Text preview: oh_f_amirali

The following is a preview of a text from the HamBam corpus. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the corpus description for this corpus and the GRAID manual.

Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element. Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.

  • Metadata summary
  • text titleamirali
  • text typeoh
  • speaker genderf
  • corpus version2.0
  • last updated2022-09-01
Annotation key
utterance identifier
utterance
formal form of the utterance
  • grammatical words
  • morphological glosses
  • annotations with GRAID-L
‘idiomatic translation’
oh_f_amirali_0001[PLAY]
do sâle piš madreseye pesarune dars midâdam
do sâle piš madreseye pesarâne dars midâdam
  • #
  • #
  • #
  • do
  • two
  • ln_num
  • sâl=e
  • year=EZ
  • np:other
  • piš
  • ago
  • rn_other
  • madrese=ye
  • school=EZ
  • np:l
  • pesarâne
  • boyish
  • rn_other
  • dars
  • lesson
  • np:lvc
  • mi-dâd-am
  • PROG-give.PST-1SG
  • v:pred
‘I taught in boy's school two years ago’
oh_f_amirali_0002[PLAY]
bad ye šâgerd dâštam
baʔd yek šâgerd dâštam
  • #
  • #
  • #
  • baʔd
  • then
  • other
  • yek
  • one
  • ln_num
  • šâgerd
  • student
  • np.h:p
  • dâšt-am
  • have.PST-1SG
  • v:pred
‘Then I had a student’
oh_f_amirali_0003[PLAY]
esmeš amirali bud
esmaš amirali bud
  • #
  • #
  • #rc
  • esm
  • name
  • np:s
  • =aš
  • =3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • amirali
  • Amirali
  • pn_np.h:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
‘His name was Amirali’
oh_f_amirali_0004[PLAY]
hârâ
hâr hâ
  • #
  • #
  • #nc
  • hâr
  • naughty
  • nc
  • EXCL
  • nc
‘So naughty’
oh_f_amirali_0005[PLAY]
šeytân
šeytân
  • #
  • #
  • #nc
  • šeytân
  • naughty
  • nc
‘Naughty’
oh_f_amirali_0006[PLAY]
az divâre râs miraft bâlâ
az divâre râst miraft bâlâ
  • #
  • #
  • #
  • az
  • from
  • adp
  • divâr=e
  • wall=EZ
  • np:obl
  • râst
  • straight
  • rn_other
  • mi-raft
  • PROG-go.PST.3SG
  • v:pred
  • bâlâ
  • above
  • other:g
‘He was going above the straight wall (lit. he was so naughty)’
oh_f_amirali_0007[PLAY]
enqadam ke kotak xorde bud
ânqadr ham ke kotak xorde bud
  • #
  • #
  • #
  • ânqadr
  • so much
  • other
  • =ham
  • =also
  • =other
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • kotak
  • smacking
  • np:lvc
  • xord-e
  • eat.PST-PTCP
  • v:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • rv_aux
‘He was beaten a lot’
oh_f_amirali_0008[PLAY]
xodeš migoft
xodaš migoft
  • #
  • #
  • #
  • xod=aš
  • self=3SG
  • refl_pro.h:s
  • mi-goft
  • PROG-say.PST.3SG
  • v:pred
‘He said himself’
oh_f_amirali_0009[PLAY]
čakxoram malase
čakxoram malas ast
  • #
  • #
  • #nc
  • čakxor=am
  • slapping=1SG
  • nc
  • malas
  • sour-sweet
  • nc
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • nc
‘I am ready for being slapped’
oh_f_amirali_0010[PLAY]
ye ruz raftam madrese
yek ruz raftam madrese
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_num
  • ruz
  • day
  • np:other
  • raft-am
  • go.PST-1SG
  • v:pred
  • madrese
  • school
  • np:g
‘One day I went to school’
oh_f_amirali_0011[PLAY]
didam
didam
  • #
  • #
  • #
  • did-am
  • see.PST-1SG
  • v:pred
‘I saw’
oh_f_amirali_0012[PLAY]
in sare šekasteo
in sare šekaste va
  • #
  • #
  • #nc
  • in
  • this
  • nc
  • sar=e
  • head=EZ
  • nc
  • šekast-e
  • break.PST-PTCP
  • nc
  • =va
  • =and
  • nc
‘His broken head’
oh_f_amirali_0013[PLAY]
daste šekasteo inâ
daste šekaste va inhâ
  • #
  • #
  • #nc
  • dast=e
  • hand=EZ
  • nc
  • šekast-e
  • break.PST-PTCP
  • nc
  • =va
  • =and
  • nc
  • in-hâ
  • this-PL
  • nc
‘His broken hand’
oh_f_amirali_0014[PLAY]
goftam
goftam
  • #
  • #
  • #
  • goft-am
  • say.PST-1SG
  • v:pred
‘I said’
oh_f_amirali_0015[PLAY]
amirali čit šode
amirali čet šode ast
  • #
  • #
  • #ds
  • amirali
  • Amirali
  • pn_np.h:voc
  • če
  • what
  • intrg_other:s
  • šod-e
  • become.PST-PTCP
  • v:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • rv_aux
‘What has happend Amirali?’
oh_f_amirali_0016[PLAY]
čerâ in šekli šodi
čerâ in šekli šodi
  • #
  • #
  • #
  • čerâ
  • why
  • other
  • in
  • this
  • ln_dem
  • šekl=i
  • form=INDF
  • np:lvc
  • šod-i
  • become.PST-2SG
  • v:pred
‘Why are become like this?’
oh_f_amirali_0017[PLAY]
či kâr kardi bâ xodet
če kâr kardi bâ xodat
  • #
  • #
  • #
  • če
  • what
  • ln_qu
  • kâr
  • work
  • np:p
  • kard-i
  • do.PST-2SG
  • v:pred
  • with
  • adp
  • xod=at
  • self=2SG
  • refl_pro.2:obl
‘What have you done with yourself?’
oh_f_amirali_0018[PLAY]
goft xânum
goft xânom
  • #
  • #
  • #
  • goft
  • say.PST.3SG
  • v:pred
  • xânom
  • ma'am
  • np.h:voc
‘He said: ma'am!’
oh_f_amirali_0019[PLAY]
qâymaki tupe yekiyo dozdidim
qâyemaki tupe yeki râ dozdidim
  • #
  • #
  • #ds
  • qâyemaki
  • stealthy
  • other
  • tup=e
  • ball=EZ
  • np:p
  • yek=i
  • one=INDF
  • rn_num_pro:poss
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • dozdid-im
  • steal.PST-1PL
  • v:pred
‘We stole somebody's ball stealthily’
oh_f_amirali_0020[PLAY]
raftim hayât pošti
raftim hayâte pošti
  • #
  • #
  • #ds
  • raft-im
  • go.PST-1PL
  • v:pred
  • hayât=e
  • yard=EZ
  • np:g
  • pošti
  • back
  • rn_other
‘We went backyard’
oh_f_amirali_0021[PLAY]
bâzi konim
bâzi konim
  • #
  • #
  • #ds
  • bâzi
  • play
  • np:lvc
  • kon-im
  • SBJ.do.PST-1PL
  • v:pred
‘to play’
oh_f_amirali_0022[PLAY]
tupe oftâd bâlâye deraxt
tupe oftâd bâlâye deraxt
  • #
  • #
  • #ds
  • tup=e
  • ball=DEF
  • np:s
  • oftâd
  • fall.PST.3SG
  • v:pred
  • bâlâ=ye
  • top=EZ
  • other:g
  • deraxt
  • tree
  • rn_np
‘The ball went on top of the tree’
oh_f_amirali_0023[PLAY]
goftam xo
goftam xob
  • #
  • #
  • #
  • goft-am
  • say.PST-1SG
  • v:pred
  • xob
  • EXCL
  • np:p
‘I said well’
oh_f_amirali_0024[PLAY]
yekiye sedâ mikardi
yeki râ sedâ mikardi
  • #
  • #
  • #ds
  • yek=i
  • one=INDF
  • other.h:p
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • sedâ
  • sound
  • np:lvc
  • mi-kard-i
  • PROG-do.PST-2PL
  • v:pred
‘You should have called someone’
oh_f_amirali_0025[PLAY]
biyârateš
biyâvaradaš
  • #
  • #
  • #ds
  • bi-yâvar-ad
  • SBJ-bring.PRS-3SG
  • v:pred
  • =aš
  • =3SG
  • =pro:p
‘to bring it’
oh_f_amirali_0026[PLAY]
goft
goft
  • #
  • #
  • #
  • goft
  • say.PST.3SG
  • v:pred
‘He said’
oh_f_amirali_0027[PLAY]
de migam
de miguyam
  • #
  • #
  • #ds
  • de
  • EXCL
  • other
  • mi-guy-am
  • IND-say.PRS-1SG
  • v:pred
‘So I'm telling’
oh_f_amirali_0028[PLAY]
qâymaki bâzi mikardim
qâyemaki bâzi mikardim
  • #
  • #
  • #ds
  • qâyemaki
  • stealthy
  • other
  • bâzi
  • play
  • np:lvc
  • mi-kard-im
  • PROG-do.PST-1PL
  • v:pred
‘We were playing stealthily’
oh_f_amirali_0029[PLAY]
bad xodam majbur šodam
baʔd xodam majbur šodam
  • #
  • #
  • #ds
  • baʔd
  • then
  • other
  • xod=am
  • self=1SG
  • refl_pro.1:s
  • majbur
  • forced
  • other:lvc
  • šod-am
  • become.PST-1SG
  • v:pred
‘Then I myself had to’
oh_f_amirali_0030[PLAY]
az deraxt beram bâlâ
az deraxt beravam bâlâ
  • #
  • #
  • #ds
  • az
  • from
  • adp
  • deraxt
  • tree
  • np:obl
  • be-rav-am
  • SBJ-go.PRS-1SG
  • v:pred
  • bâlâ
  • above
  • other:g
‘go on top of the tree’
oh_f_amirali_0031[PLAY]
biyârameš
biyâvaramaš
  • #
  • #
  • #ds
  • bi-yâvar-am
  • SBJ-bring.PRS-1SG
  • v:pred
  • =aš
  • =3SG
  • =pro:p
‘to bring it’
oh_f_amirali_0032[PLAY]
bad kolli beheš xandidam
baʔd kolli beheš xandidam
  • #
  • #
  • #
  • baʔd
  • then
  • other
  • koli
  • a lot
  • other
  • be
  • to
  • adp
  • =heš
  • =3SG
  • =pro.h:obl
  • xandid-am
  • laugh.PST-1SG
  • v:pred
‘Then I laught at him a lot’
oh_f_amirali_0033[PLAY]
goftam
goftam
  • #
  • #
  • #
  • goft-am
  • say.PST-1SG
  • v:pred
‘I said’
oh_f_amirali_0034[PLAY]
xo hâlâ yeki az dustâye qadbolandete sedâ mikardi
xob hâlâ yeki az dusthâye qadbolandat râ sedâ mikardi
  • #
  • #
  • #ds
  • xob
  • EXCL
  • other
  • hâlâ
  • now
  • other
  • yek=i
  • one=INDF
  • ln_qu
  • az
  • from
  • adp
  • dust-hâ=ye
  • friend-PL=EZ
  • np.h:p
  • qadboland
  • tall
  • rn_other
  • =at
  • =2SG
  • =rn_pro.2:poss
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • sedâ
  • sound
  • np:lvc
  • mi-kard-i
  • PROG-do.PST-2SG
  • v:pred
‘So you should have called one of your tall friends’
oh_f_amirali_0035[PLAY]
goft xânum
goft xânom
  • #
  • #
  • #
  • goft
  • say.PST.3SG
  • v:pred
  • xânom
  • ma'am
  • np.h:voc
‘He said ma'am’
oh_f_amirali_0036[PLAY]
injâ hame jâsusan
injâ hame jâsus hastand
  • #
  • #
  • #ds
  • injâ
  • here
  • np:l
  • hame
  • all
  • qu_pro.h:s
  • jâsus
  • spy
  • np.h:pred
  • hast-and
  • be.PRS-3PL
  • cop
‘Everybody are spy here’
oh_f_amirali_0037[PLAY]
âdam forušan
âdam foruš hastand
  • #
  • #
  • #ds
  • âdamforuš
  • traitor
  • other:pred
  • hast-and
  • be.PRS-3PL
  • cop
‘They are all traitors’
oh_f_amirali_0038[PLAY]
nemiše
nemišavad
  • #
  • #
  • #ds.neg
  • ne-mi-šav-ad
  • NEG-IND-become.PRS-3SG
  • v:pred
‘It is impossible’
oh_f_amirali_0039[PLAY]
behešun etminân koni
behešân etminân koni
  • #
  • #
  • #ds
  • be
  • to
  • adp
  • =hešân
  • =3PL
  • =pro.h:obl
  • etminân
  • trust
  • other:lvc
  • kon-i
  • SBJ.do.PRS-2SG
  • v:pred
‘to trust them’
oh_f_amirali_0040[PLAY]
xodam raftam
xodam raftam
  • #
  • #
  • #ds
  • xod=am
  • self=1SG
  • refl_pro.1:s
  • raft-am
  • go.PST-1SG
  • v:pred
‘I myself went’
oh_f_amirali_0041[PLAY]
âvordam
âvardam
  • #
  • #
  • #
  • âvard-am
  • bring.PST-1SG
  • v:pred
‘I brought (it)’
oh_f_amirali_0042[PLAY]
goftam
goftam
  • #
  • #
  • #
  • goft-am
  • say.PST-1SG
  • v:pred
‘I said’
oh_f_amirali_0043[PLAY]
age modiremun ino migereft
agar modiremân in râ migereft
  • #
  • #
  • #ds
  • agar
  • if
  • other
  • modir
  • headmaster
  • np.h:s
  • =emân
  • =1PL
  • =rn_pro.1:poss
  • in
  • this
  • dem_pro:p
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • mi-gereft
  • PROG-take.PST-3SG
  • v:pred
‘If our headmaster had taken it’
oh_f_amirali_0044[PLAY]
tuparo miškâft
tupe râ mišekâft
  • #
  • #
  • #ds
  • tup=e
  • ball=DEF
  • np:p
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • mi-šekâft
  • PROG-split.PST.3SG
  • v:pred
‘He would have splitten the ball’
oh_f_amirali_0045[PLAY]
mizad
mizad
  • #
  • #
  • #ds
  • mi-zad
  • PROG-hit.PST-3SG
  • v:pred
‘He would hit’
oh_f_amirali_0046[PLAY]
sare manam miškâft
sare man râ ham mišekâft
  • #
  • #
  • #ds
  • sar=e
  • head=EZ
  • np:p
  • man
  • 1SG
  • rn_pro.1:poss
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • =ham
  • =also
  • =other
  • mi-šekâft
  • PROG-split.PST.3SG
  • v:pred
‘He would split my head, too’
oh_f_amirali_0047[PLAY]
hadeʔaqal injuri tupe sâleme
hadeʔaqal injuri tupe sâlem ast
  • #
  • #
  • #ds
  • hadeʔaqal
  • at least
  • other
  • injuri
  • this way
  • other
  • tup=e
  • ball=DEF
  • np:s
  • sâlem
  • well
  • other:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • cop
‘At least, the ball is well in this way’