Text preview: oh_f_daryush

The following is a preview of a text from the HamBam corpus. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the corpus description for this corpus and the GRAID manual.

Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element. Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.

  • Metadata summary
  • text titledaryush
  • text typeoh
  • speaker genderf
  • corpus version2.0
  • last updated2022-03-09
Annotation key
utterance identifier
utterance
formal form of the utterance
  • grammatical words
  • morphological glosses
  • annotations with GRAID-L
‘idiomatic translation’
oh_f_daryush_0001[PLAY]
ye ruz tu hayâte mâdar jun inâ dâštim bâ samirâ bâzi mikardim
yek ruz tuye hayâte mâdar jân inhâ dâštim bâ samirâ bâzi mikardim
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_num
  • ruz
  • day
  • np:other
  • tu=ye
  • in=EZ
  • adp
  • hayât=e
  • yard=EZ
  • np:l
  • mâdar
  • mother
  • rn_np.h
  • jân
  • dear
  • rn_other
  • in-hâ
  • this-PL
  • rn_np
  • dâšt-im
  • PROG.have.PST-1PL
  • lv_aux
  • with
  • adp
  • samirâ
  • Samira
  • pn_np.h:obl
  • bâzi
  • play
  • np:lvc
  • mi-kard-im
  • PROG-do.PST-1PL
  • v:pred
‘One day, Samira and I were playing in our grandma's yard’
oh_f_daryush_0002[PLAY]
hodude sâʔte se seʔo nime badazor bud
hodude sâʔte se se va nime baʔdazzohr bud
  • #
  • #
  • #
  • hodud=e
  • about=EZ
  • ln_qu
  • sâʔt=e
  • time=EZ
  • np:pred
  • se
  • three
  • ln_num
  • se
  • three
  • ln_num
  • =va
  • =and
  • =other
  • nim=e
  • half=EZ
  • rn_other
  • baʔdazzohr
  • afternoon
  • rn_np
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
‘It was about three or half past three p.m.’
oh_f_daryush_0003[PLAY]
baʔd mâmân inâ xâstan beran bâq bâ xâle ina
baʔd mâmân inhâ xâstand beravand bâq bâ xâle inhâ
  • #
  • #
  • #
  • baʔd
  • then
  • other
  • mâmân
  • mother
  • np.h:s
  • in-hâ
  • this-PL
  • rn_np
  • xâst-and
  • want.PST-3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #dc
  • be-rav-and
  • SBJ-go.PRS-3PL
  • v:pred
  • bâq
  • garden
  • np:g
  • with
  • adp
  • xâle
  • aunt
  • np.h:obl
  • in-hâ
  • this-PL
  • rn_np
‘Then my mom and my aunt and the others wanted to go to the garden’
oh_f_daryush_0004[PLAY]
harče goftan
harče goftand
  • #
  • #
  • #
  • harče
  • whatever
  • other
  • goft-and
  • say.PST-3PL
  • v:pred
‘Whatever they said’
oh_f_daryush_0005[PLAY]
dige mâ qabul nakardim
digar mâ qabul nakardim
  • #
  • #
  • #neg
  • digar
  • so
  • other
  • 1PL
  • pro.1:s
  • qabul
  • accept
  • other:lvc
  • na-kard-im
  • NEG-do.PST-1PL
  • v:pred
‘We didn't accept’
oh_f_daryush_0006[PLAY]
bâhâšun berim
bâhešân beravim
  • #
  • #
  • #dc
  • with
  • adp
  • =hešân
  • =3PL
  • =pro.h:obl
  • be-rav-im
  • SBJ-go.PRS-1PL
  • v:pred
‘to go with them’
oh_f_daryush_0007[PLAY]
goftim mimunim tu xune
goftim mimânim tuye xâne
  • #
  • #
  • #
  • goft-im
  • say.PST-1PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ds
  • mi-mân-im
  • IND-stay.PRS-1PL
  • v:pred
  • tu=ye
  • in=EZ
  • adp
  • xâne
  • home
  • np:l
‘We said that we would stay at home’
oh_f_daryush_0008[PLAY]
mâmân inâ ke dâštan miraftan
mâmân inhâ ke dâštand miraftand
  • #
  • #
  • #
  • mâmân
  • mother
  • np.h:s
  • in-hâ
  • this-PL
  • rn_np
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • dâšt-and
  • PROG.have.PST-3PL
  • lv_aux
  • mi-raft-and
  • PROG-go.PST-3PL
  • v:pred
‘While my mom and the others were about to go’
oh_f_daryush_0009[PLAY]
yâdame
yâdam ast
  • #
  • #
  • #
  • yâd=am
  • remember=1SG
  • other:lvc=pro.1:ncs
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • v:pred
‘I remember’
oh_f_daryush_0010[PLAY]
dâryuš gerye mikard
dâryuš gerye mikard
  • #
  • #
  • #dc
  • dâryuš
  • Daryush
  • pn_np.h:s
  • gerye
  • cry
  • np:lvc
  • mi-kard
  • PROG-do.PST.3SG
  • v:pred
‘Daryush was crying’
oh_f_daryush_0011[PLAY]
migoft
migoft
  • #
  • #
  • #
  • mi-goft
  • PROG-say.PST.3SG
  • v:pred
‘He said’
oh_f_daryush_0012[PLAY]
manam mixâm bemunam piše inâ
man ham mixâham bemânam piše inhâ
  • #
  • #
  • #ds
  • man
  • 1SG
  • pro.1:s
  • =ham
  • =also
  • =other
  • mi-xâh-am
  • IND-want.PRS-1SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #dc
  • be-mân-am
  • SBJ-stay.PRS-1SG
  • v:pred
  • piš=e
  • with=EZ
  • adp
  • in-hâ
  • this-PL
  • dem_pro:obl
‘I also want to stay with them’
oh_f_daryush_0013[PLAY]
baʔd mâmân ke rafteš
baʔd mâmân ke raftaš
  • #
  • #
  • #
  • baʔd
  • then
  • other
  • mâmân
  • mother
  • np.h:s
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • raft=aš
  • go.PST.3SG=3SGX
  • v:pred
‘Then Mom went’
oh_f_daryush_0014[PLAY]
dâryuš faqat man čizi ke tu zehnam bud
dâryuš faqat man čizi ke tuye zehnam bud
  • #
  • #
  • #
  • dâryuš
  • Dariyush
  • pn_np.h:dt
  • faqat
  • only
  • other
  • man
  • 1SG
  • pro.1:ncs
  • čiz=i
  • thing=INDF
  • np:other
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • tu=ye
  • inside=EZ
  • adp
  • zehn=am
  • mind=1SG
  • np:obl=pro.1:ncs
  • bud
  • be.PST.3SG
  • v:pred
‘Daryush, the only thing that is in my mind’
oh_f_daryush_0015[PLAY]
gofteš
goftaš
  • #
  • #
  • #
  • goft=aš
  • say.PST.3SG=3SGX
  • v:pred
‘He said’
oh_f_daryush_0016[PLAY]
ke dâryuš havâsetun be dâryušam bâše
ke dâryuš havâsetân be dâryuš ham bâšad
  • #
  • #
  • #nc
  • ke
  • COMPL
  • nc
  • dâryuš
  • Daryush
  • nc
  • #
  • #
  • #
  • havâs=etân
  • attention=2PL
  • other:lvc=pro.2:ncs
  • be
  • to
  • adp
  • dâryuš
  • Daryush
  • pn_np.h:obl
  • =ham
  • =also
  • =other
  • bâš-ad
  • IMP.be.PRS-3SG
  • v:pred
‘Watch out for Daryush’
oh_f_daryush_0017[PLAY]
vaqti ke raftan
vaqti ke raftand
  • #
  • #
  • #
  • vaqti
  • when
  • other
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • raft-and
  • go.PST-3PL
  • v:pred
‘When they went’
oh_f_daryush_0018[PLAY]
dige mano samirâ enqad sargarme bâzi šodim
digar man va samirâ ânqadar sargarme bâzi šodim
  • #
  • #
  • #
  • digar
  • so
  • other
  • man
  • 1SG
  • pro.1:s
  • =va
  • =and
  • =other
  • samirâ
  • Samira
  • rn_pn_np.h
  • ânqadar
  • so much
  • other
  • sargarm=e
  • busy=EZ
  • other:lvc
  • bâzi
  • play
  • np:obl
  • šod-im
  • become.PST-1PL
  • v:pred
‘Samira and I started playing’
oh_f_daryush_0019[PLAY]
ke kolan az dâryuš qâfel šodim
ke kollan az dâryuš qâfel šodim
  • #
  • #
  • #
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • kollan
  • completely
  • other
  • az
  • from
  • adp
  • dâryuš
  • Daryush
  • pn_np.h:obl
  • qâfel
  • unaware
  • other:lvc
  • šod-im
  • become.PST-1PL
  • v:pred
‘We were completely unaware of Daryush’
oh_f_daryush_0020[PLAY]
nagu inam pošte sar mâmân inâ râ gerefte rafte
nagu in ham pošte sar mâmân inhâ râh gerefte ast rafte ast
  • #
  • #
  • #
  • na-gu
  • NEG.IMP-say.PRS.2SG
  • other
  • in
  • this
  • dem_pro:s
  • =ham
  • =also
  • =other
  • pošt=e sar=e
  • behind=EZ head=EZ
  • adp
  • mâmân
  • mother
  • np.h:p
  • in-hâ
  • this-PL
  • rn_np
  • râh
  • way
  • np:lvc
  • gereft-e
  • take.PST-PTCP
  • v:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • rv_aux
  • #
  • #
  • #
  • raft-e
  • go.PST-PTCP
  • v:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • rv_aux
‘He went behind Mom's, too.’
oh_f_daryush_0021[PLAY]
ke be unâ berese
ke be ânhâ beresad
  • #
  • #
  • #
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • be
  • to
  • adp
  • ânhâ
  • 3PL
  • pro.h:g
  • be-res-ad
  • SBJ-arrive.PRS-3SG
  • v:pred
‘to arrive them’
oh_f_daryush_0022[PLAY]
unâ bâ mâšin raftano
ânhâ bâ mâšin raftand
  • #
  • #
  • #
  • ânhâ
  • 3PL
  • pro.h:s
  • with
  • adp
  • mâšin
  • car
  • np:obl
  • raft-and
  • go.PST-3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • =va
  • =and
  • =other
‘They went by car and’
oh_f_daryush_0023[PLAY]
inam donbâlešun rafte
in ham donbâlešân rafte ast
  • in
  • this
  • dem_pro:s
  • =ham
  • =also
  • =other
  • donbâl
  • follow
  • adp
  • =ešân
  • =3PL
  • =pro.h:obl
  • raft-e
  • go.PST-PTCP
  • v:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • rv_aux
‘He went after them’
oh_f_daryush_0024[PLAY]
dige mâ tu hayât bâzi kardimo
digar mâ tuye hayât bâzi kardim
  • #
  • #
  • #
  • digar
  • so
  • other
  • 1PL
  • pro.1:s
  • tu=ye
  • in=EZ
  • adp
  • hayât
  • yard
  • np:l
  • bâzi
  • play
  • np:lvc
  • kard-im
  • do.PST-1PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • =va
  • =and
  • =other
‘So we played in the yard and’
oh_f_daryush_0025[PLAY]
baɁde nim sâɁat inâ be xodemun omadim
va baɁd az nim sâɁat inhâ be xodemân âmadim
  • baɁd az
  • after
  • adp
  • nim
  • half
  • ln_num
  • sâɁat
  • hour
  • np:other
  • in-hâ
  • this-PL
  • rn_np
  • be
  • to
  • other:lvc
  • xod=emân
  • self=1PL
  • other:lvc=pro.1:ncs
  • âmad-im
  • come.PST-1PL
  • v:pred
‘After half an hour, we realized’
oh_f_daryush_0026[PLAY]
goftim
goftim
  • #
  • #
  • #
  • goft-im
  • say.PST-1PL
  • v:pred
‘We said’
oh_f_daryush_0027[PLAY]
xodâyâ dâryuš či šod
xodâyâ dâryuš če šod
  • #
  • #
  • #ds
  • xodâyâ
  • my God
  • other
  • dâryuš
  • Daryush
  • pn_np.h:dt
  • če
  • what
  • intrg_other:s
  • šod
  • become.PST.3SG
  • v:pred
‘Oh, my God. What has happened to Daryush?’
oh_f_daryush_0028[PLAY]
in varo un varo gaštim
in var va ân var râ gaštim
  • #
  • #
  • #
  • in
  • this
  • ln_dem
  • var
  • side
  • np:p
  • =va
  • =and
  • =other
  • ân
  • that
  • rn_dem
  • var
  • side
  • rn_np
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • gašt-im
  • search.PST-1PL
  • v:pred
‘We looked for him everywhere’
oh_f_daryush_0029[PLAY]
tu xunaro gaštim
tuye xâne râ gaštim
  • #
  • #
  • #
  • tu=ye
  • in=EZ
  • adp
  • xâne
  • home
  • np:l
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • gašt-im
  • search.PST-1PL
  • v:pred
‘We looked for him inside the house’
oh_f_daryush_0030[PLAY]
umadim birun
âmadim birun
  • #
  • #
  • #
  • âmad-im
  • come.PST-1PL
  • v:pred
  • birun
  • outside
  • other:g
‘We went out of the house’
oh_f_daryush_0031[PLAY]
az mâdar jun porsidim
az mâdar jân porsidim
  • #
  • #
  • #
  • az
  • from
  • adp
  • mâdar
  • mother
  • np.h:g
  • jân
  • dear
  • rn_other
  • porsid-im
  • ask.PST-1PL
  • v:pred
‘We asked Grandma’
oh_f_daryush_0032[PLAY]
goft
goft
  • #
  • #
  • #
  • goft
  • say.PST.3SG
  • v:pred
‘She said’
oh_f_daryush_0033[PLAY]
nemidunam
nemidânam
  • #
  • #
  • #ds.neg
  • ne-mi-dân-am
  • NEG-IND-know.PRS-1SG
  • v:pred
‘I don't know’
oh_f_daryush_0034[PLAY]
aslan havâsam be šomâhâ nabud
aslan havâsam be šomâ nabud
  • #
  • #
  • #ds.neg
  • aslan
  • at all
  • other
  • havâs=am
  • attention=1SG
  • other:lvc=pro.1:ncs
  • be
  • to
  • adp
  • šomâ
  • 2SG
  • pro.2:obl
  • na-bud
  • NEG-be.PST.3SG
  • v:pred
‘I didn't care about you at all’
oh_f_daryush_0035[PLAY]
tu xune bud
tuye xâne bud
  • #
  • #
  • #
  • tu=ye
  • in=EZ
  • adp
  • xâne
  • home
  • np:l
  • bud
  • be.PST.3SG
  • predex
‘He was at home’
oh_f_daryush_0036[PLAY]
dige mobâylo čiziyam nabud
digar mobâyl va čizi ham nabud
  • #
  • #
  • #neg
  • digar
  • then
  • other
  • mobâyl
  • cellphone
  • np:s
  • =va
  • =and
  • =other
  • čiz=i
  • something=INDF
  • rn_np
  • =ham
  • =also
  • =other
  • na-bud
  • NEG-be.PST.3SG
  • predex
‘There was no cellphone and something else’
oh_f_daryush_0037[PLAY]
ke zang bezanim mâmân inâ
ke zang bezanim mâmân inhâ
  • #
  • #
  • #
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • zang
  • ring
  • np:lvc
  • be-zan-im
  • SBJ-hit.PRS-1PL
  • v:pred
  • mâmân
  • mother
  • np.h:g
  • in-hâ
  • this-PL
  • rn_np
‘to call Mom and the others’
oh_f_daryush_0038[PLAY]
man fekr mâ fekr kardim
man fekr mâ fekr kardim
  • #
  • #
  • #nc
  • man
  • 1SG
  • nc
  • fekr
  • thought
  • nc
  • #
  • #
  • #
  • 1PL
  • pro.1:s
  • fekr
  • thought
  • other:lvc
  • kard-im
  • do.PST-1PL
  • v:pred
‘I thought’
oh_f_daryush_0039[PLAY]
ke dâryušam hatman bâ xodešun bordan dige
ke dâryušam hatman bâ xodešân bordand digar
  • #
  • #
  • #dc
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • dâryuš
  • Daryush
  • pn_np.h:p
  • =ham
  • =also
  • =other
  • hatman
  • certainly
  • other
  • with
  • adp
  • xod=ešân
  • self=3PL
  • refl_pro.h:obl
  • bord-and
  • take.PST-3PL
  • v:pred
  • digar
  • EXCL
  • other
‘That they must have taken Daryush’
oh_f_daryush_0040[PLAY]
gozašto
gozašt
  • #
  • #
  • #
  • gozašt
  • pass.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • =va
  • =and
  • =other
‘The time passed’
oh_f_daryush_0041[PLAY]
tâ dame qorub bud
tâ dame qorub bud
  • until
  • other
  • dam=e
  • near=EZ
  • adp
  • qorub
  • sunset
  • np:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
‘It was sunset’
oh_f_daryush_0042[PLAY]
mâmân inâ bargaštan
mâmân ihnâ bargaštand
  • #
  • #
  • #
  • mâmân
  • mother
  • np.h:s
  • in-hâ
  • this-PL
  • rn_np
  • bargašt-and
  • return.PST-3PL
  • v:pred
‘Mom and the others returned’
oh_f_daryush_0043[PLAY]
mâmân inâ ke bargaštan
mâmân inhâ ke bargaštand
  • #
  • #
  • #
  • mâmân
  • mother
  • np.h:s
  • in-hâ
  • this-PL
  • rn_np
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • bargašt-and
  • return.PST-3PL
  • v:pred
‘When they returned’
oh_f_daryush_0044[PLAY]
mâmân avalin čizi ke azam porsid
mâmân avvalin čizi ke azam porsid
  • #
  • #
  • #
  • mâmân
  • mother
  • np.h:s
  • avvalin
  • first
  • ln_num
  • čiz=i
  • thing=INDF
  • np:p
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • az
  • from
  • adp
  • =am
  • =1SG
  • =pro.1:g
  • porsid
  • ask.PST.3SG
  • v:pred
‘The first thing that mom asked’
oh_f_daryush_0045[PLAY]
goft
goft
  • #
  • #
  • #
  • goft
  • say.PST.3SG
  • v:pred
‘She said’
oh_f_daryush_0046[PLAY]
dâryuš ku
dâryuš ku
  • #
  • #
  • #ds
  • dâryuš
  • daryush
  • pn_np.h:s
  • koja
  • where
  • intrg_other:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • cop
‘Where is Daryush?’
oh_f_daryush_0047[PLAY]
goftam
goftam
  • #
  • #
  • #
  • goft-am
  • say.PST-1SG
  • v:pred
‘I said’
oh_f_daryush_0048[PLAY]
ke dâryuš mage bâ šomâ nabud
ke dâryuš magar bâ šomâ nabud
  • #
  • #
  • #ds.neg
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • dâryuš
  • daryush
  • pn_np.h:s
  • magar
  • whether
  • other
  • with
  • adp
  • šomâ
  • 2PL
  • pro.2:obl
  • na-bud
  • NEG-be.PST.3SG
  • predex
‘Was not Daryush with you?’
oh_f_daryush_0049[PLAY]
dâryuš xune nabud aslan
dâryuš xâne nabud aslan
  • #
  • #
  • #neg
  • dâryuš
  • daryush
  • pn_np.h:s
  • xâne
  • home
  • np:l
  • na-bud
  • NEG-be.PST.3SG
  • predex
  • aslan
  • at all
  • other
‘Daryush was not home at all’
oh_f_daryush_0050[PLAY]
goft na
goft na
  • #
  • #
  • #
  • goft
  • say.PST.3SG
  • v:pred
  • na
  • no
  • np:p
‘She said no’
oh_f_daryush_0051[PLAY]
dâryuš mund xune
dâryuš mând xâne
  • #
  • #
  • #
  • dâryuš
  • Daryush
  • pn_np.h:s
  • mând
  • stay.PST.3SG
  • v:pred
  • xâne
  • home
  • np:l
‘Daryush stayed home’
oh_f_daryush_0052[PLAY]
dige un moqe bud
digar ân moqeʔ bud
  • #
  • #
  • #
  • digar
  • then
  • other
  • ân
  • that
  • ln_dem
  • moqeʔ
  • time
  • np:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
‘It was then’
oh_f_daryush_0053[PLAY]
ke fahmidim
ke fahmidim
  • #
  • #
  • #
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • fahmid-im
  • understand.PST-1PL
  • v:pred
‘That we understood’
oh_f_daryush_0054[PLAY]
nagu mâmân inâ ke raftan
nagu mâmân inhâ ke raftand
  • #
  • #
  • #dc.neg
  • nagu
  • NEG.IMP-say.PRS.2SG
  • other
  • mâmân
  • mother
  • np.h:s
  • in-hâ
  • this-PL
  • rn_np
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • raft-and
  • go.PST-3PL
  • v:pred
‘When mom and the others went’
oh_f_daryush_0055[PLAY]
dâryušam tefli pošte sare inâ râ gerefte râ gerefte rafte
dâryuš ham tefli pošte sare inhâ râh gerefte ast râh gerefte ast rafte ast
  • #
  • #
  • #
  • dâryuš
  • Daryush
  • pn_np.h:s
  • =ham
  • =also
  • =other
  • tefli
  • poor
  • rn_other
  • pošt=e sar=e
  • behind=EZ head=EZ
  • adp
  • in-hâ
  • this-PL
  • dem_pro:obl
  • râh
  • way
  • np:lvc
  • gereft-e
  • take.PST-PTCP
  • v:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • rv_aux
  • #
  • #
  • #
  • râh
  • way
  • np:lvc
  • gereft-e
  • take.PST-PTCP
  • v:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • rv_aux
  • #
  • #
  • #
  • raft-e
  • go.PST-PTCP
  • v:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • rv_aux
‘Daryush started going after them, too’
oh_f_daryush_0056[PLAY]
tâ sare kuče hâlâ rafteo
tâ sare kuče hâlâ rafte
  • #
  • #
  • #
  • tâ sar=e
  • till head=EZ
  • adp
  • kuče
  • alley
  • np:g
  • hâlâ
  • now
  • other
  • raft-e
  • go.PST-PTCP
  • v:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • rv_aux
  • #
  • #
  • #
  • =va
  • =and
  • =other
‘He went to the alley’
oh_f_daryush_0057[PLAY]
baʔd gom šode
va baʔd gom šode ast
  • baʔd
  • then
  • other
  • gom
  • lost
  • other:lvc
  • šod-e
  • become.PST-PTCP
  • v:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • rv_aux
‘Then he was lost’
oh_f_daryush_0058[PLAY]
dige natuneste bargarde xuneʔam
digar natavâneste ast bargardad xâne ham
  • #
  • #
  • #neg
  • digar
  • so
  • other
  • na-tavânest-e
  • NEG-can.PST-PTCP
  • v:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • rv_aux
  • #
  • #
  • #
  • bargard-ad
  • return.PRS-3SG
  • v:pred
  • xâne
  • home
  • np:g
  • =ham
  • =also
  • =other
‘Then he couldn't return home’
oh_f_daryush_0059[PLAY]
dige raftim tu kuče
digar raftim tuye kuče
  • #
  • #
  • #
  • digar
  • then
  • other
  • raft-im
  • go.PST-1PL
  • v:pred
  • tu=ye
  • in=EZ
  • adp
  • kuče
  • alley
  • np:g
‘We went to the alley’
oh_f_daryush_0060[PLAY]
in tarfo un tarfo gaštim
in tarf va ân tarf râ gaštim
  • #
  • #
  • #
  • in
  • this
  • ln_dem
  • taraf
  • side
  • np:p
  • =va
  • =and
  • =other
  • ân
  • that
  • rn_dem
  • taraf
  • side
  • rn_np
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • gašt-im
  • search.PST-1PL
  • v:pred
‘We were looking for him everywhere’
oh_f_daryush_0061[PLAY]
hiči nabud
hiči nabud
  • #
  • #
  • #neg
  • hiči
  • nothing
  • np:s
  • na-bud
  • NEG-be.PST.3SG
  • predex
‘There was nothing’
oh_f_daryush_0062[PLAY]
asari az dâryuš nabud
asari az dâryuš nabud
  • #
  • #
  • #neg
  • asar=i
  • trace=INDF
  • np:s
  • az
  • from
  • adp
  • dâryuš
  • daryush
  • pn_np.h:obl
  • na-bud
  • NEG-be.PST.3SG
  • predex
‘There was no trace of Daryush’
oh_f_daryush_0063[PLAY]
az hamsâyehâ ke porsidim
az hamsâyehâ ke porsidim
  • #
  • #
  • #
  • az
  • from
  • adp
  • hamsâye-hâ
  • neighbour-PL
  • np.h:g
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • porsid-im
  • ask.PST-1PL
  • v:pred
‘When we asked the neighbours’
oh_f_daryush_0064[PLAY]
goftan
goftand
  • #
  • #
  • #
  • goft-and
  • say.PST-3PL
  • v:pred
‘They said’
oh_f_daryush_0065[PLAY]
ke ye bačeyi sare zohr badazzohri kuče poštiye gerye mikard
ke yek bačeyi sare zohr baʔdazzohri kuče poštiye gerye mikard
  • #
  • #
  • #ds
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • yek
  • one
  • ln_num
  • bačče=yi
  • child=INDF
  • np.h:s
  • sar=e
  • at=EZ
  • adp
  • zohr
  • noon
  • np:other
  • baʔdazzohri
  • afternoon
  • other
  • kuče
  • alley
  • np:l
  • pošti=ye
  • behind=DEF
  • rn_other
  • gerye
  • cry
  • np:lvc
  • mi-kard
  • PROG-do.PST.3SG
  • v:pred
‘They said a child was crying in the back alley in the afternoon’
oh_f_daryush_0066[PLAY]
nemidunest
nemidânest
  • #
  • #
  • #neg
  • ne-mi-dânest
  • NEG-PROG-know.PST.3SG
  • v:pred
‘He didn't know’
oh_f_daryush_0067[PLAY]
hâlâ xunašun kojâsto či
hâlâ xânešân kojâst va če
  • #
  • #
  • #dc
  • hâlâ
  • now
  • other
  • xâne
  • home
  • np:s
  • =šân
  • =3PL
  • =rn_pro.h:poss
  • kojâ
  • where
  • intrg_other:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #nc
  • =va
  • =and
  • nc
  • če
  • what
  • nc
‘where his address is’
oh_f_daryush_0068[PLAY]
mamurâye kalântari bordaneš kalântari
maʔmurâhâye kalântari bordandaš kalântari
  • #
  • #
  • #
  • maʔmur-hâ=ye
  • officer-PL=EZ
  • np.h:s
  • kalântari
  • police station
  • rn_np
  • bord-and
  • take.PST-3PL
  • v:pred
  • =aš
  • =3SG
  • =pro.h:p
  • kalântari
  • police station
  • np:g
‘The police officers have took him to the police station’
oh_f_daryush_0069[PLAY]
bâ mâšine gašt ferstâdaneš
bâ mâšine gašt ferestâdandaš
  • #
  • #
  • #
  • with
  • adp
  • mâšin=e
  • car=EZ
  • np:obl
  • gašt
  • police car
  • rn_np
  • ferestâd-and
  • send.PST-3PL
  • v:pred
  • =aš
  • =3SG
  • =pro.h:p
‘They took him by the police car’
oh_f_daryush_0070[PLAY]
rafte kalântari
rafte ast kalântari
  • #
  • #
  • #
  • raft-e
  • go.PST-PTCP
  • v:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • rv_aux
  • kalântari
  • police station
  • np:g
‘He has gone to the police station’
oh_f_daryush_0071[PLAY]
dige raftim tuye kalântari
digar raftim tuye kalântari
  • #
  • #
  • #
  • digar
  • then
  • other
  • raft-im
  • go.PST-1PL
  • v:pred
  • tu=ye
  • in=EZ
  • adp
  • kalântari
  • police station
  • np:g
‘Then, we went to the police station’
oh_f_daryush_0072[PLAY]
unjâ ke raftim
ânjâ ke raftim
  • #
  • #
  • #
  • ânjâ
  • there
  • np:l
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • raft-im
  • go.PST-1PL
  • v:pred
‘When we went there’
oh_f_daryush_0073[PLAY]
bâbâ rafteš tu
bâbâ raftaš tu
  • #
  • #
  • #
  • bâbâ
  • father
  • pn_np.h:s
  • raft=aš
  • go.PST.3SG=3SGX
  • v:pred
  • tu
  • inside
  • other:g
‘Dad went inside XXX’
oh_f_daryush_0074[PLAY]
dâryušo âvord birun
dâryuš râ âvard birun
  • #
  • #
  • #
  • dâryuš
  • Daryush
  • pn_np.h:p
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • âvard
  • bring.PST.3SG
  • v:pred
  • birun
  • outside
  • other:g
‘He brought Daryush out’
oh_f_daryush_0075[PLAY]
čeqad barâš xorâki mamurâ vâsaš xorâki o inâ xaride budan
čeqadr barâyaš xorâki maʔmurhâ barâyaš xorâki va inhâ xaride budand
  • #
  • #
  • #nc
  • čeqadr
  • how much
  • nc
  • barâ=yaš
  • for=3SG
  • nc
  • xorâki
  • food
  • nc
  • #
  • #
  • #
  • maʔmur-hâ
  • officer-PL
  • np.h:s
  • barâ
  • for
  • adp
  • =yaš
  • =3SG
  • =pro.h:g
  • xorâki
  • food
  • np:p
  • =va
  • =and
  • =other
  • in-hâ
  • this-PL
  • rn_np
  • xarid-e
  • buy.PST-PTCP
  • v:pred
  • bud-and
  • be.PST-3PL
  • rv_aux
‘The police officers had bought him some snacks’
oh_f_daryush_0076[PLAY]
tâ ârumeš karde budan
tâ ârâmaš karde budand
  • #
  • #
  • #
  • to
  • other
  • ârâm
  • calm
  • other:lvc
  • =aš
  • =3SG
  • =pro.h:p
  • kard-e
  • do.PST-PTCP
  • v:pred
  • bud-and
  • be.PST-3PL
  • rv_aux
‘to make him calm down’
oh_f_daryush_0077[PLAY]
bad dâryušam âvordan xune
baʔd dâryuš ham âvardand xâne
  • #
  • #
  • #
  • baʔd
  • then
  • other
  • dâryuš
  • Daryush
  • pn_np.h:p
  • =ham
  • =also
  • =other
  • âvard-and
  • bring.PST-3PL
  • v:pred
  • xâne
  • home
  • np:g
‘Then they brought Daryush home’