man mixâm ye xâtere begam barâtun
man mixâham yek xâtere beguyam barâyetân
mi-xâh-am
IND-want.PRS-1SG
v:pred
be-guy-am
SBJ-say.PRS-1SG
v:pred
‘I want to tell you a memory’
barâye safari ke do se sâl piš mâ be kešvare estânbol dâštim
barâye safari ke do se sâle piš mâ be kešvare estânbol dâštim
kešvar=e
country=EZ
np:g
estânbol
Istanbul
rn_pn_np
dâšt-im
have.PST-1PL
v:pred
‘A diary of our travel to Istanbul 2 years ago’
xob xeyli zoqzade budim barâye un safar
xob xeyli zoqzade budim barâye ân safar
zoqzade
excited
other:pred
‘We were so excited for that travel’
safare avalin safare xârejemun bud
safare avvalin safare xârejiyemân bud
=yemân
=1PL
=rn_pro.1:poss
‘It was our first abroad travel’
man mâdaram doxtarxâlam xâlam hame xeyli zoq dâštim
man mâdaram doxtarxâleʔam xâleʔam hame xeyli zoq dâštim
dâšt-im
have.PST-1PL
v:pred
‘I, my mother, my aunt and my cousin, all of us were so excited’
dar takâpu budim
dar takâpu budim
takâpu
agonize
other:lvc
‘We were in striving’
čamedun bebandim
čamedân bebandim
be-band-im
SBJ-close.PRS-1PL
v:pred
‘We were packing our suitcases’
či bepušim
če bepušim
be-puš-im
SBJ-wear.PRS-1PL
v:pred
‘We were busy with choosing our clothes’
az ye nafar porsidim
az yek nafar porsidim
porsid-im
ask.PST-1PL
v:pred
‘We asked someone’
bâyad avâreziye qabl az xurujo ham tuye furudgâh mitunin bedin
bâyad ʔavâreziye qabl az xoruj râ ham tuye forudgâh mitavânid bedahid
ʔavârezi=ye
tax.PL=EZ
np:p
xoruj
departure
rn_np:obl
mi-tavân-id
IND-can.PRS-2PL
v:pred
be-dah-id
SBJ-give.PRS-2PL
v:pred
‘You can pay departure tax at airport’
ham qabl az furudgâh
ham qabl az forudgâh
‘Or you can pay it before airport’
yani berid bânk
yaʔni beravid bânk
be-rav-id
SBJ-go.PRS-2PL
v:pred
‘It means you should go to bank’
uno pardâxt konid
ân râ pardâxt konid
kon-id
SBJ.do.PRS-2PL
v:pred
‘Pay it’
fišešo negah dârid
fišaš râ negah dârid
dâr-id
SBJ.have.PRS-2PL
v:pred
‘Keep the receipt’
man raftam
man raftam
raft-am
go.PST-1SG
v:pred
‘I went’
koli nobat vâysâdam
kolli nobat vâysâdam
vâysâd-am
stand.PST-1SG
v:pred
‘I standed in line for a long time’
fiš pardâxt kardam
fiš pardâxt kardam
kard-am
do.PST-1SG
v:pred
‘I payed the receipt’
umadam xune
âmadam xâne
âmad-am
come.PST-1SG
v:pred
‘I came home’
fišâro gozâštam
fišhâ râ gozâštam
gozâšt-am
put.PST-1SG
v:pred
‘I put the receipts’
sare ye masʔaley kučiki bâ pedaro mâdaram davam šod
sare yek masʔaleye kučaki bâ pedar va mâdaram daʔvayam šod
masʔale=ye
problem=EZ
np:obl
kučak=i
small=INDF
rn_other
daʔva=yam
quarrel=1SG
np:lvc=pro.1:ncs
šod
become.PST.3SG
v:pred
‘I got into a fight with my mother and father on a very unimportant issue’
man goftam
man goftam
goft-am
say.PST-1SG
v:pred
‘I said’
man asan mosâferat nemiram
man aslan mosâferat nemiravam
ne-mi-rav-am
NEG-IND-go.PRS-1SG
v:pred
‘I don't go to travel at all’
qahr kardam
qahr kardam
kard-am
do.PST-1SG
v:pred
‘I miffed’
raftam tu otâq
raftam tuye otâq
raft-am
go.PST-1SG
v:pred
‘I went to the room’
daro bastam
dar râ bastam
bast-am
close.PST-1SG
v:pred
‘I closed the door’
mâmâne manam az asabâniyat vardâšte bud
mâmâne man ham az ʔasabâniyat bardâšte bud
ʔasabâniyat
anger
np:obl
bardâšt-e
take.PST-PTCP
v:pred
‘and my mother cleaned up everything out of anger’
inâro hamaro jam karde bud
inhâ râ hame râ jamʔ karde bud
kard-e
do.PST-PTCP
v:pred
‘She had gathered all of them’
fekr karde bud
fekr karde bud
kard-e
do.PST-PTCP
v:pred
‘She thought that’
in do tâ kâqaze az in fišâye bânkiye
in do tâ kâqaze az in fišhâye bânki ast
fiš-hâ=ye
receipt-PL=EZ
np:pred
‘These two papers are bank receipts’
ke aslan be dard nemixore
ke aslan be dard nemixorad
ne-mi-xor-ad
NEG-IND-eat.PRS-3SG
v:pred
‘Which are not valuable at all’
močâle karde bud
močâle karde bud
močâle
crumpled
other:lvc
kard-e
do.PST-PTCP
v:pred
‘She crumpled them’
andâxte bud tu ye pelâstiki
andâxte bud tuye yek pelâstiki
andâxt-e
throw.PST-PTCP
v:pred
pelâstik=i
plastic=INDF
np:g
‘she put them in a plastic’
zamâne parvâz šod
zamâne parvâz šod
šod
become.PST.3SG
v:pred
‘The flight time arrived’
mâ tu furudgâ budim
mâ tuye forudgâh budim
‘We were at airport’
dame geyt bâyad avâreze xurujo midâdim
dame geyt bâyad ʔavâreze xoruj râ midâdim
ʔavârez=e
tax.PL=EZ
np:p
mi-dâd-im
PROG-give.PST-1PL
v:pred
‘We had to pay the departure tax at the gate’
miraftim
miraftim
mi-raft-im
PROG-go.PST-1PL
v:pred
‘Then we go’
manam ke fek mikardam
man ham ke fekr mikardam
mi-kard-am
PROG-do.PST-1SG
v:pred
‘I was thinking that...’
hameči tu ye puše kenâre hameye un kâqazâ
hamečiz tuye yek puše kenâre hameye ân kâqazhâ ast
‘That everyhting were in a folder next to all other papers’
qašang rilaks budam
qašang rilaks budam
‘I was relax completely’
vâysâde budim
vâysâde budim
vâysâd-e
stand.PST-PTCP
v:pred
‘I was standing’
ke nobatemun beše
ke nobatemân bešavad
=emân
=1PL
=rn_pro.1:poss
be-šav-ad
SBJ-become.PRS-3SG
v:pred
‘I was waiting for our turns’
nobatemun šod
nobatemân šod
=emân
=1PL
=rn_pro.1:poss
šod
become.PST.3SG
v:pred
‘It was our turn’
âqâhe goft
âqâhe goft
‘The man said’
barge avâreze xuruj
barge ʔavâreze xoruj
‘departure tax paper’
man goftam
man goftam
goft-am
say.PST-1SG
v:pred
‘I said’
mâmân un bargehâro az tuye puše darbiyâr birun
mâmân ân bargehâ râ az tuye puše darbiyâvar birun
dar-bi-yâvar
PRV-IMP-take.PST.2SG
v:pred
‘Mommy bring out those papers from the folder’
mâmânam goft
mâmânam goft
mâmân=am
mom=1SG
np.h:s
‘My mom said’
kudum bargehâ
kodâm bargehâ
‘Which papers?’
goftam
goftam
goft-am
say.PST-1SG
v:pred
‘I said’
un bargehâyi ke raftam
ân bargehâyi ke raftam
barge-hâ=yi
paper-PL=RM
np:p
‘Those papers that I went’
bânke meli pardâxt kardam
bânke melli pardâxt kardam
kard-am
do.PST-1SG
v:pred
‘I paid them at Melli Bank’
goft injâ bargeyi nist
goft injâ bargeyi nist
ni-st
Neg-be.PRS.3SG
predex
‘She said here is no paper’
goftam
goftam
goft-am
say.PST-1SG
v:pred
‘I said’
man xodam raftam
man xodam raftam
xod=am
self=1SG
refl_pro.1:s
raft-am
go.PST-1SG
v:pred
‘I myself went’
do tâ dune haftâdopanj hezâr toman pardâxt kardam
do tâ dâne haftâd va panj hezâr toman pardâxt kardam
haftâdo panj hezâr toman
seventy five thousand toman
np:p
kard-am
do.PST-1SG
v:pred
‘I payed two 75000 Toman receipt’
goft vây
goft vây
‘She said oops’
didam
didam
did-am
see.PST-1SG
v:pred
‘I saw’
mâmânam zad be pišuniš yedafe
mâmânam zad be pišâniyaš yekdafʔe
=yaš
=3SG
=rn_pro.h:poss
‘My mom hit her forehead suddenly’
goftam
goftam
goft-am
say.PST-1SG
v:pred
‘I said’
či šod
če šod
šod
become.PST.3SG
v:pred
‘What's happened?’
man fek kardam
man fekr kardam
kard-am
do.PST-1SG
v:pred
‘I thought’
un bargehâ bargehâye batelas
ân bargehâ bargehâye batele ast
barge-hâ=ye
paper-PL=EZ
np:pred
‘those papers are useless’
močâle kardam
močâle kardam
močâle
crumpled
other:lvc
kard-am
do.PST-1SG
v:pred
‘I crumpled them’
andâxtam
andâxtam
andâxt-am
throw.PST-1SG
v:pred
‘I threw’
hâlâ xâlamo doxtarxâlam raftan
hâlâ xâleʔam va doxtarxâleʔam rafteʔand
doxtarxâle
cousin
rn_np.h
raft-e-ʔand
go.PST-PTCP-3PL
v:pred
‘My aunt and my cousin have gone’
un vare geyt vâysâdan
ân tarafe geyt vâysâdeʔand
vâysâd-e-ʔand
stand.PST-PTCP-3PL
v:pred
‘They have stood on the other side of the gate’
bilit gereftan
belit gerefteʔand
gereft-e-ʔand
take.PST-PTCP-3PL
v:pred
‘They took tickets’
mâ mundim
mâ mândeʔim
mând-e-ʔim
stay.PST-PTCP-1PL
v:pred
‘We have remained’
vây xodâye man
vây xodâye man
‘Oh my god’
raftim dame parvâz
raftim dame parvâz
raft-im
go.PST-1PL
v:pred
‘We went to the front of the flight’
saf bud četor
saf bud četor
‘There was a long queue’
dige a ye âqâyi xâheš kardim
digar az yek âqâyi xâheš kardim
kard-im
do.PST-1PL
v:pred
‘Then we asked a man’
goftim âqâ
goftim âqâ
goft-im
say.PST-1PL
v:pred
‘We said sir’
parvâze mâ dâre mire
parvâze mâ dârad miravad
dâr-ad
IND.have.PRS-3SG
lv_aux
mi-rav-ad
IND-go.PRS-3SG
v:pred
‘Our flight is about to leave’
tâymi nadârim
tâymi nadârim
na-dâr-im
NEG-have.PRS-1PL
v:pred
‘We don't have any time’
lotfan age ejâze midin
lotfan agar ejâze midahid
mi-dah-id
IND-give.PRS-2PL
v:pred
‘Please, if you allow’
mâ biyoftim jelo
mâ biyoftim jelo
bi-yoft-im
SBJ-fall.PRS-1PL
v:pred
‘Let us go to the front of the queue’
goftan bâše dige
goftand bâšad digar
goft-and
say.PST-3PL
v:pred
bâš-ad
SBJ.be.PRS-3SG
v:pred
‘He said ok’
mehrabuni kardan
mehrabâni kardand
mehrabâni
kindness
np:lvc
kard-and
do.PST-3PL
v:pred
‘They behaved kindly’
ejâze dâdan
ejâze dâdand
dâd-and
give.PST-3PL
v:pred
‘They allowed us’
mâ raftim avale saf
mâ raftim avvale saf
raft-im
go.PST-1PL
v:pred
avval=e
first=EZ
ln_other
‘We went to the front of the queue’
sari bargey avâreze xurujo gereftim
sariʔ bargeye ʔavâreze xoruj râ gereftim
ʔavârez=e
tax.PL=EZ
rn_np
gereft-im
take.PST-PL
v:pred
‘We quickly took the paper of departure tax’
raftim
raftim
raft-im
go.PST-1PL
v:pred
‘We went’
bilitâmuno gereftimo
belithâyemân râ gereftim va
=yemân
=1PL
=rn_pro.1:poss
gereft-im
take.PST-1PL
v:pred
‘We took our tickets and’
residim be unâ
residim be ânhâ
resid-im
arrive.PST-1PL
v:pred
‘We reached them’
vali xeyli lahzey badi bud
vali xeyli lahzeye badi bud
‘But that moment was very bad’
vali enqad mâ zoq dâštim
vali ânqadar mâ zoq dâštim
dâšt-im
have.PST-1PL
v:pred
‘But because we were so happy’
asan mohem nabud
aslan mohem nabud
mohem
important
other:pred
na-bud
NEG-be.PST.3SG
cop
‘It was not important’
bad ke bade bistočâhâr sâʔat residim be kešvare torkiye
baʔd ke baʔd az bisto čâhâr sâʔat residim be kešvare torkiye
bisto čâhâr
twenty four
ln_num
resid-im
arrive.PST-1PL
v:pred
kešvar=e
country=EZ
np:g
‘Then when we arrived Turkey after 24 hours’
yani naxâbide budim
yaʔni naxâbide budim
na-xâbid-e
NEG-sleep.PST-PTCP
v:pred
‘It means we hadn't slept’
a injâ rafte budim
az injâ rafte budim
raft-e
go.PST-PTCP
v:pred
‘We went from here’
mâmâne man harči tuye torkiye midid
mâmâne man harči tuye torkiye midid
mi-did
PROG-see.PST.3SG
v:pred
‘Whatever my mom saw in turkey’
ke masalan free bud
ke masalan free bud
masalan
for example
other
‘which was free’
majâni bud
majâni bud
‘which were free’
uno barmidâšt
ân râ barmidâšt
bar-mi-dâšt
PRV-PROG-take.PST.3SG
v:pred
‘She would take it’
migoft
migoft
mi-goft
PROG-say.PST.3SG
v:pred
‘She would say’
man haftâdopanj hezâr toman pule avâreze xuruj bištar dâdam
man haftâdo panj hezâr toman pule ʔavâreze xoruj bištar dâdeʔam
haftâdo panj hezâr toman
seventy five thousand tonam
ln_num
ʔavârez=e
tax.PL=EZ
rn_np
dâd-e-ʔam
give.PST-PTCP-1SG
v:pred
‘I had paid an extra 75000 toman for departure tax’
be onvâne gerogân un xalâldandâno šekare qahveyiro barmidâšt
be ʔonvâne gerogân ân xalâldandân va šekare qahveyi râ barmidâšt
gerogân
hostage
np:other
xalâldandân
toothpick
np:p
bar-mi-dâšt
PRV-PROG-take.PST.3SG
v:pred
‘She took toothpicks and brown sugar as hostage’
migoft
migoft
mi-goft
PROG-say.PST.3SG
v:pred
‘She was saying’
man haftâdopanj hezâr toman bištar avâreze xuruj dâdam
man haftâdo panj hezâr toman bištar ʔavâreze xoruj dâdeʔam
haftâdo panj hezâr toman
twenty five thousand toman
ln_num
ʔavârez=e
tax.PL=EZ
np:p
dâd-e-ʔam
give.PST-PTCP-1SG
v:pred
‘I had paid an extra 75000 toman for departure tax’
umadam in kešvar
âmadeʔam in kešvar
âmad-e-ʔam
come.PST-PTCP-1SG
v:pred
‘I have come to this country’
in šod ke
in šod ke
šod
become.PST.3SG
v:pred
‘Because of this....’
in safare xârej xeyli čizâš barâye mâ yadegâr bud
in safare xârej xeyli čizhâyaš barâye mâ yadegâr bud
‘This abroad travel was all good memories for us’
maxsusan in avâreze xuruji ke dâdim
maxsusan in ʔavâreze xoruji ke dâdim
ʔavârez=e
tax.PL=EZ
np:p
xoruj=i
departure=RM
rn_np
dâd-im
give.PST-1PL
v:pred
‘Specially this departure tax that we paid’
hičvaqt yâdemun nemire
hičvaqt yâdemân nemiravad
yâd=emân
memory=1PL
np:lvc=pro.1:ncs
ne-mi-rav-ad
NEG-IND-go.PRS-3SG
v:pred
‘We never forget it’