd
  • TR-give
  • v:pred
  • =di
  • =POST
  • =pro.h:a_u
‘The bullets and bombs were what they gave.’
arta_hapon_0079[PLAY]
Namwanadtay.
  • #
  • #
  • ##
  • Namwana
  • PST.INTR-PLH
  • v:pred
  • =d
  • =POST
  • =other
  • =tay
  • =now
  • =other
‘That is it.’
arta_hapon_0080[PLAY]
Ay hapon di:ti, pangistoria ni amakoy,
  • #
  • #
  • ##
  • Ay
  • TOP
  • nc
  • hapon
  • Japan(ese)
  • nc
  • di:ti
  • before
  • other
  • pangistoria
  • NMZ-story
  • np:pred
  • ni
  • GEN.DEF
  • rn
  • ama
  • father
  • rn_np.h:poss
  • =ko
  • =1SG.GEN
  • =rn_pro.1:poss
  • =y
  • =SPC
  • =rn
‘Japanese people in those days, (it is) the story of my father,’
arta_hapon_0081[PLAY]
Ay tidi kaki:lèki a kakka:nak, punanditi.
  • #
  • #
  • #
  • Ay
  • TOP
  • ln
  • tidi
  • PL.DEF
  • ln
  • kaki:lèk
  • small
  • ln
  • =i
  • =SPC
  • =other
  • a
  • LIG
  • other
  • kakka:nak
  • children
  • np:dt_u
  • punan
  • do
  • v:pred
  • =di
  • =POST
  • =pro.h:s_u
  • =ti
  • =DEM.PROX.OBL
  • =other
‘Small baby, does like that’
arta_hapon_0082[PLAY]
Alapèndi punandita ta bisuruk.
  • #
  • #
  • #nc
  • Alap-èn
  • get-UV
  • nc
  • =di
  • =POST
  • nc
  • puna-n
  • do-PV
  • nc
  • =di
  • =3SG.GEN
  • nc
  • =ta
  • =DEM.DIST.OBL
  • nc
  • ta
  • OBL
  • nc
  • bisuruk
  • bolo
  • nc
‘they will get, and do like that by a knife.’
arta_hapon_0083[PLAY]
Attanan na pilipi:no pati man dami a Arta,
  • #
  • #
  • ##
  • Attanan
  • all
  • ln
  • na
  • GEN
  • ln
  • pilipi:no
  • pilipino
  • np.h:dt_s
  • pati
  • even
  • other
  • man
  • CONTR
  • other
  • dami
  • 1PL.OBL
  • pro.1:other
  • a
  • LIG
  • other
  • Arta
  • Negrito
  • other
‘all the Philipino including us Arta.’
arta_hapon_0084[PLAY]
Manli:sulisutid ti talutaluni.
  • Man-li:su-lisu
  • AV-RDP-hide
  • v:pred
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:a_a
  • ti
  • OBL.DEF
  • ln
  • talutalun
  • mountain
  • np:p_a
  • =i
  • =SPC
  • =rn
‘They were hiding in the forest.’
arta_hapon_0085[PLAY]
da mesessubègtid.
  • #
  • #
  • #ac
  • da
  • because
  • other
  • meses-subèg
  • ADJ.RDP-anger
  • ap_other:pred
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:s_other
‘because they were cruel.’
arta_hapon_0086[PLAY]
Ay numangayde:ti America:no,
  • #
  • #
  • ##
  • Ay
  • TOP
  • other
  • numangay
  • PST-INTR-go
  • v:pred
  • =de:
  • =POST
  • =other
  • =ti
  • =DEM.PROX.OBL
  • =dem_pro:g_a
  • America:no
  • American
  • np.h:s_a
‘And American people has come.’
arta_hapon_0087[PLAY]
Nalala:bande:tid.
  • #
  • #
  • ##
  • Nalala:ban
  • PST.POT-fight
  • v:pred
  • =de:
  • =POST
  • =other
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:s_up
‘They were fighting.’
arta_hapon_0088[PLAY]
Awande:ta hapon, awan de:ta america:no.
  • #
  • #
  • ##neg
  • Awan
  • NEG
  • other:predex
  • =di
  • =POST
  • =other
  • ta
  • OBL
  • ln
  • hapon
  • Japan(ese)
  • np.h:ncs_other
  • #
  • #
  • ##
  • awan
  • NEG
  • other:predex
  • =de:
  • =POST
  • =other
  • ta
  • OBL
  • ln
  • america:no
  • American
  • np.h:ncs_other
‘We have no Japanese, nor Americans, any more.’
arta_hapon_0089[PLAY]
Saya numangayde:tidi pilipi:noy aydi Artatidi, numangayde:tid ti ayti karagatani, melellawa.
  • #
  • #
  • ##
  • Saya
  • DEM.DIST
  • other
  • numangay
  • PST-INTR-go
  • v:pred
  • =de:
  • =POST
  • =other
  • tidi
  • PL.DEF
  • ln
  • pilipi:no
  • Filipino
  • np.h:s_a
  • =y
  • =SPC
  • =rn
  • aydi
  • and
  • other
  • Arta
  • Arta
  • other
  • =tidi
  • =SPC
  • =rn
  • #
  • #
  • ##
  • numangay
  • PST-AV-go
  • v:pred
  • =de:
  • =POST
  • =other
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:a_a
  • ti
  • OBL.DEF
  • ln
  • ayti
  • DEM.PROX.OBL
  • ln
  • karagatan
  • stone
  • np:p_a
  • =i
  • =SPC
  • =rn
  • #
  • #
  • ##
  • melellawa
  • ADJ.RDP-wide
  • ap_other:pred
‘Filipinos and Artas went, they went here to a wide stony place.’
arta_hapon_0090[PLAY]
minènwadtidta nammulamuladtid.
  • #
  • #
  • #nc
  • m<in>an-wa
  • <PST>AV-PLH
  • nc
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • nc
  • =ta
  • =DEM.DIST.OBL
  • nc
  • #
  • #
  • ##
  • nammulamula
  • AV-plant
  • v:pred
  • =d
  • =POST
  • =other
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:s_a
‘They went now to (clear the forests and to) plant (new crops)’
arta_hapon_0091[PLAY]
da awande:ta hapon a pangantingdi aydi:ti aydi america:no:wi:.
  • #
  • #
  • #ac.neg
  • da
  • because
  • other
  • awan
  • NEG
  • other:predex
  • =de:
  • =POST
  • =other
  • ta
  • OBL
  • ln
  • hapon
  • Japan(ese)
  • np.h:ncs_other
  • #
  • #
  • #rc
  • 0
  • 0
  • f0.h:a_a
  • 0
  • 0
  • f0.h:p_a
  • a
  • LIG
  • other
  • pang-anting
  • NMZ-afraid
  • vother:pred
  • =di
  • =POST
  • =other
  • aydi:ti
  • before
  • other
  • aydi
  • and
  • rn
  • america:no
  • American
  • rn
  • =i
  • =SPC
  • =rn
‘because no more Japanese whom they were afrand of, and Americans.’
arta_hapon_0092[PLAY]
Punandita.
  • #
  • #
  • ##
  • Puna-n
  • do-TR
  • v:pred
  • =di
  • =POST
  • =pro.h:s_u
  • =ta
  • =DEM.DIST.OBL
  • =other
‘They acted like that.’
arta_hapon_0093[PLAY]
aydi:ti mesessubègsika i hapon.
  • #
  • #
  • ##
  • aydi:ti
  • before
  • other
  • meses-subèg
  • ADJ.RDP-anger
  • ap_other:pred
  • =sika
  • =MIR
  • =other
  • i
  • DEF
  • ln
  • hapon
  • Japan(ese)
  • np.h:s_other
‘The Japanese people were very cruel.’
arta_hapon_0094[PLAY]
pare:pènditep tidi buka:gani aytidi Pilipi:no aydi Arta.
  • #
  • #
  • ##
  • pa-re:p-èn
  • CAUS-rape-UV
  • v:pred
  • =di
  • =POST
  • =pro.h:a_u
  • =tep
  • =ANT
  • =other
  • tidi
  • PL.DEF
  • ln
  • buka:gan
  • woman
  • np.h:p_u
  • =i
  • =SPC
  • =rn
  • aytidi
  • PL.DEF
  • ln
  • Pilipi:no
  • Filipino
  • rn_np.h
  • aydi
  • and
  • rn
  • Arta
  • Arta
  • rn_np.h
‘They also raped the Philipino women including Artas.’
arta_hapon_0095[PLAY]
Saya manta:rataradtadtid
  • #
  • #
  • ##
  • Saya
  • DEM.DIST
  • other
  • man-ta:ra-taradtad
  • AV-RDP-run
  • v:pred
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:s_a
‘They keep on running (escaping).’
arta_hapon_0096[PLAY]
Aymani hapo:ni a pe:be:bu:du
  • #
  • #
  • #nc
  • Ay
  • filler
  • nc
  • =man
  • =CONTR
  • nc
  • =i
  • =SPC
  • nc
  • hapo:n
  • Japan(ese)
  • nc
  • =i
  • =SPC
  • nc
  • a
  • LIG
  • nc
  • pe:be:bud
  • ask
  • nc
  • =u
  • =1SG.GEN
  • nc
‘Here is Japanese guy whom I am talking with.’
arta_hapon_0097[PLAY]
awande:ta subègna.
  • #
  • #
  • ##neg
  • awan
  • NEG
  • other:predex
  • =de:ta
  • =POST:OBL
  • =other
  • subèg
  • anger
  • np:ncs_other
  • =na
  • =3SG.GEN
  • =rn_pro.h:poss
‘He is not cruel.’
arta_hapon_0098[PLAY]
tawdi.
  • taw
  • 2SG
  • pro.2:pred
  • =di
  • =POST
  • nc
‘It is you.’
arta_hapon_0099[PLAY]
Awa:nga mansu:bèg ti ayta.
  • #
  • #
  • ##neg
  • Awan
  • NEG
  • other
  • =a
  • =2SG.ABS
  • =pro.2:s_a
  • man-su:bèg
  • INTR-anger
  • v:pred
  • ti
  • OBL.DEF
  • ln
  • ayta
  • DEM.DIST.OBL
  • pro:other
‘He is not angry about it.’
arta_hapon_0100[PLAY]
Messubèga? Awantep?
  • #
  • #
  • #nc
  • Messubèg
  • ADJ-anger
  • nc
  • =a
  • =2SG.ABS
  • nc
  • Awan
  • NEG
  • nc
  • =tep
  • =ANT
  • nc
‘NC’
arta_hapon_0101[PLAY]
Awandi.
  • Awan
  • NEG
  • nc
  • =di
  • =POST
  • nc
‘NC’
arta_hapon_0102[PLAY]
Awa:nga ta subèg? Awandi?
  • #
  • #
  • ##neg
  • Awan
  • NEG
  • other
  • =a
  • =2SG.ABS
  • =pro.2:s_a
  • ta
  • OBL
  • other
  • subèg
  • anger
  • v:pred
  • Awan
  • NEG
  • nc
  • =di
  • =POST
  • nc
‘You are not angry, are you?’
arta_hapon_0103[PLAY]
pa:ngibbulu:ng-ita da pa:ngalap ta lanut ayta Kalbo.
  • #
  • #
  • #nc
  • pa:ngib-bulun
  • PRG.RCP-together
  • nc
  • =ita
  • =1+2SG.ABS
  • nc
  • da
  • because
  • nc
  • pa:ng-alap
  • PRG-get
  • nc
  • ta
  • OBL
  • nc
  • lanut
  • vine
  • nc
  • ayta
  • DEM.DIST.OBL
  • nc
  • Kalbo
  • Kalbo
  • nc
‘We went together to get vines.’
arta_hapon_0104[PLAY]
Awande:ta subègna.
  • #
  • #
  • ##
  • Awan
  • NEG
  • other:predex
  • =de:
  • =POST
  • =other
  • =ta
  • =OBL
  • =ln
  • subèg
  • anger
  • np:ncs_other
  • =na
  • =3SG.GEN
  • =rn_pro.h:poss
‘He is not cruel.’
arta_hapon_0105[PLAY]
Awande:ta hapon aydi america:no,
  • #
  • #
  • ##neg
  • Awan
  • NEG
  • other:predex
  • =de:
  • =POST
  • =other
  • ta
  • OBL
  • ln
  • hapon
  • Japan(ese)
  • np.h:ncs_other
  • aydi
  • and
  • other
  • america:no
  • American
  • other
‘There is no Japanese and American.’
arta_hapon_0106[PLAY]
Ayde:tidi Bugkalot aydi Arta mangissubègde:tid.
  • #
  • #
  • ##
  • aydi:
  • and
  • other
  • tidi
  • PL.DEF
  • ln
  • Bugkalot
  • Bugkalot
  • np.h:dt_s
  • aydi:
  • and
  • rn
  • Arta
  • Arta
  • rn_np.h
  • mangis-subèg
  • RCP-anger
  • v:pred
  • =de:
  • =POST
  • =other
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:s_a
‘Bugkalot and Arta, they were afraid of them.’
arta_hapon_0107[PLAY]
O:ni. Numangaytid ti ayti.
  • O:ni
  • O:ni
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • N-um-angay
  • PST-AV-go
  • v:pred
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:a_a
  • ti
  • OBL.DEF
  • ln
  • ayti
  • DEM.PROX.OBL
  • dem_other:p_a
‘Yes, they came here.’
arta_hapon_0108[PLAY]
Aytidi
  • #
  • #
  • #nc
  • Aytidi
  • PL.DEF
  • nc
‘A long time ago.’
arta_hapon_0109[PLAY]
Bugkaloti.
  • Bugkalot
  • Bugkalot
  • np.h:dt_a
  • =i
  • =SPC
  • =rn
‘Bugkalot.’
arta_hapon_0110[PLAY]
Pappapatidtid a Pilipi:no.
  • Pap-pa-pati
  • PRG-CAUS-die
  • v:pred
  • =d
  • =POST
  • =other
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:a_a
  • a
  • LIG
  • other
  • Pilipi:no
  • Filipino
  • =pro.h:p_a
‘They killed Filipinos.’
arta_hapon_0111[PLAY]
Punandita.
  • #
  • #
  • ##
  • Punan
  • do-TR
  • v:pred
  • =di
  • =3PL.GEN
  • =pro.h:s_a
  • =ta
  • =DEM.DIST.OBL
  • =other
‘They acted like that.’
arta_hapon_0112[PLAY]
di Bugkalot aydi:ti ayta Agli:pay.
  • di
  • PL
  • ln
  • Bugkalot
  • Bugkalot
  • np.h:bpi_dt_s_u
  • aydi:ti
  • before
  • other
  • ayta
  • DEM.DIST.OBL
  • ln
  • Agli:pay
  • Aglipay
  • pn_np:l
‘Bugkalot there in Aglipay in those days.’
arta_hapon_0113[PLAY]
Nabayag a tyempo, pa:ngissubèg de:Arta aydi Bugkalot.
  • #
  • #
  • #ac
  • Nabayag
  • PST.INTR-long
  • other:pred
  • a
  • LIG
  • other
  • tyempo
  • time
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • pa:ngis-subèg
  • PRG.RCP-anger
  • v:pred
  • de:
  • POST
  • ln
  • Arta
  • Arta
  • np.h:s_a
  • aydi
  • and
  • rn
  • Bugkalot
  • Bugkalot
  • rn_np.h
‘For a long time, Arta and Bugkalot were fighting.’
arta_hapon_0114[PLAY]
Aytay, nangikkappi di Bugkalot aydi Arta.
  • #
  • #
  • ##
  • Aytay
  • now
  • other
  • nangik-kappi
  • PST.RCP-reconcile
  • v:pred
  • di
  • POST
  • other
  • Bugkalot
  • Bugkalot
  • np.h:s_a
  • aydi
  • and
  • other
  • Arta
  • Arta
  • rn_np.h
‘Nowadays, Bugkalot and Arta were reconciled.’
arta_hapon_0115[PLAY]
Awande:ta subègdi.
  • #
  • #
  • ##neg
  • Awan
  • NEG
  • other:predex
  • =de:
  • =POST
  • =other
  • =ta
  • =OBL
  • =ln
  • subèg
  • anger
  • np:ncs_other
  • =di
  • =POST
  • =rn_pro.h:poss
‘They are not fighting.’
arta_hapon_0116[PLAY]
Ara:ra:panad i Bugkalot.
  • #
  • #
  • ##
  • Ara:ra:pa
  • friend
  • np:pred
  • =na
  • =3SG.GEN
  • =rn_pro.h:poss
  • =d
  • =POST
  • =other
  • i
  • DEF
  • ln
  • Bugkalot
  • Bugkalot
  • np.h:s_np
‘Bogkalot is their friend.’
arta_hapon_0117[PLAY]
Napsaya pangistoriana amakoti ta dutul ayta.
  • #
  • #
  • ##
  • Napsaya
  • NC
  • other:s_np
  • pang-istoria
  • NMZ-story
  • np:pred
  • =na
  • =GEN
  • =rn
  • ama
  • father
  • rn_np.h:poss
  • =ko
  • =1SG.GEN
  • =rn_pro.1:poss
  • =ti
  • =ti
  • =rn
  • ta
  • OBL
  • ln
  • dutul
  • dutul
  • np:other
  • ayta
  • DEM.DIST.OBL
  • other
‘That is my father's story in those days.’
arta_hapon_0118[PLAY]
Awan. ayti ... Nabalindi hapon.
  • Awan
  • NEG
  • other
  • ayti
  • DEM.PROX.OBL
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • Na-balin
  • PST.INTR-possible
  • v:pred
  • =di
  • =POST
  • =other
  • hapon
  • Japan(ese)
  • np.h:s_a
‘The Japanese (era) ended.’
arta_hapon_0119[PLAY]
Sinumarno ayde:yi Bugkaloti aydi Arta mangissubèg
  • #
  • #
  • #nc
  • S<in><um>arno
  • <PST><INTR>next
  • nc
  • aydi:
  • and
  • nc
  • i
  • DEF
  • nc
  • Bugkalot
  • Bugkalot
  • nc
  • =i
  • =SPC
  • nc
  • aydi
  • and
  • nc
  • Arta
  • Arta
  • nc
  • mangis-subèg
  • RCP-anger
  • nc
‘[UNCLEAR]’
arta_hapon_0120[PLAY]
Palabis i munata a dagun,
  • Palabis
  • NC
  • nc
  • i
  • NC
  • nc
  • munata
  • NC
  • nc
  • a
  • NC
  • nc
  • dagun
  • NC
  • nc
‘[UNCLEAR]’
arta_hapon_0121[PLAY]
Appat a dagun a pangissubèsubèg tidi Artay aydi Bugkalot.
  • #
  • #
  • ##
  • Appat
  • four
  • ln
  • a
  • LIG
  • ln
  • dagun
  • year
  • np:other
  • a
  • LIG
  • other
  • pangis-subèsubèg
  • PRG.RCP-anger
  • v:pred
  • tidi
  • PL.DEF
  • ln
  • Arta
  • Arta
  • np.h:s_a
  • =y
  • =SPC
  • =rn
  • aydi
  • and
  • rn
  • Bugkalot
  • Bugkalot
  • rn_np.h
‘Arta and Bugkalot were fighting for four years.’
arta_hapon_0122[PLAY]
Ayde:yi, atti si:pang a dagun a nangiwwatid.
  • #
  • #
  • #ac
  • Ayde:yi
  • and
  • other
  • atti
  • exist
  • other:predex
  • si:pang
  • one
  • ln
  • a
  • LIG
  • ln
  • dagun
  • year
  • np:s_other
  • %
  • %
  • %
  • a
  • LIG
  • other
  • nangiw-wa
  • RCP-PLH
  • v:pred
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:s_a
‘And, one year do like that.’
arta_hapon_0123[PLAY]
Nangi'ara:ra:padtid.
  • #
  • #
  • ##
  • Nangi-ara:ra:pa
  • PST.RCP-friend
  • v:pred
  • =d
  • =POST
  • =other
  • =tid
  • =3PL.ABS
  • =pro.h:s_a
‘They got reconciled.’
arta_hapon_0124[PLAY]
Awande:ti nangissubèg.
  • #
  • #
  • ##neg
  • Awan
  • NEG
  • other
  • =de:ti
  • =already
  • =other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_a
  • nangissubèg
  • PST.AV-anger
  • v:pred
‘No fighting.’
arta_hapon_0125[PLAY]
Punan di Bugkaloti "Awa:ngatad pa:ngissubèg da
  • #
  • #
  • ##
  • Puna-n
  • do-TR
  • v:pred
  • di
  • POST
  • ln
  • Bugkalot
  • Bugkalot
  • np.h:a_u_ds
  • =i
  • =SPC
  • =rn
  • #
  • #
  • ##ds.neg
  • Awan
  • NEG
  • other
  • =ita
  • =1+2SG.ABS
  • =pro.h:s_a
  • =d
  • =POST
  • =other
  • pa:ngissubèg
  • pa:ngissubèg
  • v:pred
  • da
  • because
  • other
‘Bugkalot said "Do not keep fighting because’
arta_hapon_0126[PLAY]
Pangi'ara:ra:paitad da
  • #
  • #
  • #ds
  • Pangi'ara:ra:pa
  • Pangi'ara:ra:pa
  • v:pred
  • =ita
  • =ita
  • =pro.1:s_a
  • =d
  • =POST
  • =other
  • da
  • because
  • other
‘We are reconciling because’
arta_hapon_0127[PLAY]
Awanma... Mo:putdi Arta, mo:putdi Bugkalot.”
  • #
  • #
  • #nc
  • Awan
  • NEG
  • nc
  • =ma
  • =NC
  • nc
  • mo:put
  • NC
  • nc
  • =di
  • =POST
  • nc
  • Arta
  • Arta
  • nc
  • mo:put
  • NC
  • nc
  • =di
  • =POST
  • nc
  • Bugkalot
  • Bugkalot
  • nc
‘No more. Arta people stopped (fighting), and Buglalot people stopped (fighting).’
arta_hapon_0128[PLAY]
Saya punan didi dupu:wi aydi dupu: na Arta.
  • #
  • #
  • ##
  • Saya
  • DEM.DIST
  • dem_pro:p_u
  • punan
  • do
  • v:pred
  • didi
  • PL.GEN/OBL.DEF
  • ln
  • dupu:
  • NC
  • np.h:a_u
  • =wi
  • =wi
  • =rn
  • aydi
  • and
  • other
  • dupu:
  • NC
  • other
  • na
  • GEN
  • rn
  • Arta
  • Arta
  • rn_np.h:poss
‘That is their old men and Arta's old men say,’
arta_hapon_0129[PLAY]
Punandi a
  • #
  • #
  • ##
  • Punan
  • Punan
  • v:pred
  • =di
  • =POST
  • =pro.h:s_u_ds
  • a
  • LIG
  • other
‘They said that’
arta_hapon_0130[PLAY]
Mangi'alama:noitad da awa:ngitad mangissubèg.
  • #
  • #
  • ##ds
  • Mangi'alama:no
  • INTR.RCP-shake.hands
  • v:pred
  • =ita
  • =ita
  • =pro.1:s_a
  • =d
  • =POST
  • =other
  • #
  • #
  • #ds_ac.neg
  • da
  • because
  • other
  • awan
  • NEG
  • other
  • =ita
  • =1+2SG
  • =pro.1:s_a
  • =d
  • =POST
  • =other
  • mangissubèg
  • NC
  • v:pred
‘Shall we handshake with each other because we are not already fighting?’
arta_hapon_0131[PLAY]
Ibudmu didi to:pmuy a Bugkalot, ibu:du tamman didi to:puy a Arta.
  • #
  • #
  • #ds
  • Ibud
  • TR-say
  • v:pred
  • =mu
  • =2SG.GEN
  • =pro.2:s_u_ds
  • didi
  • PL.GEN/OBL.DEF
  • ln
  • to:p
  • friend
  • np.h:g_u
  • =mu
  • =2SG.GEN
  • =rn_pro.2:poss
  • =y
  • =SPC
  • =rn
  • a
  • LIG
  • rn
  • Bugkalot
  • Bugkalot
  • rn_np.h
  • #
  • #
  • #ds
  • ibu:d
  • TR-say
  • v:pred
  • =u
  • =u
  • =pro.1:s_u_ds
  • tamman
  • tamman
  • other
  • didi
  • PL.GEN/OBL.DEF
  • ln
  • to:p
  • friend
  • np.h:g_u
  • =u
  • =u
  • =rn_pro.1:poss
  • =y
  • =SPC
  • =rn
  • a
  • LIG
  • rn
  • Arta
  • Arta
  • rn_np.h
‘You tell your Bugkalot friends, while I will tell my Arta friends.’
arta_hapon_0132[PLAY]
Awa:ngitamdi maninsubèg."
  • #
  • #
  • ##ds.neg
  • Awan
  • NEG
  • other
  • =itam
  • =1+2PL
  • =pro.h:s_a
  • =di
  • =POST
  • =other
  • maninsubèg
  • INTR-fight
  • v:pred
‘We are no longer fighting."’
arta_hapon_0133[PLAY]
Punandi.
  • #
  • #
  • ##
  • Punan
  • Punan
  • v:pred
  • =di
  • =POST
  • =pro.h:a_u
‘Like that.’
arta_hapon_0134[PLAY]
Saya i pinistoriadi amako ta dutul ayta.
  • #
  • #
  • ##
  • Saya
  • DEM.DIST
  • dem_pro:s_np
  • i
  • DEF
  • ln
  • pinistoria
  • story
  • np:pred
  • =di
  • =POST
  • =rn_pro.h:poss
  • ama
  • father
  • rn_np.h:poss
  • =ko
  • =1SG.GEN
  • =rn_pro.1:poss
  • ta
  • OBL
  • ln
  • dutul
  • before
  • np:other
  • ayta
  • DEM.DIST.OBL
  • other
‘That is my father's story in those days.’