dovome ebtedâyi budam
dovvome ebtedâyi budam
dovvom=e
second=EZ
ln_num
ebtedâyi
elementary
np:pred
bud-am
be.PST-1SG
v:predex
‘I was in the second grade of elementary school’
bâ yeki az hamsâyehâmun esmeš amin bud
bâ yeki az hamsâyehâyemân esmaš amin bud
hamsâye-hâ
neighbor-PL
nc
‘Then, one of our neighbors was named Amin’
yeki az tafrihâte mozaxrafi ke o zaman bud
yeki az tafrihâte mozaxrafi ke ân zaman bud
tafrih-ât=e
amusement-PL=EZ
np:s
mozaxraf=i
nonsense=RM
rn_other
‘one of the ridiculous hobbies of that time was...’
i bud ke
in bud ke
‘was that...’
zange xânehâro mizadimo
zange xânehâ râ mizadim va
mi-zad-im
PROG-hit.PST-1PL
v:pred
‘We rang the doorbells’
farâr mikardim
farâr mikardim
mi-kard-im
PROG-do.PST-1PL
v:pred
‘we ran away’
ye piremard pirezani hamsâye mâ zendegi mikardan
yek piremard pirezani hamsâyeye mâ zendegi mikardand
pirezan=i
old woman=INDF
rn_np
hamsâye=ye
neighbor=EZ
np.h:l
mi-kard-and
PROG-do.PST-3PL
v:pred
‘An old man and an old woman lived in our neighborhood’
piremarde âlzâymer dâšt
piremarde âlzâymer dâšt
piremard=e
old man=DEF
np.h:s
âlzâymer
Alzheimer
np:p
dâšt
have.PST.3SG
v:pred
‘The old man had Alzheimer’
zane ham taqriban divâne bud
zane ham taqriban divâne bud
‘and the woman was almost crazy’
mâ farib xordim
mâ farib xordim
xord-im
eat.PST-1PL
v:pred
‘We were deceived’
o goftim
va goftim
goft-im
say.PST-1PL
v:pred
‘and we said’
zange dare xâney inâre bezanim
zange dare xâneye inhâ râ bezanim
in-hâ
this-PL
rn_dem_pro
be-zan-im
SBJ-hit.PRS-1PL
v:pred
‘to ring the doorbell of their house’
va xodemâne polis moʔarefi konim
va xodemân râ polis moʔarefi konim
xod=emân
self=1PL
refl_pro.1:p
moʔarefi
introduce
other:lvc
‘And introduce ourselves as the police’
čon hesâb mikardim
čon hesâb mikardim
mi-kard-im
PROG-do.PST-1PL
v:pred
‘We counted with ourselves’
ke az xâne ke bexâd biyâd
ke az xâne ke bexâhad biyâyad
be-xâh-ad
SBJ-want.PRS-3SG
v:pred
bi-yây-ad
SBJ-come.PRS-3SG
v:pred
‘until she comes from home’
dare bâz kone
dar râ bâz konad
‘and opens the door’
koli tul mikeše
kolli tul mikešad
mi-keš-ad
IND-drag.PRS-3SG
v:pred
‘it took a long time’
zang zadim
zang zadim
zad-im
hit.PST-1PL
v:pred
‘we rang the doorbell’
o goftim
va goftim
goft-im
say.PST-1PL
v:pred
‘and we said’
mâ polisimo
mâ polis hastim va
‘we are police and’
tašrif biyârid birun
tašrif biyâvarid birun
tašrif
honouring
other:lvc
bi-yâvar-id
IMP-bring.PRS-2PL
v:pred
‘come out please’
pirezane tâ inke bexâd biyâd
pirezane tâ inke bexâhad biyâyad
pirezan=e
old woman=DEF
np.h:s
be-xâh-ad
SBJ-want.PRS-3SG
v:pred
bi-yây-ad
SBJ-come.PRS-3SG
v:pred
‘until the old woman came’
mâ raftim
mâ raftim
raft-im
go.PST-1PL
v:pred
‘we went’
raftim
raftim
raft-im
go.PST-1PL
v:pred
‘we went’
yeki do sâʔat bad čand tâ kuče unvartar ye pârki bud
yeki do sâʔat baʔd čand tâ kuče ân taraftar yek pârki bud
ântaraf-tar
other side-COMPR
rn_other
‘A few alleys away there was a park’
bâzi kardimo felâno inâ
bâzi kardim va felân va inhâ
kard-im
do.PST-1PL
v:pred
‘we played there’
goftim
goftim
goft-im
say.PST-1PL
v:pred
‘we said’
ye lahze âmade dame dar
yek lahze âmade ast dame dar
âmad-e
come.PST-PTCP
v:pred
‘she has came at the door for a second’
masalan dide
masalan dide ast
masalan
for example
other
did-e
see.PST-PTCP
v:pred
‘and she saw’
ke nist
ke nist
ni-st
NEG-be.PRS.3SG
v:predex
‘that there isn't’
kesi niso
kasi nist va
ni-st
NEG-be.PRS.3SG
v:predex
‘There is no one’
mire xâne
miravad xâne
mi-rav-ad
IND-go.PRS-3SG
v:pred
‘and she went home’
bade i ke bargaštim kuče
baʔd az in ke bargaštim kuče
bargašt-im
return.PST-1PL
v:pred
‘After we returned to the alley’
didim
didim
did-im
see.PST-1PL
v:pred
‘we saw’
kuče pore âdam
kuče por az âdam ast
‘The alley is full of people’
bade do se sâʔat
baʔd az do se sâʔat
‘after two or three hours’
xodâ xeyretân nede
xodâ xeyretân nadahad
na-dah-ad
NEG-give.PRS-3SG
v:pred
‘may God doesn't bless you’
nemidânam
nemidânam
ne-mi-dân-am
NEG-IND-know.PRS-1SG
v:pred
‘I don't know’
če dâstâniye
če dâstâni ast
dâstân=i
story=INDF
np:s
‘what is the story’
polis goftan âmade dere xâney mâ
polis goftand âmade ast dare xâneye mâ
goft-and
say.PST-3PL
v:pred
âmad-e
come.PST-PTCP
v:pred
‘they said that the police have come to our house’
bad kolan pirezane ye juri bud
baʔd kollan pirezane yek juri bud
pirezan=e
old woman=DEF
np.h:s
‘and that old woman was somehow crazy’
be surate âdi šâki bud
be surate ʔâdi šâki bud
šâki
complainant
np:lvc
‘she was always a plaintiff’
diye če berese be iy ke hâlâ mâ ye hesse badiyam beheš elqâ dâde karde budim
digar če beresad be in ke hâlâ mâ yek hesse badi ham beheš elqâ dâde karde budim
be-res-ad
SBJ-arrive.PRS-3SG
nc
‘let alone that we made her feel bad’
âre i bud
âre in bud
‘it was because of this that...’
ke dige say kardim
ke digar saʔy kardim
kard-im
do.PST-1PL
v:pred
‘thsat we tried to’
kesiye eziyat nekonim
kasi râ aziyat nakonim
na-kon-im
NEG-do.PRS-1PL
v:pred
‘Do not bother anyone’