Text preview: mc_sumbawa_menangis

The following is a preview of a text from the Multi-CAST collection. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the annotation notes for this corpus, the GRAID manual, and the RefIND guidelines.

Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element. Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.

  • Metadata summary
  • corpussumbawa
  • textmenangis
  • speakerSB03
  • annotator(s)Asako Shiohara
  • version2311
  • last updated2022-11-08
Annotation key
utterance identifier
object language utterance
  • grammatical words
  • morphological glosses
  • annotations with GRAID
  • referent indexing with RefIND
  • annotations with ISNRef
‘idiomatic translation’
sumbawa_menangis_0001[PLAY]
ada mo sópó tutir pang saman dunung ana
  • #
  • #
  • #nc
  • ada
  • exist
  • nc
  • mo
  • DM
  • nc
  • sópó
  • one
  • nc
  • tutir
  • story
  • nc
  • pang
  • at
  • nc
  • saman
  • time
  • nc
  • dunung
  • before
  • nc
  • =ana
  • =DEM_D
  • nc
  • %
  • %
  • %
‘There is a story of long time ago’
sumbawa_menangis_0002[PLAY]
ada mo sópó kerajaan pang tana Samawa ta sekitar kurang-lebi seribu seratis tin adè kamo laló
  • #
  • #
  • #
  • ada
  • exist
  • v:predex
  • mo
  • DM
  • other
  • sópó
  • one
  • ln
  • kerajaan
  • kingdom
  • np:s
  • 0001
  • new
  • pang
  • at
  • adp
  • tana
  • land
  • np:l
  • Samawa
  • Samawa
  • rn_pn_np
  • 0026
  • unused
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • sekitar
  • around
  • adp
  • seribu-seratis
  • one.thousand.and.hundred
  • np:other
  • tin
  • year
  • rn
  • #
  • #
  • #rc
  • adè
  • REL
  • other
  • ZERO
  • ZERO
  • f0:s
  • ka
  • PST
  • lv
  • mo
  • DM
  • lv
  • laló
  • go
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘There was a kingdom in Sumbawa approximately 1100 years ago (lit. 1100 years that had passed.)’
sumbawa_menangis_0003[PLAY]
pang kerajaan ta, ya=pinpin ling sópó raja
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:p
  • 0031
  • bridging
  • pang
  • at
  • adp
  • kerajaan
  • kingdom
  • np:l
  • 0001
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ya=
  • 3=
  • =pro_h_a
  • 0002
  • new
  • pinpin
  • govern
  • v:pred
  • ling
  • by
  • adp
  • sópó
  • one
  • ln
  • raja
  • king
  • np.h:a_ling
  • 0002
  • %
  • %
  • %
‘In the kingdom, one king governed (the people).’
sumbawa_menangis_0004[PLAY]
raja=ta ada sópó anak dadara
  • #
  • #
  • #
  • raja
  • king
  • np.h:dt
  • 0002
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ada
  • exist
  • v:predex
  • sópó
  • one
  • ln
  • anak
  • child
  • np.h:s
  • 0003
  • new
  • dadara
  • maiden
  • rn
  • %
  • %
  • %
‘The king had a daughter.’
sumbawa_menangis_0005[PLAY]
anak dadara=ta yanansi sópó lala adè gera kè balong até
  • #
  • #
  • #
  • anak
  • child
  • np.h:s
  • 0003
  • dadara
  • maiden
  • rn
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • yanansi
  • that.is
  • other
  • sópó
  • one
  • ln
  • lala
  • princess
  • np.h:pred
  • #
  • #
  • #rc
  • ZERO
  • ZERO
  • f0.h:s
  • 0003
  • adè
  • REL
  • other
  • gera
  • beautiful
  • v:pred
  • and
  • rv
  • balong.até
  • kind
  • rv
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘The daughter was a princess who was beautiful and kind’
sumbawa_menangis_0006[PLAY]
tiba sópó saat lala=ta ya=kena ling sópó penyakit yanansi penyakit berong singin.
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #ac
  • tiba
  • arrive
  • v:pred
  • sópó
  • one
  • ln
  • saat
  • time
  • np:s
  • %
  • %
  • %
  • lala
  • princess
  • np.h:p
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ya=
  • 3=
  • =pro_a
  • 0004
  • new
  • kena
  • hit
  • v:pred
  • ling
  • by
  • adp
  • sópó
  • one
  • ln
  • penyakit
  • disease
  • np:a_ling
  • 0004
  • yanansi
  • that is
  • rn
  • penyakit.berong
  • leprocy
  • rn
  • singin
  • name
  • rn
  • %
  • %
  • %
‘One day (lit. one time arrived), the princess was caught by a disease, that is, leprosy, the name (of the disease).’
sumbawa_menangis_0007[PLAY]
penyakit ta, makin lè, makin badadi
  • #
  • #
  • #
  • penyakit
  • disease
  • np:s
  • 0004
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • makin
  • the.more
  • other
  • late
  • other
  • makin
  • the.more
  • other
  • badadi
  • increase
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
‘The disease grew worse and worse as time went by.’
sumbawa_menangis_0008[PLAY]
dadi lala ta ling to ling raja ta anak=nan sakit
  • #
  • #
  • #
  • dadi
  • then
  • other
  • lala
  • princess
  • np.h:dt
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • #
  • #
  • #ac
  • ling
  • because
  • other
  • to
  • know
  • v:pred
  • ling
  • by
  • adp
  • raja
  • king
  • np.h:a_ling
  • 0002
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • #
  • #
  • #cc:p
  • anak
  • child
  • np.h:s
  • 0003
  • =nan
  • =DEM_M
  • =rn_dem
  • sakit
  • sick
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘Then, as for the princess, because the king knew that his daughter was sick,’
sumbawa_menangis_0009[PLAY]
yautus mo pengawa ya=umumkan lakó rakyat
  • ya=
  • 3=
  • =pro.h:a
  • 0002
  • utus
  • order
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • other
  • pengawa
  • vassal
  • np.h:p
  • 0005
  • new
  • #
  • #
  • #cc
  • ya=
  • 3=
  • =pro.h:s
  • 0005
  • umumkan
  • announce
  • v:pred
  • lakó
  • to
  • adp
  • rakyat
  • people
  • np.h:g
  • 0031
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘He told his vassals to make an announcement to his people’
sumbawa_menangis_0010[PLAY]
isi pengumman=nan ne sai-sai adè bau saterang anak kaku
  • #
  • #
  • #
  • isi
  • content
  • np:s_ds
  • pengumuman
  • announcement
  • rn_np
  • 0006
  • bridging
  • =nan
  • =DEM_M
  • =rn_dem
  • ne
  • ITJ
  • other
  • #
  • #
  • #ds_cc:pred
  • sai-sai
  • whoever
  • np.h:dt_p
  • 0007
  • new
  • #
  • #
  • #ds_rc
  • adè
  • REL
  • other
  • ZERO
  • ZERO
  • f0.h:a
  • 0007
  • bau
  • can
  • lv_v
  • saterang
  • cure
  • v:pred
  • anak
  • child
  • np.h:p
  • 0003
  • kaku
  • 1SG.POSS
  • rn_pro.1:poss
  • 0002
  • %
  • %
  • %
‘The content of the announcement was that "Whoever has cured my child,’
sumbawa_menangis_0011[PLAY]
lamin sawai ku=ètè jadi sanak sawai anakkaku ta
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • lamin
  • if
  • other
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0007
  • sawai
  • female
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • ku=
  • 1SG=
  • =pro.1:a
  • 0002
  • ètè
  • take
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #ds
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0007
  • jadi
  • become
  • v:pred
  • sanak
  • sibling
  • np.h:other
  • sawai
  • female
  • rn
  • anak
  • child
  • rn_np.h:poss
  • 0003
  • kaku
  • 1SG.POSS
  • rn_pro.1:poss
  • 0002
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
‘if it is female, I will take her and she will become the sister of my child.’
sumbawa_menangis_0012[PLAY]
tapi lamin salaki ku=sukat kè anak kaku
  • #
  • #
  • #ds
  • tapi
  • but
  • other
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0007
  • lamin
  • if
  • other
  • salaki
  • male
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • ku=
  • 1SG=
  • =pro.1:a
  • 0002
  • sukat
  • marry
  • v:pred
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:p
  • 0007
  • with
  • adp
  • anak
  • child
  • np.h:obl
  • 0003
  • kaku
  • 1SG.POSS
  • rn_pro.1:poss
  • 0002
  • %
  • %
  • %
‘but if it is male, I will marry him with my child."’
sumbawa_menangis_0013[PLAY]
dadi pengumuman ta yamenong mo ling sandró-sandró pang tana Samawa kè sandró-sandró pang kerajaan lin
  • #
  • #
  • #
  • dadi
  • then
  • other
  • pengumman
  • announcement
  • np:p
  • 0006
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ya=
  • 3=
  • =pro_h_a
  • 0010
  • bridging
  • menong
  • listen
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • rv
  • ling
  • by
  • adp
  • sandró-sandró
  • doctors
  • np.h:a_ling
  • 0008
  • new
  • pang
  • at
  • rn
  • tana
  • land
  • rn
  • Samawa
  • Samawa
  • rn_pn_np
  • and
  • rn
  • sandró-sandró
  • doctors
  • rn_np.h
  • 0009
  • new
  • pang
  • at
  • rn
  • kerajaan
  • kingdom
  • rn
  • lin
  • other
  • rn
  • %
  • %
  • %
‘Then the doctors in Sumbawa and other kingdom listened to the announcement.’
sumbawa_menangis_0014[PLAY]
tu=ètè penek tuete penek, datang mo sandró kaling ano siup adè yasaterang lala ta
  • #
  • #
  • #nc
  • tu=
  • 1PL=
  • nc
  • ètè
  • take
  • nc
  • pènèk
  • short
  • nc
  • tu=
  • 1PL=
  • nc
  • ètè
  • take
  • nc
  • pènèk
  • short
  • nc
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • datang
  • come
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • rv
  • sandró
  • doctor
  • np.h:s
  • 0011
  • bridging
  • kaling
  • from
  • adp
  • anosiup
  • east
  • np:l
  • #
  • #
  • #rc
  • adè
  • REL
  • other
  • ZERO
  • ZERO
  • f0.h:a
  • 0011
  • ya=saterang
  • FUT=cure
  • v:pred
  • lala
  • princess
  • np.h:p
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘in short, a doctor came from the east to cure the princess. (lit. a doctor from the east who would cure the princess.)’
sumbawa_menangis_0015[PLAY]
tapi nó bau saterang
  • #
  • #
  • #neg
  • tapi
  • but
  • other
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0011
  • NEG
  • lv
  • bau
  • can
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0011
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:p
  • 0003
  • saterang
  • cure
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘But (he or she) couldn't cure (her).’
sumbawa_menangis_0016[PLAY]
datang kaling ano rawi
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0012
  • bridging
  • datang
  • come
  • v:pred
  • kaling
  • from
  • adp
  • anorawi
  • west
  • np:l
  • %
  • %
  • %
‘(A doctors) came from the west’
sumbawa_menangis_0017[PLAY]
nan si lok, nó bau ya seterang lala ta.
  • #
  • #
  • #
  • nan
  • DEM_M
  • dem_pro:pred
  • si
  • DM
  • rn
  • lok
  • way
  • np:s
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #neg
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0012
  • NEG
  • lv
  • bau
  • can
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0012
  • ya=saterang
  • FUT=cure
  • v:pred
  • lala
  • princess
  • np.h:p
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘It was the same (lit. that was the way), he couldn't cure the princess, either’
sumbawa_menangis_0018[PLAY]
dadi peno mo sandró adè datang, serea nó bau saterang lala ta.
  • #
  • #
  • #
  • dadi
  • then
  • other
  • peno
  • many
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • rv
  • sandró
  • doctor
  • np.h:s
  • 0013
  • bridging
  • #
  • #
  • #rc
  • ZERO
  • ZERO
  • f0.h:s
  • 0013
  • adè
  • REL
  • other
  • datang
  • come
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #neg
  • sarea
  • all
  • np.h:s
  • 0013
  • NEG
  • other
  • bau
  • can
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0013
  • saterang
  • cure
  • v:pred
  • lala
  • princess
  • np.h:p
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘Then many doctors came, but all couldn't cure the princess’
sumbawa_menangis_0019[PLAY]
ling peno mo sandró nobau seterang lala ta lala ta dadi sedi
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #ac.neg
  • ling
  • because
  • other
  • peno
  • many
  • ln
  • mo
  • DM
  • ln
  • sandró
  • doctor
  • np.h:s
  • 0032
  • bridging
  • NEG
  • other
  • bau
  • can
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0032
  • seterang
  • cure
  • v:pred
  • lala
  • princess
  • np.h:p
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • lala
  • princess
  • np.h:s
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • dadi
  • become
  • v:pred
  • sedi
  • sad
  • lv_v
  • %
  • %
  • %
‘Because many doctors couldn't cure the princess, the princess felt sad.’
sumbawa_menangis_0020[PLAY]
kè nya jangi mo putis asa
  • #
  • #
  • #
  • and
  • other
  • nya
  • 3
  • pro.h:s
  • 0003
  • jangi
  • almost
  • lv
  • mo
  • DM
  • lv
  • putis
  • cut
  • v:pred
  • asa
  • hope
  • np:p
  • %
  • %
  • %
‘And she had almost lost her hope.’
sumbawa_menangis_0021[PLAY]
apa lagi datu ta makin ka=susa ling lala ta baè anak soai datu ta.
  • #
  • #
  • #
  • apa
  • what
  • other
  • lagi
  • again
  • other
  • datu
  • the king
  • np.h:s
  • 0002
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • makin
  • more
  • other
  • ka=susa
  • PST=suffer
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ac
  • ling
  • because
  • other
  • lala
  • princess
  • np.h:pred
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • baè
  • only
  • rn
  • anak
  • child
  • np.h:s
  • 0003
  • soai
  • female
  • rn
  • datu
  • king
  • rn_np.h:poss
  • 0002
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘Of course, the king suffered more, as the princess was his only daughter. (lit. The king's daughter was only the princess.)’
sumbawa_menangis_0022[PLAY]
dapat mo sópó ano
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #ac
  • dapat
  • arrive
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • rv
  • sópó
  • one
  • ln
  • ano
  • day
  • np:s
  • %
  • %
  • %
‘One day... (lit. one day arrived.)’
sumbawa_menangis_0023[PLAY]
datang mo tau salaki loka, bongkok kè renge benar
  • datang
  • come
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • rv
  • tau
  • person
  • np.h:s
  • 0014
  • new
  • salaki
  • male
  • rn_adj
  • loka
  • old
  • rn_adj
  • bongkok
  • with.bent.back
  • rn_adj
  • and
  • rn
  • renge
  • ugly
  • rn
  • benar
  • really
  • rn
  • %
  • %
  • %
‘an old, bent, and really ugly man came.’
sumbawa_menangis_0024[PLAY]
datang kó datu ta.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0014
  • datang
  • come
  • v:pred
  • to
  • adp
  • datu
  • king
  • np.h:g
  • 0002
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
‘(he) came to the king('s place).’
sumbawa_menangis_0025[PLAY]
beling mo diri loka=ta
  • #
  • #
  • #
  • beling
  • tell
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • rv
  • diri
  • person
  • np.h:s_ds
  • 0014
  • loka
  • old
  • rn_adj
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
‘The old man said.’
sumbawa_menangis_0026[PLAY]
kanatang kajulin ta yanansi satè coba médó anak kalepe ra tapi lamin kalepe lamin karèpè bèang ijin lakó kajilin lah
  • #
  • #
  • #ds
  • kanatang
  • aim.to.come
  • np:s
  • kajulin
  • 1SG.HON.special
  • rn_pro.1:poss
  • 0014
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • #
  • #
  • #ds_cc:pred
  • yanansi
  • that.is
  • other
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.1:a
  • 0014
  • satè
  • want
  • lv_v
  • coba
  • try
  • lv_v
  • médó
  • cure
  • v:pred
  • anak
  • child
  • np.h:p
  • 0003
  • kalèpè
  • 2SG.HON
  • rn_pro.2:poss
  • 0002
  • lah
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #nc
  • tapi
  • but
  • nc
  • lamin
  • if
  • nc
  • karèpè
  • 2SG.HON
  • nc
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • lamin
  • if
  • other
  • karèpè=
  • 2SG.HON=
  • =pro.2:a
  • 0002
  • bèang
  • give
  • v:pred
  • ijin
  • permission
  • np:p
  • lakó
  • to
  • adp
  • kajilin
  • 1SG.HON
  • pro.1:g
  • 0014
  • lah
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘I came here wanting to try to cure your child. (lit. My visit is wanting to try to cure your child.), if you give me a permission.’
sumbawa_menangis_0027[PLAY]
ya=katoan ling raja
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:p
  • 0014
  • ya=
  • 3=
  • =pro_h_a
  • 0002
  • katoan
  • ask
  • v:pred
  • ling
  • by
  • adp
  • raja
  • king
  • np.h:a_ling
  • 0002
‘The king asked (to the old man.)’
sumbawa_menangis_0028[PLAY]
mé pang tedu kau
  • #
  • #
  • #ds
  • which
  • np:pred
  • pang
  • place
  • np:s
  • 0015
  • new
  • #
  • #
  • #ds_rc
  • tedu
  • stay
  • v:pred
  • kau
  • 2SG
  • pro.2:s
  • 0014
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘Where do you stay? (lit. Where is the place you stay?)’
sumbawa_menangis_0029[PLAY]
kajulin=tedu pang sisi olat anosiup ana ling sa ling samong ling tau loka ta.
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #ds_cc:pred
  • kajulin
  • 1SG.HON
  • pro.1:s
  • 0014
  • tedu
  • stay
  • v:pred
  • pang
  • at
  • adp
  • sisi
  • side
  • np:l
  • olat
  • mountain
  • rn_np
  • 0016
  • new
  • anosiup
  • east
  • rn_np
  • na
  • ITJ
  • other
  • ling
  • by
  • nc
  • sa
  • x
  • nc
  • %
  • %
  • %
  • ling
  • word
  • np:s
  • #
  • #
  • #rc
  • ZERO
  • ZERO
  • f0:p
  • samong
  • reply
  • v:pred
  • ling
  • by
  • adp
  • tau
  • person
  • np.h:a_ling
  • 0014
  • loka
  • old
  • rn_adj
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘I stay at the mountain foot in the east, the old man answered. (lit. The words the old man answered is that 'I stay at the mountain foot in the east.')’
sumbawa_menangis_0030[PLAY]
ba lamin nan lok ba mu coba mo médó anak kaku ling raja ta.
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #ds_cc:pred
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • ba
  • ITJ
  • other
  • lamin
  • if
  • other
  • nan
  • DEM_M
  • dem_pro:pred
  • lok
  • way
  • np:s
  • %
  • %
  • %
  • ba
  • ITJ
  • other
  • mu=
  • 2SG=
  • =pro.2:a
  • 0014
  • coba
  • try
  • lv_v
  • mo
  • DM
  • other
  • médó
  • cure
  • v:pred
  • anak
  • child
  • np.h:p
  • 0003
  • kaku
  • 1SG.POSS
  • rn_pro.1:poss
  • 0002
  • %
  • %
  • %
  • ling
  • word
  • np:s
  • raja
  • king
  • rn_np.h:poss
  • 0002
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
‘"if that is the way, then you try to cure my child" the kind said (lit. King's words was 'if...'.)’
sumbawa_menangis_0031[PLAY]
tapi ada sópó pangènèng kajulin ra
  • #
  • #
  • #ds
  • tapi
  • but
  • other
  • ada
  • exist
  • v:predex
  • sópó
  • one
  • lv
  • pangènèng
  • request
  • np:s
  • kajulin
  • 1SG.HON
  • rn_pro.1:poss
  • 0014
  • la
  • ITJ
  • rv
  • %
  • %
  • %
‘But there is one request from me.’
sumbawa_menangis_0032[PLAY]
anak kèrèpe kejulin bawa lakó katokal kajulin yanansi pang pang apa...ling dèta
  • #
  • #
  • #ds
  • anak
  • child
  • np.h:p
  • 0003
  • kèrèpe
  • 2SG.HON
  • rn_pro.2:poss
  • 0002
  • kejulin=
  • 1SG.HON=
  • =pro.1:a
  • 0014
  • bawa
  • bring
  • v:pred
  • lakó
  • to
  • adp
  • katokal
  • place
  • np:g
  • 0015
  • kajulin
  • 1SG.HON
  • rn_pro.1:poss
  • 0014
  • yanansi
  • that is
  • nc
  • pang
  • at
  • nc
  • pang
  • at
  • nc
  • apa
  • what
  • nc
  • ling
  • say
  • nc
  • dèta
  • this
  • nc
‘I bring your child to my place.’
sumbawa_menangis_0033[PLAY]
yanansi pang arung kajulin lah
  • #
  • #
  • #ds_rc
  • ZERO
  • ZERO
  • f0:s
  • 0015
  • yanansi
  • that is
  • other
  • pang
  • at
  • adp
  • arung
  • hut
  • np:pred
  • 0017
  • new
  • kajulin
  • 1SG.HON
  • rn_pro.h:poss
  • 0014
  • lah
  • ITJ
  • rn
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘at my small hut.’
sumbawa_menangis_0034[PLAY]
karena raja ta satè lèma terang anak ta
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #ac
  • karena
  • because
  • other
  • raja
  • king
  • np.h:a
  • 0002
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • satè
  • want
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • lèma
  • quickly
  • other
  • terang
  • recover
  • v:pred
  • anak
  • child
  • np.h:s
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘Because the king wanted his daughter to recover soon’
sumbawa_menangis_0035[PLAY]
dadi pangènèng tau loka ta ya=sateris
  • dadi
  • then
  • other
  • pangènèng
  • request
  • np:p
  • 0018
  • new
  • tau
  • person
  • rn_np.h:poss
  • 0014
  • loka
  • old
  • rn_adj
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ya=
  • 3=
  • =pro.h:a
  • 0002
  • sa-teris
  • CAUS-go.straight
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
‘Then, the old man's request was accepted.’
sumbawa_menangis_0036[PLAY]
dadi bawa mo lalata ling tau loka ta lakó katokal arung diri=ta.
  • #
  • #
  • #
  • dadi
  • then
  • other
  • bawa
  • bring
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • other
  • lala
  • princess
  • np.h:p
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ling
  • by
  • adp
  • tau
  • person
  • np.h:a_ling
  • 0014
  • loka
  • old
  • rn_adj
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • lakó
  • to
  • adp
  • katokal
  • place
  • np:g
  • 0015
  • arung
  • hut
  • rn
  • diri
  • REFL
  • rn_refl.h:poss
  • 0014
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
‘Then the old man brought the princess to his place.’
sumbawa_menangis_0037[PLAY]
dapat ana ya=suru mo lala=ta istirahat
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0014
  • dapat
  • arrive
  • v:pred
  • ana
  • DEM_D
  • dem_pro:l
  • 0015
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ya=
  • 3=
  • =pro.h:a
  • 0014
  • suru
  • command
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • other
  • lala
  • princess
  • np.h:p
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • #
  • #
  • #cc:other
  • ZERO
  • ZERO
  • f0.h:s
  • 0003
  • istirahat
  • take.a.rest
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘Arriving there, he told the princess to take a rest.’
sumbawa_menangis_0038[PLAY]
brang nawar mulai mo ya=médó lala=ta.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0014
  • brang-nawar
  • tomorrow
  • other
  • mulai
  • start
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • other
  • #
  • #
  • #cc:other
  • ya=
  • 3=
  • =pro.h:a
  • 0014
  • médó
  • cure
  • v:pred
  • lala
  • princess
  • np.h:p
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘The next day he started to cure the princess.’
sumbawa_menangis_0039[PLAY]
ya=paning kè ai
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:p
  • 0003
  • ya=
  • 3=
  • =pro.h:a
  • 0014
  • paning
  • give.a.shower
  • v:pred
  • and
  • adp
  • ai
  • water
  • np:obl
  • 0019
  • new
  • %
  • %
  • %
‘He gave a shower (to her).’
sumbawa_menangis_0040[PLAY]
ai ta bacampir kè geti
  • #
  • #
  • #
  • ai
  • water
  • np:s
  • 0019
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • bacampir
  • mixed
  • v:pred
  • with
  • adp
  • geti
  • blood
  • np:obl
  • %
  • %
  • %
‘The water was mixed with blood.’
sumbawa_menangis_0041[PLAY]
ka=ada ai=ta pang nan
  • #
  • #
  • #
  • ka=ada
  • PST=exist
  • v:predex
  • ai
  • water
  • np:s
  • 0019
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • pang
  • at
  • adp
  • nan
  • DEM_M
  • dem_pro:l
  • %
  • %
  • %
‘The water was there.’
sumbawa_menangis_0042[PLAY]
ling beru ya=mat lading ta lis ai adè campir kè geti
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #ac
  • ling
  • because
  • other
  • beru
  • immediately.after
  • other
  • ya=
  • 3=
  • =pro.h:a
  • 0014
  • mat
  • pull.out
  • v:pred
  • lading
  • knife
  • np:p
  • 0020
  • new
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
  • lis
  • come.out
  • v:pred
  • ai
  • water
  • np:s
  • 0019
  • #
  • #
  • #rc
  • adè
  • REL
  • other
  • ZERO
  • ZERO
  • f0:s
  • 0019
  • campir
  • mixed
  • v:pred
  • with
  • adp
  • geti
  • blood
  • np:obl
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘Because just after he pulled out the machette, water mixed with blood came out.’
sumbawa_menangis_0043[PLAY]
dadi ai=ta, adè kènang médó lala=ta.
  • #
  • #
  • #
  • dadi
  • then
  • other
  • ai
  • water
  • np:a
  • 0019
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • #
  • #
  • #rc
  • adè
  • REL
  • other
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0014
  • ZERO
  • ZERO
  • f0:p
  • 0019
  • kènang
  • use
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • médó
  • cure
  • v:pred
  • lala
  • princess
  • np.h:p
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
‘Then, that water was what he used for curing the princess.’
sumbawa_menangis_0044[PLAY]
lè lè lè ya=roa mo terang lala=ta
  • #
  • #
  • #
  • late
  • other
  • late
  • other
  • late
  • other
  • ya=roa
  • FUT=likely
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • other
  • terang
  • recovered
  • v:pred
  • lala
  • princess
  • np.h:s
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
‘And after long time, the princess had almost recovered.’
sumbawa_menangis_0045[PLAY]
dalam ya=terang=ta, ampa-ampa lala=ta teri até lakó tau=ta
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #ac
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0003
  • dalam
  • dalam
  • other
  • ya=terang
  • FUT=recover
  • v:pred
  • ta
  • DEM_P
  • dem_pro:other
  • %
  • %
  • %
  • ampa-ampa
  • unexpectedly
  • other
  • lala
  • princess
  • np.h:s
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • teri
  • fall
  • v:pred
  • até
  • lever
  • np:other
  • lakó
  • to
  • adp
  • tau
  • person
  • np.h:g
  • 0014
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
‘In the process she was recovered, unexpectedly, the princess fell in love with the person.’
sumbawa_menangis_0046[PLAY]
dadi terang mo lala=ta
  • #
  • #
  • #
  • dadi
  • then
  • other
  • terang
  • recover
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • other
  • lala
  • princess
  • np.h:s
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
‘Then the princess recovered.’
sumbawa_menangis_0047[PLAY]
laló mo antat lala=ta lakó kerajaan
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0014
  • laló
  • go
  • lv_v
  • mo
  • DM
  • other
  • antat
  • take
  • v:pred
  • lala
  • princess
  • np.h:p
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • lakó
  • to
  • adp
  • kerajaan
  • kingdom
  • np:g
  • 0001
  • %
  • %
  • %
‘The man took her to the kingdom.’
sumbawa_menangis_0048[PLAY]
ling ya=gita mo anak=ta kamo terang kameri raja
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #ac
  • ling
  • because
  • other
  • ya=
  • 3=
  • =pro.h:a
  • 0002
  • gita
  • see
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • other
  • #
  • #
  • #cc:p
  • anak
  • child
  • np.h:s
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ka
  • PST
  • lv
  • mo
  • DM
  • lv
  • terang
  • recover
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • kameri
  • be.pleased
  • v:pred
  • raja
  • king
  • np.h:s
  • 0002
  • %
  • %
  • %
‘Because (he) saw that his child had recovered, the king was pleased. and she didn't want to go back to the kingdom.’
sumbawa_menangis_0049[PLAY]
tapi raja inkar nongka dadi roa sasai anak=ta kè baèng kasaterang=ta
  • #
  • #
  • #
  • tapi
  • but
  • other
  • raja
  • king
  • np.h:s
  • 0002
  • inkar
  • betray
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #neg
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0002
  • nongka
  • NEG.PST
  • other
  • dadi
  • become
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:other
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0002
  • roa
  • want
  • lv_v
  • sasai
  • marry
  • v:pred
  • anak
  • child
  • np.h:p
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • with
  • adp
  • baèng
  • owner
  • np.h:obl
  • 0014
  • #
  • #
  • #rc
  • ZERO
  • ZERO
  • f0.h:a
  • 0014
  • ka=saterang
  • PST=cure
  • v:pred
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:p
  • 0003
  • %
  • %
  • %
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘But the king betrayed (i.e. him), he didn't want to marry his child to the guy who cured (her).’
sumbawa_menangis_0050[PLAY]
bling raja
  • #
  • #
  • #
  • bling
  • say
  • v:pred
  • raja
  • king
  • np.h:s_ds
  • 0002
  • %
  • %
  • %
‘The king said,’
sumbawa_menangis_0051[PLAY]
kènang kuda kusasai kè nya tau nan rua,
  • #
  • #
  • #ds
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.1:s
  • 0002
  • kènang
  • use
  • v:pred
  • kuda
  • how
  • other
  • %
  • %
  • %
  • ya=
  • FUT=
  • =lv
  • ku=
  • 1SG=
  • =pro.1:a
  • 0002
  • sasai
  • marry
  • v:pred
  • and
  • adp
  • nya
  • 3
  • pro.h:obl
  • 0003
  • tau
  • person
  • np.h:p
  • 0014
  • =nan
  • =DEM_M
  • =rn_dem
  • rua
  • appearance
  • rn
‘For what purpose (lit. to use what) I should marry the man of that appearence to her.’
sumbawa_menangis_0052[PLAY]
kè tau lin-lin ka
  • with
  • adp
  • tau
  • person
  • np.h:obl
  • lin-lin
  • different
  • rn
  • ka
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
‘(I wil marry her) with another man.’
sumbawa_menangis_0053[PLAY]
nn...
  • nn
  • NC
  • nc
‘nn...’
sumbawa_menangis_0054[PLAY]
ling menong pangkeling raja=ta ling tau loka=ta ngènèng mo ngamit
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #ac
  • ling
  • because
  • other
  • menong
  • listen
  • v:pred
  • pangkeling
  • shout
  • np:p
  • 0021
  • new
  • raja
  • king
  • rn_np.h:poss
  • 0002
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ling
  • by
  • adp
  • tau
  • person
  • np.h:a_ling
  • 0014
  • loka
  • old
  • rn
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0014
  • ngènèng
  • ask
  • lv_v
  • mo
  • DM
  • other
  • ngamit
  • leave
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
‘When the old man heard the king's shout, (he) asked to leave.’
sumbawa_menangis_0055[PLAY]
ya=mole lakó tana Makasar
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0014
  • ya=mole
  • FUT=go.back
  • v:pred
  • lakó
  • to
  • adp
  • tana
  • land
  • np:g
  • Makasar
  • Makasar
  • rn_pn_np:poss
  • 0022
  • unused
  • %
  • %
  • %
‘(he) is going to go to Makassar.’
sumbawa_menangis_0056[PLAY]
tapi beru dapat pang tampar bakelèk lala=ta
  • #
  • #
  • #
  • tapi
  • but
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • beru
  • just.after
  • other
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0002
  • dapat
  • arrive
  • v:pred
  • pang
  • at
  • adp
  • tampar
  • seashore
  • np:l
  • 0023
  • new
  • %
  • %
  • %
  • bakelèk
  • shout
  • v:pred
  • lala
  • princess
  • np.h:s_ds
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
‘But after (he) arrived at the seashore, the princess shouted.’
sumbawa_menangis_0057[PLAY]
na bilin kaji
  • #
  • #
  • #ds.neg
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.2:a
  • 0014
  • na
  • PROH
  • lv
  • bilin
  • leave
  • v:pred
  • kaji
  • 1SG.HON
  • pro.1:p
  • 0003
  • %
  • %
  • %
‘Don't leave me.’
sumbawa_menangis_0058[PLAY]
kaji satè turit sia
  • #
  • #
  • #ds
  • kaji=
  • 1SG.HON=
  • =pro.1:a
  • 0003
  • sate
  • want
  • lv_v
  • turit
  • follow
  • v:pred
  • sia
  • 2SG.HON
  • pro.2:p
  • 0014
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘I want to follow you.’
sumbawa_menangis_0059[PLAY]
tapi tau=ta nongka bernang teris si
  • #
  • #
  • #neg
  • tapi
  • but
  • other
  • tau
  • person
  • np.h:s
  • 0014
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • nongka
  • NEG.PST
  • lv
  • bernang
  • stop
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0014
  • teris
  • go.on
  • v:pred
  • si
  • DM
  • other
  • %
  • %
  • %
‘But the person didn't stop, (he) went on.’
sumbawa_menangis_0060[PLAY]
yasurung sampan=ta
  • #
  • #
  • #
  • ya=
  • 3=
  • =pro.h:a
  • 0003
  • surung
  • push
  • v:pred
  • sampan
  • boat
  • np:p
  • 0024
  • new
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
‘He pushed the boat.’
sumbawa_menangis_0061[PLAY]
yaturit ling lala, dapat tenga balawas mo tau=ta
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:p
  • 0014
  • ya=
  • 3=
  • =pro_h_a
  • 0003
  • turit
  • follow
  • v:pred
  • ling
  • by
  • other
  • lala
  • princess
  • np.h:a_ling
  • 0003
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #ac
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0014
  • dapat
  • arrive
  • v:pred
  • tenga
  • middle
  • np:l
  • %
  • %
  • %
  • balawas
  • recite.a.poem
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • other
  • tau
  • person
  • np.h:s_ds
  • 0014
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
‘The princess followed, arriving in the middle (of the sea), the person recited a poem,’
sumbawa_menangis_0062[PLAY]
kumenong si sengo mu andi e... ling poto tanjung menangis
  • #
  • #
  • #ds
  • ku=
  • 1SG=
  • =pro.1:a
  • 0014
  • menong
  • hear
  • v:pred
  • si
  • DM
  • other
  • sengo
  • voice
  • np:p
  • 0025
  • new
  • =mu
  • =2SG
  • =rn_pro.2:poss
  • 0003
  • andi
  • younger.sibling
  • np.2:voc
  • 0003
  • e
  • ITJ
  • other
  • ling
  • at
  • adp
  • poto
  • tip
  • np:l
  • tanjung
  • cape
  • rn_np:poss
  • 0033
  • bridging
  • menangis
  • cry
  • rn
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘I heard your voice, you, my younger sister, at the tip of 'Tanjung Menangis' (A cape of crying).’
sumbawa_menangis_0063[PLAY]
aku pendi onang kukumé
  • #
  • #
  • #nc
  • aku
  • 1SG
  • nc
  • pendi
  • feel.sad
  • nc
  • onang
  • but
  • nc
  • kukumé
  • cannot.do.anything
  • nc
  • %
  • %
  • %
‘[poem] I ...(?)’
sumbawa_menangis_0064[PLAY]
suda belawas sateris diri tau=ta
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #ac
  • suda
  • after
  • other
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0014
  • belawas
  • recite.a.poem
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • sa-teris
  • CAUS-go.on
  • v:pred
  • diri
  • REFL
  • refl.h:p
  • 0014
  • tau
  • person
  • np.h:a
  • 0014
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
‘After having recited the poem, the man went on (going). (lit. The man made himself going on.)’
sumbawa_menangis_0065[PLAY]
baruba idung mata,
  • #
  • #
  • #
  • baruba
  • change
  • v:pred
  • idung.mata
  • face
  • np:s
  • 0027
  • bridging
  • %
  • %
  • %
‘(His) face had changed,’
sumbawa_menangis_0066[PLAY]
dadi tau taruna gera kè pasir
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0014
  • dadi
  • become
  • v:pred
  • tau
  • person
  • np.h:other
  • taruna
  • young
  • rn
  • gera
  • beautiful
  • rn
  • kapasir
  • clean
  • rn
  • %
  • %
  • %
‘(He) became a young man who is beautiful and clean.’
sumbawa_menangis_0067[PLAY]
dadi pengawal adè baèng ka=gita karing sisi tampar kamelas ling gita tau=ta, dadi tau gera kapasir
  • #
  • #
  • #
  • dadi
  • then
  • other
  • pengawal
  • guard
  • np.h:s
  • 0028
  • new
  • #
  • #
  • #rc
  • adè
  • REL
  • other
  • baèng
  • NC
  • nc
  • ZERO
  • ZERO
  • f0.h:a
  • 0028
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:p
  • 0014
  • ka=gita
  • PST=see
  • v:pred
  • karing
  • then
  • adp
  • sisi
  • side
  • np:obl
  • tampar
  • seashore
  • rn_np
  • 0023
  • %
  • %
  • %
  • kamelas
  • be.surprised
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ac
  • ling
  • because
  • other
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0028
  • gita
  • see
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • tau
  • person
  • np.h:s
  • 0014
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • dadi
  • become
  • v:pred
  • tau
  • person
  • np.h:other
  • gera
  • beautiful
  • rn
  • kapasir
  • clean
  • other
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘Then the guards (of the princess) who saw him from the seashore were surprised, because they saw the man became a beautiful and clean young man.’
sumbawa_menangis_0068[PLAY]
bateris mo tau=ta balayar lakó dèsa darat
  • #
  • #
  • #
  • bateris
  • go.on
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • other
  • tau
  • person
  • np.h:s
  • 0014
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • #
  • #
  • #cc:other
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0014
  • balayar
  • sail
  • v:pred
  • lakó
  • to
  • adp
  • dèsa
  • village
  • np:g
  • 0015
  • darat
  • NC
  • nc
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘The man went on sailing to his home.’
sumbawa_menangis_0069[PLAY]
tapi lala=ta kabèlak mo dalam lit=nan
  • #
  • #
  • #
  • tapi
  • but
  • other
  • lala
  • princess
  • np.h:s
  • 0003
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • kabèlak
  • drown
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • other
  • dalam
  • inside
  • adp
  • lit
  • sea
  • np:l
  • 0029
  • new
  • =nan
  • =DEM_M
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %