Text preview: oh_m_corona3

The following is a preview of a text from the HamBam corpus. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the corpus description for this corpus and the GRAID manual.

Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element. Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.

  • Metadata summary
  • text titlecorona3
  • text typeoh
  • speaker genderm
  • corpus version2.0
  • last updated2022-03-10
Annotation key
utterance identifier
utterance
formal form of the utterance
  • grammatical words
  • morphological glosses
  • annotations with GRAID-L
‘idiomatic translation’
oh_m_corona3_0001[PLAY]
vâllâ faribâ jân agar masalan betuni
vallâh faribâ jân agar masalan betavâni
  • #
  • #
  • #
  • vallâh
  • EXCL
  • other
  • faribâ
  • Fariba
  • pn_np.h:voc
  • jân
  • dear
  • rn_other
  • agar
  • if
  • other
  • masalan
  • for example
  • other
  • be-tavân-i
  • SBJ-can.PRS-2SG
  • v:pred
‘Well, dear Fariba, if you can for example’
oh_m_corona3_0002[PLAY]
mâsk bezani
mâsk bezani
  • #
  • #
  • #dc
  • mâsk
  • mask
  • np:lvc
  • be-zan-i
  • SBJ-hit.PRS-2SG
  • v:pred
‘to put on mask’
oh_m_corona3_0003[PLAY]
xube
xub ast
  • #
  • #
  • #
  • xub
  • good
  • other:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • cop
‘It's good’
oh_m_corona3_0004[PLAY]
beri
beravi
  • #
  • #
  • #dc
  • be-rav-i
  • SBJ-go.PRS-2SG
  • v:pred
‘to go’
oh_m_corona3_0005[PLAY]
eyb nadâre
ʔeyb nadârad
  • #
  • #
  • #neg
  • ʔeyb
  • fault
  • np:lvc
  • na-dâr-ad
  • NEG-have.PRS-3SG
  • v:pred
‘There is no problem’
oh_m_corona3_0006[PLAY]
hiš moškeliyam piš nemiyâd
hič moškeli ham piš nemiyâyad
  • #
  • #
  • #neg
  • hič
  • any
  • ln_qu
  • moškel=i
  • problem=INDF
  • np:s
  • =ham
  • =also
  • =other
  • piš
  • occur
  • other:lvc
  • ne-mi-yâ-yad
  • NEG-IND-come.PRS-3SG
  • v:pred
‘No problem will happen’
oh_m_corona3_0007[PLAY]
dastâro bešuriyo
dasthâ râ bešuyi va
  • #
  • #
  • #
  • dast-hâ
  • hand-PL
  • np:p
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • be-šuy-i
  • SBJ-wash.PRS-2SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • =va
  • =and
  • =other
‘You should wash your hands and’
oh_m_corona3_0008[PLAY]
raʔâyat koni
raʔâyat koni
  • raʔâyat
  • observance
  • other:lvc
  • kon-i
  • SBJ.do.PRS-2SG
  • v:pred
‘You should observe’
oh_m_corona3_0009[PLAY]
vali xob age šuluq bâše
vali xob agar šoluq bâšad
  • #
  • #
  • #
  • vali
  • but
  • other
  • xob
  • EXCL
  • other
  • agar
  • if
  • other
  • šoluq
  • crowded
  • other:pred
  • bâš-ad
  • SBJ.be.PRS-3SG
  • cop
‘But if it is crowded’
oh_m_corona3_0010[PLAY]
fâselaro âdam natune
fâsele râ âdam natavânad
  • #
  • #
  • #neg
  • fâsele
  • distance
  • np:p
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • âdam
  • person
  • np.h:dt_s
  • na-tavân-ad
  • NEG-can.PRS-3SG
  • v:pred
‘About distance, the man could not’
oh_m_corona3_0011[PLAY]
raʔâyat bokone
raʔâyat bekonad
  • #
  • #
  • #dc
  • raʔâyat
  • observance
  • other:lvc
  • be-kon-ad
  • SBJ-do.PRS-3SG
  • v:pred
‘observe’
oh_m_corona3_0012[PLAY]
hame tu dar vaqe dahane hamdige bâšano
hame tu dar vaqeʔ dahâne hamdigar bâšand va
  • #
  • #
  • #
  • hame
  • all
  • qu_pro.h:s
  • tu
  • in
  • adp
  • dar vaqeʔ
  • indeed
  • other
  • dahân=e
  • mouth=EZ
  • np:l
  • hamdigar
  • each other
  • rn_other
  • bâš-and
  • SBJ.be.PRS-3PL
  • predex
  • #
  • #
  • #
  • =va
  • =and
  • =other
‘Everyone would be close to each other’
oh_m_corona3_0013[PLAY]
bezano beraqs bâšeʔo in čizâ
bezan va beraqs bâšad va in čizhâ
  • bezano beraqs
  • dancing
  • np:s
  • bâš-ad
  • SBJ.be.PRS-3SG
  • cop
  • =va
  • =and
  • =other
  • in
  • this
  • ln_dem
  • čiz-hâ
  • thing-PL
  • np:other
‘There would be dancing and blah blah...’
oh_m_corona3_0014[PLAY]
nemiše
nemišavad
  • #
  • #
  • #neg
  • ne-mi-šav-ad
  • NEG-IND-become.PRS-3SG
  • v:pred
‘It is impossible’
oh_m_corona3_0015[PLAY]
kontrol kard
kontrol kard
  • #
  • #
  • #dc
  • kontrol
  • control
  • other:lvc
  • kard
  • SBJ.do.PST.3SG
  • v:pred
‘to control’
oh_m_corona3_0016[PLAY]
va havâye hamdigeʔam beharhâl nafas xâhin kešid
va havâye hamdigar râ ham beharhâl nafas xâhid kešid
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • havâ=ye
  • air=EZ
  • np:p
  • hamdigar
  • each other
  • rn_other
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • =ham
  • =also
  • =other
  • beharhâl
  • anyway
  • other
  • nafas
  • breath
  • np:lvc
  • xâh-id
  • will.PRS-2PL
  • lv_aux
  • keš-id
  • hale.PRS-2PL
  • v:pred
‘And you will breathe each other's air anyway’
oh_m_corona3_0017[PLAY]
age mituni
agar mitavâni
  • #
  • #
  • #
  • agar
  • if
  • other
  • mi-tavân-i
  • IND-can.PRS-2SG
  • v:pred
‘If you can’
oh_m_corona3_0018[PLAY]
mâsk bezani
mâsk bezani
  • #
  • #
  • #dc
  • mâsk
  • mask
  • np:lvc
  • be-zan-i
  • SBJ-hit.PRS-2SG
  • v:pred
‘to put on mask’
oh_m_corona3_0019[PLAY]
beri
beravi
  • #
  • #
  • #dc
  • be-rav-i
  • SBJ-go.PRS-2SG
  • v:pred
‘and go’
oh_m_corona3_0020[PLAY]
fâseleyi raʔâyat koni
fâsele râ raʔâyat koni
  • #
  • #
  • #dc
  • fâsele=yi
  • distance=INDF
  • np:p
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • raʔâyat
  • observance
  • other:lvc
  • kon-i
  • SBJ.do.PRS-2SG
  • v:pred
‘and keep the distance’
oh_m_corona3_0021[PLAY]
va xeyliyam šuluq nist
va xeyli ham šoluq nist
  • #
  • #
  • #neg
  • va
  • and
  • other
  • xeyli
  • very
  • other
  • =ham
  • =also
  • =other
  • šoluq
  • crowded
  • other:pred
  • ni-st
  • NEG-be.PRS.3SG
  • cop
‘And it is not crowded’
oh_m_corona3_0022[PLAY]
boro
boro
  • #
  • #
  • #
  • bo-ro
  • IMP-go.PRS.2SG
  • v:pred
‘go’
oh_m_corona3_0023[PLAY]
dar qeyre in surat be nazaram nari behtare
dar qeyre in surat be nazaram naravi behtar ast
  • #
  • #
  • #neg
  • dar qeyre in surat
  • otherwise
  • other
  • be
  • in
  • adp
  • nazar
  • opinion
  • np:obl
  • =am
  • =1SG
  • =rn_pro.1:poss
  • na-rav-i
  • NEG.SBJ-go.PRS-2SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • beh-tar
  • good-COMPR
  • other:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • cop
‘Otherswise, in my opinion it's better no to go’
oh_m_corona3_0024[PLAY]
ye vaqti hast
yek vaqti hast
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_num
  • vaqt=i
  • time=INDF
  • np:s
  • hast
  • be.PRS.3SG
  • predex
‘There are sometimes’
oh_m_corona3_0025[PLAY]
ye kasâyi hastan
yek kashâyi hastand
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_num
  • kas-hâ=yi
  • person-PL=RM
  • np.h:s
  • hast-and
  • be.PRS-3PL
  • predex
‘There are some people’
oh_m_corona3_0026[PLAY]
to mišnâsitešun
to mišenâsiyešân
  • #
  • #
  • #dc
  • to
  • 2PL
  • pro.2:s
  • mi-šenâs-i
  • IND-know.PRS-2SG
  • v:pred
  • =yešân
  • =3PL
  • =pro.h:p
‘whom you know’
oh_m_corona3_0027[PLAY]
raʔâyat mikonin
raʔâyat mikonid
  • #
  • #
  • #
  • raʔâyat
  • observance
  • other:lvc
  • mi-kon-id
  • IND-do.PRS-2PL
  • v:pred
‘You observe’
oh_m_corona3_0028[PLAY]
man masalan bâ mohamad jamʔ mišim
man masalan bâ mohammad jamʔ mišavim
  • #
  • #
  • #
  • man
  • 1SG
  • pro.1:dt_s
  • masalan
  • for example
  • other
  • bâ
  • with
  • adp
  • mohammad
  • Mohammad
  • pn_np.h:obl
  • jamʔ
  • gather
  • other:lvc
  • mi-šav-im
  • IND-become.PRS-1PL
  • v:pred
‘For example when we gather with Mohammad together’
oh_m_corona3_0029[PLAY]
momkene
momken ast
  • #
  • #
  • #
  • momken
  • possible
  • other:lvc
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • v:pred
‘It is possible’
oh_m_corona3_0030[PLAY]
dore ham bâšimo inhâ
dore ham bâšim va inhâ
  • #
  • #
  • #dc
  • dor=e
  • with=EZ
  • adp
  • ham
  • together
  • np:obl
  • bâš-im
  • SBJ.be.PRS-1PL
  • predex
  • =va
  • =and
  • =other
  • in-hâ
  • this-PL
  • rn_np
‘to be together and so on’
oh_m_corona3_0031[PLAY]
montehâ unhâ dige bandegâne xodâ raʔâyat mikonan
montâhâ ânhâ digar bandegâne xodâ raʔâyat mikonand
  • #
  • #
  • #
  • montâhâ
  • but
  • other
  • ânhâ
  • 3SG
  • pro.h:s
  • digar
  • other
  • other
  • bande-gân=e
  • servant-PL=EZ
  • np.h:other
  • xodâ
  • God
  • rn_np.d
  • raʔâyat
  • observance
  • other:lvc
  • mi-kon-and
  • IND-do.PRS-3PL
  • v:pred
‘But they observe everything’
oh_m_corona3_0032[PLAY]
mišnâsimešun
mišenâsimešân
  • #
  • #
  • #
  • mi-šenâs-im
  • IND-know.PRS-1PL
  • v:pred
  • =ešân
  • =3PL
  • =pro.h:p
‘We know them’
oh_m_corona3_0033[PLAY]
fâselaro raʔâyat mikonim
fâsele râ raʔâyat mikonim
  • #
  • #
  • #
  • fâsele
  • distance
  • np:p
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • raʔâyat
  • observance
  • other:lvc
  • mi-kon-im
  • IND-do.PRS-1PL
  • v:pred
‘We keep the distance’
oh_m_corona3_0034[PLAY]
mâsk mizanim
mâsk mizanim
  • #
  • #
  • #
  • mâsk
  • mask
  • np:lvc
  • mi-zan-im
  • IND-hit.PRS-1PL
  • v:pred
‘We put on mask’
oh_m_corona3_0035[PLAY]
vali injuri šuluqo qare qâtiyo inke kasiyo našnâsi
vali injuri šoluq va qare qâti va inke kasi râ našenâsi
  • #
  • #
  • #nc
  • vali
  • but
  • nc
  • injuri
  • this way
  • nc
  • šoluq
  • crowd
  • nc
  • =va
  • =and
  • nc
  • qare qâti
  • mix
  • nc
  • =va
  • =and
  • nc
  • inke
  • this
  • nc
  • #
  • #
  • #
  • kas=i
  • person=INDF
  • np.h:p
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • na-šenâs-i
  • NEG-know.PRS-2SG
  • v:pred
‘But if a place is crowded and full of people whom you don't know’
oh_m_corona3_0036[PLAY]
na xeyli man salâh nemidunam
na xeyli man salâh nemidânam
  • #
  • #
  • #neg
  • na
  • no
  • other
  • xeyli
  • very
  • other
  • man
  • 1SG
  • pro.1:dt_s
  • salâh
  • suitable
  • other:lvc
  • ne-mi-dân-am
  • NEG-IND-know.PRS-1SG
  • v:pred
‘No, I do not recommend it too much’