ye bâr dâštam az sare kâr miyâmadam
yek bâr dâštam
dâšt-am
PROG.have.PST-1SG
lv_aux
mi-yâmad-am
PROG-come.PST-1SG
v:pred
‘Once, I was returning from work’
xob man ke az sanandaj ke râh miyoftam
xob man ke az sanandaj ke râh miyoftam
sanandaj
Sanandaj
pn_np:obl
mi-yoft-am
IND-fall.PST-1SG
v:pred
‘Well, when I start from Sanandaj’
bâ in tâksi zardâ miyâm
bâ in tâksi zardhâ miyâyam
zard-hâ
yellow-PL
rn_other
mi-yâ-yam
IND-come.PRS-1SG
v:pred
‘I come by yellow taxis’
hamišeʔam miram
hamiše ham miravam
mi-rav-am
IND-go.PRS-1SG
v:pred
‘I always go’
mišinam jolo
minešinam jelo
mi-nešin-am
IND-sit.PRS-1SG
v:pred
‘I sit in front’
ke hâlâ râhattare
ke hâlâ râhattar ast
râhat-tar
comfortable-COMPR
other:pred
‘That is more comfortable’
esterâhat mikone âdam
esterâhat mikonad âdam
mi-kon-ad
IND-do.PRS-3SG
v:pred
‘You can rest’
jâʔam tang nist
jâ ham tang nist
‘The seat is not strict’
vali aqab xob xeyli saxte
vali ʔaqab xob xeyli saxt ast
‘But it is uncomfortable in back’
maxsusan in ke dige bexây vasat biyofti
maxsusan in ke digar bexâhi vasat biyofti
maxsusan
especially
other
be-xâh-i
SBJ-want.PRS-2SG
v:pred
bi-yoft-i
SBJ-fall.PRS-2SG
v:pred
‘Especially, if you want to sit in middle’
dige vâveylâst
digar vâveylâ ast
‘It is awful’
vasat ke mišini xob
vasat ke minešini xob
mi-nešin-i
IND-sit.PRS-2SG
v:pred
‘Well, when you sit in middle’
čapo râstet ye meqdâriyam âzâd bešinan
čap va râstat yek meqdâri ham âzâd benešinand
meqdâr=i
amount=INDF
np:other
be-nešin-and
SBJ-sit.PRS-3PL
v:pred
‘The guys in right and left sit freely’
dige xeyli jâ tang miše
digar xeyli jâ tang mišavad
mi-šav-ad
IND-become.PRS-3SG
v:pred
‘It will be very strict then’
kalâfekonande miše
kalâfekonande mišavad
kalâfekonande
bothering
other:lvc
mi-šav-ad
IND-become.PRS-3SG
v:pred
‘It will be boring’
šâns ye bâr mâ in juri šodimo
šâns yek bâr mâ in juri šodim va
šod-im
become.PST-1PL
v:pred
‘By chance, once we sat like this and’
raftam aqabo
raftam ʔaqab va
raft-am
go.PST-1SG
v:pred
‘I went back and’
majbur šodam
majbur šodam
šod-am
become.PST-1SG
v:pred
‘I had to’
ke vasat bešinam
ke vasat benešinam
be-nešin-am
SBJ-sit.PRS-1SG
v:pred
‘sit in the middle’
samte čapam ye âqâye xeyli gondeyi budeš
samte čapam yek âqâye xeyli gondeyi budaš
gonde=yi
big=INDF
rn_other
bud=aš
be.PST.3SG=3SGX
predex
‘There was a very big man in my left’
samte râstamam ye âqâye dige bud
samte râstam ham yek âqâye digar bud
‘There was another man in my right too’
jâye man xeyli tang šode bud
jâye man xeyli tang šode bud
šod-e
become.PST-PTCP
v:pred
‘My seat had became so strict’
râh ke oftâdim
râh ke oftâdim
oftâd-im
fall.PST-1PL
v:pred
‘When we start coming’
in âqâ samte râstiye man handsfrimo gozâšte budam
in âqâye samte râstiye man handsfiriyam râ gozâšte budam
gozâšt-e
put.PST-PTCP
v:pred
‘The man in the right... I had a handsfree’
dâštam âhang guš midâdam
dâštam âhang guš midâdam
dâšt-am
PROG.have.PST-1SG
lv_aux
mi-dâd-am
PROG-give.PST-1SG
v:pred
‘I was listening to music’
in âqâ samte râstiye didam
in âqâye samte râstiye didam
râsti=ye
right=DEF
rn_other
did-am
see.PST-1SG
v:pred
‘I saw that the man in the right’
ke dâre bâ gušiš var mireʔo inhâ
ke dârad bâ gušiyaš var miravad va inhâ
dâr-ad
IND.have.PRS-3SG
lv_aux
mi-rav-ad
IND-go.PRS-3SG
v:pred
‘is working with his cellphone’
ye čiziyam zemzeme mikone
yek čizhâyi ham zemzeme mikonad
čiz-hâ=yi
thing-PL=INDF
np:p
mi-kon-ad
IND-do.PRS-3SG
v:pred
‘He is whispering something’
handsfrimo darâvordam
handsfiriyam râ darâvardam
darâvard-am
take out.PST-1SG
v:pred
‘I took out my handsfree’
bebinam
bebinam
be-bin-am
SBJ-see.PRS-1SG
v:pred
‘to see’
dâstân az če qarâre
dâstân az če qarâr ast
če
what
intrg_other:other
‘What the story is’
motevajeh šodam
motevajeh šodam
motevajeh
understand
other:lvc
šod-am
become.PST-1SG
v:pred
‘I fount out’
ke dâre qorân mixâne
ke dârad qorân mixânad
dâr-ad
IND.have.PRS-3SG
lv_aux
mi-xân-ad
IND-read.PRS-3SG
v:pred
‘That he is reading Quran’
bad xob tu qorân hâlâ har čizi ke tu râh dâri mixoni
baʔd xob tuye qorân hâlâ har čizi ke tuye râh dâri mixâni
dâr-i
IND.have.PRS-2SG
lv_aux
mi-xân-i
IND-read.PRS-2SG
v:pred
‘So in Quran.. when you are reading something in the way’
masalan guši dastete
masalan guši dastat ast
masalan
for example
other
dast=at
hand=2SG
np:lvc=pro.2:ncs
‘For example you have cellphone in your hand’
dâri kâr mikoni
dâri kâr mikoni
dâr-i
IND.have.PRS-2SG
lv_aux
mi-kon-i
IND-do.PRS-2SG
v:pred
‘You are working’
čon in jâdde pič vâ pič hasteš
čon in jâdde pič vâ pič hastaš
pič vâ pič
winding
other:pred
hast=aš
be.PRS.3SG=3SGX
cop
‘Because the road is winding’
momkene hâlat tahavo be âdam dast bede
momken ast hâlat tahavoʔ be âdam dast bedahad
momken
possible
other:pred
hâlat=e
condition=EZ
np:s
be-dah-ad
SBJ-give.PRS-3SG
v:pred
‘It is possible that you feel nausea condition’
goftam
goftam
goft-am
say.PST-1SG
v:pred
‘I said’
i alân hâleš xarâb mišehâ
in alân hâlaš xarâb mišavad hâ
mi-šav-ad
IND-become.PRS-3SG
v:pred
‘He would feel bad now’
ye meqdâri ke raftim
yek meqdâri ke raftim
meqdâr=i
amount=INDF
np:p
raft-im
go.PST-1PL
v:pred
‘When we went a little way’
i gušiyaro gozâšt kenâro
in gušiye râ gozâšt kenâr va
guši=ye
cellphone=DEF
np:p
gozâšt
put.PST.3SG
v:pred
‘He put the cellphone away and’
hamin juri bâz dâšt zekr mekr migofto
hamin juri bâz dâšt zekr mekr migoft va
haminjur=i
way=INDF
other
dâšt
PROG.have.PST.3SG
lv_aux
mi-goft
PROG-say.PST.3SG
v:pred
‘He was telling recitation and’
čiz mikard
čiz mikard
mi-kard
PROG-do.PST.3SG
v:pred
‘He did something’
yehoyi raft pâyin
yehoyi raft pâyin
yeho=yi
suddenly=INDF
other
‘Suddenly he went down’
goftam
goftam
goft-am
say.PST-1SG
v:pred
‘I said’
âvord bâlâ
âvard bâlâ
âvard
bring.PST.3SG
v:pred
‘He would vomit’
pâme ke kešidam kenâr
pâyam râ ke kešidam kenâr
kešid-am
pul.PST-1SG
v:pred
‘I pulled my leg away’
negâš kardam
negâhaš kardam
kard-am
do.PST-1SG
v:pred
‘I looked at him’
didam
didam
did-am
see.PST-1SG
v:pred
‘I saw’
xabari našod
xabari našod
na-šod
NEG-become.PST.3SG
v:pred
‘Nothing’
do martabe âmad bâlâ
do martabe âmad bâlâ
‘He came up again’
bâz raft pâyin
bâz raft pâyin
‘He went down again’
fahmidam ahhhh
fahmidam ahhhhh
fahmid-am
understand.PST-1SG
v:pred
‘I understood... oh....’
i dâre namâz mixune
in dârad namâz mixânad
dâr-ad
IND.have.PRS-3SG
lv_aux
mi-xân-ad
IND-read.PRS-3SG
v:pred
‘He is saying prayers’
xob ahle tasanon hâlâ ye meqdâriyam moqayadan be in jur dâstânâvo inhâ
xob ahle tasannon hâlâ yek meqdâri ham moqayyad hastand be in jur dâstânhâ va inhâ
meqdâr=i
amount=INDF
np:other
hast-and
be.PRS-3PL
v:pred
‘So Sunni folllowers believe in something...’
zâheran moškeliyam nadâštan
zâheran moškeli ham nadâštand
na-dâšt-and
NEG-have.PST-3PL
v:pred
‘Apparently, there had no problem’
ke tu râh namâz bexâne
ke tuye râh namâz bexânad
be-xân-ad
SBJ-read.PRS-3SG
v:pred
‘That they are saying prayers in the way’
fekr konamam
fekr konam ham
kon-am
SBJ.do.PRS-1SG
v:pred
‘I think that’
yâru mâmustâ bud
yâru mâmustâ bud
mâmustâ
religious teacher
np:pred
‘He was religious teacher (Mamusta)’
bad namâzeš tamâm šodo
baʔd namâzaš tamâm šod va
šod
become.PST.3SG
v:pred
‘The his saying prayers finished and’
xo i hey bâlâ pâyin mirafto
xob in hey bâlâ pâʔin miraft va
mi-raft
PROG-go.PST.3SG
v:pred
‘So he frequently went up and down and’
jâye manam tang bud
jâye man ham tang bud
‘My place was tight’
aziyyatkonnade bud dige
aziyyatkonnade bud digar
aziyyatkonnade
bothering
other:pred
‘It was boring’
bad be man gofteš
baʔd be man goftaš
goft=aš
say.PST.3SG=3SGX
v:pred
‘Then he told me’
ke bebaxšid
ke bebaxšid
be-baxš-id
IMP-forgive.PRS-2PL
v:pred
‘Excuse me’
ke man aziyyatet kardamo inâ
ke man aziyyatat kardam va inhâ
kard-am
do.PST-1SG
v:pred
‘I bothered you’
goftam na bâbâ
goftam na bâbâ
goft-am
say.PST-1SG
v:pred
‘I said no’
moškeli nisteš
moškeli nistaš
moškel=i
problem=INDF
np:s
ni-st=aš
NEG-be.PRS.3SG=3SGX
predex
‘There is no problem’
i harfâ čiye
in harfhâ če ast
‘What do you say’
goft na
goft na
‘He said no’
xeyli esrâr kard
xeyli esrâr kard
‘He insisted’
hey goft
hey goft
‘He said again and again’
bebaxšid folân
bebaxšid folân
be-baxš-id
IMP-forgive.PRS-2PL
v:pred
‘Excuse me... I am sorry’
mazerat mixâm
maʔzerat mixâham
maʔzerat
excuse
other:lvc
mi-xâh-am
IND-want.PRS-1SG
v:pred
‘I appologize’
jâ tange
jâ tang ast
‘The seat is tight’
aziyyat šodi
aziyyat šodi
šod-i
become.PST-2SG
v:pred
‘You bothered’
garme
garm ast
‘It is warm’
goftam na bâbâ
goftam na bâbâ
goft-am
say.PST-1SG
v:pred
‘I said no’
dâdâš asan moškeli nadâreʔo inâ
dâdâš aslan moškeli nadârad va inhâ
moškel=i
problem=INDF
np:p
na-dâr-ad
NEG-have.PRS-3SG
v:pred
‘There is no problem at all, brother’
hey gir dâd
hey gir dâd
‘He repeated again and again’
âxareš gofteš
âxaraš goftaš
goft=aš
say.PST.3SG=3SGX
v:pred
‘He said in the end’
ke na barâdar mosalmân nabâyad barâdare mosalmâne aziyyat bokone
ke na barâdar mosalmân nabâyad barâdare mosalmân râ aziyyat bekonad
barâdar=e
brother=EZ
np.h:s
barâdar=e
brother=EZ
np.h:p
be-kon-ad
SBJ-do.PRS-3SG
v:pred
‘The muslim brother shouldn't bother another muslim brother’
âzâr bedeʔo inâ
âzâr bedahad va inhâ
be-dah-ad
SBJ-give.PRS-3SG
v:pred
‘Shouldn't bother...’
manam az forsat estefâde kardam
man ham az forsat estefâde kardam
kard-am
do.PST-1SG
v:pred
‘I used my opportunity’
goftam na
goftam na
goft-am
say.PST-1SG
v:pred
‘I said no’
ma ke mosalmân nistam
man ke mosalmân nistam
ni-st-am
NEG-be.PRS-1SG
cop
‘I am not muslim’
man judam
man jud hastam
‘I am jewish’
yahudiyam
yahudi hastam
‘I am jewish’
i engâr ke samte čapeš či migan
in engâr ke samte čapaš če miguyand
mi-guy-and
IND-say-PRS-3PL
nc
‘It seems for him that in the left’
sag nešeste
sag nešaste ast
nešast-e
sit.PST-PTCP
v:pred
‘A dog has sit’
sage xis
sage xis
‘A wet dog’
ân čenân časbide bud tâ hamedân be šiše
ân čenân časbide bud tâ hamedân be šiše
časbid-e
paste.PST-PTCP
v:pred
‘He was sticked to window untill Hamedan’
samte čapiyeram be hamin surat
samte čapiye ham be hamin surat
‘And also the left one like this’
ke yek nafar vasat râhat mitunest
ke yek nafar vasat râhat mitavânest
mi-tavân-est
PROG-can.PST-3SG
v:pred
‘That comfortably, a person could in the middle’
bešine
benešinad
be-nešin-ad
SBJ-sit.PRS-3SG
v:pred
‘sit’
tâ hamedân jâye man bâze bâz šode bud
tâ hamedân jâye man bâze bâz šode bud
hamedân
Hamedan
pn_np:obl
šod-e
become.PST-PTCP
v:pred
‘My place became open untill hamedan’
xeyli fâz dâd
xeyli fâz dâd
‘It was enjoyable’