Text preview: oh_m_television

The following is a preview of a text from the HamBam corpus. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the corpus description for this corpus and the GRAID manual.

Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element. Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.

  • Metadata summary
  • text titletelevision
  • text typeoh
  • speaker genderm
  • corpus version2.0
  • last updated2022-03-10
Annotation key
utterance identifier
utterance
formal form of the utterance
  • grammatical words
  • morphological glosses
  • annotations with GRAID-L
‘idiomatic translation’
oh_m_television_0001[PLAY]
man az unjâyi ke kolan miše
man az ânjâyi ke kollan mišavad
  • #
  • #
  • #
  • man
  • 1SG
  • pro.1:dt_s
  • az
  • from
  • adp
  • ânjâ=yi
  • there =INDF
  • np:other
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • kollan
  • completely
  • other
  • mi-šav-ad
  • IND-become.PRS-3SG
  • lv_aux
‘As it can be’
oh_m_television_0002[PLAY]
gof
goft
  • goft
  • say.PST.3SG
  • v:pred
‘said’
oh_m_television_0003[PLAY]
xeyli šeytân budam
xeyli šeytân budam
  • #
  • #
  • #
  • xeyli
  • very
  • other
  • šeytân
  • naughty
  • other:pred
  • bud-am
  • be.PST-3SG
  • cop
‘I was very naughty’
oh_m_television_0004[PLAY]
ye borheyi mâ sanandaj zendegi mikardim
yek borheyi mâ sanandaj zendegi mikardim
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_num
  • borhe=yi
  • period=INDF
  • np:other
  • 1PL
  • pro.1:dt_s
  • sanandaj
  • Sanandaj
  • pn_np:l
  • zendegi
  • life
  • np:lvc
  • mi-kard-im
  • PROG-do.PST-1PL
  • v:pred
‘For a while we lived in Sanandaj’
oh_m_television_0005[PLAY]
ye ruz sare zohr bud
yek ruz sare zohr bud
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_num
  • ruz
  • day
  • np:other
  • sar=e
  • at=EZ
  • adp
  • zohr
  • noon
  • np:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
‘One day it was noon’
oh_m_television_0006[PLAY]
hame xâb
hame xâb
  • #
  • #
  • #
  • hame
  • all
  • nc
  • xâb
  • sleep
  • nc
‘Everyone was asleep’
oh_m_television_0007[PLAY]
manam ke mašqule šeytanatâye xodam
man ham ke mašqule šeytanathâye xodam budam
  • #
  • #
  • #nc
  • man
  • 1SG
  • nc
  • =ham
  • =also
  • nc
  • ke
  • COMPL
  • nc
  • mašqul=e
  • busy=EZ
  • nc
  • šeytanat-hâ=ye
  • mischief-PL=EZ
  • nc
  • xod=am
  • self=1SG
  • nc
  • bud-am
  • be.PST-1SG
  • nc
‘I was also involved in my own mischief’
oh_m_television_0008[PLAY]
ye filme saxrenavardi dide budam
yek filme saxrenavardi dide budam
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_num
  • film=e
  • film=EZ
  • np:p
  • saxrenavardi
  • rock climbing
  • rn_np
  • did-e
  • see.PST-PTCP
  • v:pred
  • bud-am
  • be.PST-1SG
  • rv_aux
‘I had seen a rock climbing movie’
oh_m_television_0009[PLAY]
va moteʔasefâne jav gereft mano
va moteʔasefâne jav gereft man râ
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • moteʔasefâne
  • unfortunately
  • other
  • jav
  • atmosphere
  • other:lvc
  • gereft
  • take.PST.3SG
  • v:pred
  • man
  • 1SG
  • pro.1:p
  • =râ
  • =OM
  • =ra
‘Unfortunately, I got carried away’
oh_m_television_0010[PLAY]
az in miz televiziyonâye do tike dâštim
az in mize televiziyonhâye do tekke dâštim
  • #
  • #
  • #
  • az
  • from
  • adp
  • in
  • this
  • ln_dem
  • miz=e
  • table=EZ
  • np:p
  • televiziyon-hâ=ye
  • television-PL=EZ
  • rn_np
  • do
  • two
  • rn_num
  • tekke
  • part
  • rn_other
  • dâšt-im
  • have.PST-1PL
  • v:pred
‘We had of these two-piece TV table’
oh_m_television_0011[PLAY]
ke ye tike pâyin bud
ke yek tekke pâyin bud
  • #
  • #
  • #
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • yek
  • one
  • ln_num
  • tekke
  • part
  • np:s
  • pâyin
  • down
  • other:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • predex
‘One piece of it was down’
oh_m_television_0012[PLAY]
vasateš xâli bud
vasataš xâli bud
  • #
  • #
  • #
  • vasat
  • middle
  • adp
  • =aš
  • =3SG
  • =pro:obl
  • xâli
  • empty
  • other:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
‘The middle of the table was empty’
oh_m_television_0013[PLAY]
televiziyon bud
televiziyon bud
  • #
  • #
  • #
  • televiziyon
  • television
  • np:s
  • bud
  • be.PST.3SG
  • predex
‘There was a TV’
oh_m_television_0014[PLAY]
va bâlâšam ke ye tike hâlate dar vâqe kučiktar budo
va bâlâyaš ham ke yek tekke hâlate dar vâqe? kučaktar bud va
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • bâlâ
  • up
  • adp
  • =yaš
  • =3SG
  • =pro:obl
  • =ham
  • =also
  • =other
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • yek
  • one
  • ln_num
  • tekke
  • part
  • np:s
  • hâlat=e
  • condition=EZ
  • other
  • darvâqe?
  • actually
  • other
  • kučak-tar
  • small-COMPR
  • other:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #
  • =va
  • =and
  • =other
‘And on top of the table, which was actually a smaller piece’
oh_m_television_0015[PLAY]
bâ do tâ pâye inâ be ham az bâlâ be pâyin vasl bud
bâ do tâ pâye inhâ be ham az bâlâ be pâyin vasl bud
  • with
  • adp
  • do
  • two
  • ln_num
  • CLF
  • ln_other
  • pâye
  • leg
  • np:obl
  • in-hâ
  • this-PL
  • dem_pro:s
  • be
  • to
  • adp
  • ham
  • each other
  • np:other
  • az
  • from
  • adp
  • bâlâ
  • top
  • np:l
  • be
  • to
  • adp
  • pâyin
  • down
  • np:l
  • vasl
  • connect
  • other:lvc
  • bud
  • be.PST.3SG
  • v:pred
‘These were connected by two bases from top to bottom’
oh_m_television_0016[PLAY]
manam šuru kardam
man ham šoru? kardam
  • #
  • #
  • #
  • man
  • 1SG
  • pro.1:s
  • =ham
  • =also
  • =other
  • šoruʔ
  • start
  • other:lvc
  • kard-am
  • do.PST-1SG
  • v:pred
‘I also started’
oh_m_television_0017[PLAY]
az in miz kešidam bâlâ
az in miz kešidam bâlâ
  • #
  • #
  • #
  • az
  • from
  • adp
  • in
  • this
  • ln_dem
  • miz
  • table
  • np:obl
  • kešid-am
  • drag.PST-1SG
  • v:pred
  • bâlâ
  • up
  • other:g
‘climbing this table’
oh_m_television_0018[PLAY]
bâlâ ke residam
bâlâ ke residam
  • #
  • #
  • #
  • bâlâ
  • up
  • other:g
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • resid-am
  • arrive.PST-1SG
  • v:pred
‘When I reached the top’
oh_m_television_0019[PLAY]
hes kardam
hes kardam
  • #
  • #
  • #
  • hes
  • feel
  • np:lvc
  • kard-am
  • do.PST-1SG
  • v:pred
‘I felt’
oh_m_television_0020[PLAY]
dâram miyoftam
dâram miyoftam
  • #
  • #
  • #dc
  • dâr-am
  • IND.have.PRS-1SG
  • lv_aux
  • mi-yoft-am
  • IND-fall.PRS-1SG
  • v:pred
‘I was about to fall’
oh_m_television_0021[PLAY]
paridam pâyin
paridam pâyin
  • #
  • #
  • #
  • parid-am
  • jump.PST-1SG
  • v:pred
  • pâyin
  • down
  • other:g
‘I jumped down’
oh_m_television_0022[PLAY]
do tarafe in var unvare dar vâqe un do tâ pâyeyi ke tikeye bâlâʔo pâyino be ham vasl karde budo
do tarafe in var ân vare dar vâqeʔ ân do tâ pâyeyi ke tekkeye bâlâ va pâyin râ be ham vasl karde bud râ
  • #
  • #
  • #
  • do
  • two
  • ln_num
  • taraf=e
  • side=EZ
  • np:other
  • in
  • this
  • ln_dem
  • var
  • side
  • np:other
  • ân
  • that
  • ln_dem
  • var=e
  • side=EZ
  • np:other
  • darvâqeʔ
  • actually
  • other
  • ân
  • that
  • ln_dem
  • do
  • two
  • ln_num
  • CLF
  • ln_other
  • pâye=yi
  • leg=RM
  • np:p
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • tekke=ye
  • part=EZ
  • np:p
  • bâlâ
  • up
  • rn_other
  • =va
  • =and
  • =other
  • pâyin
  • down
  • rn_other
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • be
  • to
  • adp
  • ham
  • each other
  • np:obl
  • vasl
  • connect
  • other:lvc
  • kard-e
  • do.PST-PTCP
  • v:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • rv_aux
  • =râ
  • =OM
  • =ra
‘The sides of this side and that side, in fact, the two bases that connected the top and bottom pieces.’
oh_m_television_0023[PLAY]
gereftam
gereftam
  • %
  • %
  • %
  • gereft-am
  • take.PST-1SG
  • v:pred
‘I took’
oh_m_television_0024[PLAY]
ke miz nayofte
ke miz nayoftad
  • #
  • #
  • #neg
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • miz
  • table
  • np:s
  • na-yoft-ad
  • NEG.SBJ-fall.PST-3SG
  • v:pred
‘that the table does not fall’
oh_m_television_0025[PLAY]
vali xo čun vasat televiziyon bud
vali xob čon vasat televiziyon bud
  • #
  • #
  • #
  • vali
  • but
  • other
  • xob
  • well
  • other
  • čon
  • because
  • other
  • vasat
  • middle
  • np:l
  • televiziyon
  • television
  • np:s
  • bud
  • be.PST.3SG
  • predex
‘But because the TV was in the middle’
oh_m_television_0026[PLAY]
xâli bud
xâli bud
  • #
  • #
  • #
  • xâli
  • empty
  • other:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
‘It was empty’
oh_m_television_0027[PLAY]
televiziyon bâ safhe oftâd ru šaste pâm
televiziyon bâ safhe oftâd ruye šaste pâyam
  • #
  • #
  • #
  • televiziyon
  • television
  • np:s
  • with
  • adp
  • safhe
  • screen
  • np:obl
  • oftâd
  • fall.PST.3SG
  • v:pred
  • ru=ye
  • on=EZ
  • adp
  • šast=e
  • toe=EZ
  • np:g
  • foot
  • rn_np
  • =yam
  • =1SG
  • =rn_pro.1:poss
‘The TV with the screen fell on my big toe’
oh_m_television_0028[PLAY]
dige hâlâ mâmân inâ umadano
digar hâlâ mâmân inhâ âmadand va
  • #
  • #
  • #
  • digar
  • EXCL
  • other
  • hâlâ
  • now
  • other
  • mâmân
  • mom
  • np.h:s
  • in-hâ
  • this-PL
  • rn_dem_pro
  • âmad-and
  • come.PST-3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • =va
  • =and
  • =other
‘Now my mother and others came and’
oh_m_television_0029[PLAY]
bâbâ umado
bâbâ âmad va
  • bâbâ
  • dad
  • np.h:s
  • âmad
  • come.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • =va
  • =and
  • =other
‘My father came and’
oh_m_television_0030[PLAY]
ino jamo jur kardan
in râ jamʔ va jur kardand
  • in
  • this
  • dem_pro:p
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • jamʔ
  • collect
  • other:lvc
  • =va
  • =and
  • =other
  • jur
  • fit
  • other:lvc
  • kard-and
  • do.PST-3PL
  • v:pred
‘gather them’
oh_m_television_0031[PLAY]
vasâyelo vardâštan
vasâyel râ bardâštand
  • #
  • #
  • #
  • vasâyel
  • thing.PL
  • np:p
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • bardâšt-and
  • take.PST-3PL
  • v:pred
‘They took the things’
oh_m_television_0032[PLAY]
mizo vardâštan
miz râ bardâštand
  • #
  • #
  • #
  • miz
  • table
  • np:p
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • bardâšt-and
  • take.PST-3PL
  • v:pred
‘They took the table’
oh_m_television_0033[PLAY]
televiziyono vardâštan
televiziyon râ bardâštand
  • #
  • #
  • #
  • televiziyon
  • television
  • np:p
  • =OM
  • =ra
  • bardâšt-and
  • take.PST-3PL
  • v:pred
‘They took the TV’
oh_m_television_0034[PLAY]
vâsâyelo radif kardimo
vâsâyel râ radif kardim va
  • #
  • #
  • #
  • vâsâyel
  • thing.PL
  • np:p
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • radif
  • set
  • other:lvc
  • kard-im
  • do.PST-1PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • =va
  • =and
  • =other
‘We set everything and’
oh_m_television_0035[PLAY]
televiziyono ke rošan kardim
televiziyon râ ke rošan kardim
  • televiziyon
  • television
  • np:p
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • rošan
  • turn on
  • other:lvc
  • kard-im
  • do.PST-1PL
  • v:pred
‘When we turned on the TV’
oh_m_television_0036[PLAY]
gušeye bâlâš ke hamun juri ke oftâde bud ru šaste pâye man
gušeye bâlâyaš ke hamân juri ke oftâde bud ruye šaste pâye man
  • #
  • #
  • #
  • guše=ye
  • corner=EZ
  • np:s
  • bâlâ
  • up
  • rn_other
  • =yaš
  • =3SG
  • =rn_pro:poss
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • hamân
  • that
  • ln_dem
  • jur=i
  • way=RM
  • np:other
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • oftâd-e
  • fall.PST-PTCP
  • v:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • rv_aux
  • ru=ye
  • on=EZ
  • adp
  • šast=e
  • toe=EZ
  • np:g
  • pâ=ye
  • foot=EZ
  • rn_np
  • man
  • 1SG
  • rn_pro.1:poss
‘The top corner that fell on my big toe’
oh_m_television_0037[PLAY]
hâlate dar vâqe tasvire safhe rixte bud beham
hâlate dar vâqeʔ tasvire safhe rixte bud beham
  • #
  • #
  • #
  • hâlat=e
  • form=EZ
  • np:s
  • darvâqeʔ
  • actually
  • other
  • tasvir=e
  • image=EZ
  • rn_np
  • safhe
  • screen
  • rn_np
  • rixt-e
  • pour.PST-PTCP
  • v:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • rv_aux
  • beham
  • mixed
  • other:lvc
‘In fact the TV screen was cluttered’
oh_m_television_0038[PLAY]
televiziyono dâdim barâye tamir
televiziyon râ dâdim barâye taʔmir
  • #
  • #
  • #
  • televiziyon
  • television
  • np:p
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • dâd-im
  • give.PST-1PL
  • v:pred
  • barâ=ye
  • for=EZ
  • adp
  • taʔmir
  • repair
  • np:g
‘We gave the TV to repair’
oh_m_television_0039[PLAY]
lâmp tasvireš xob moškel xorde bud
lâmpe tasviraš xob be moškel xorde bud
  • #
  • #
  • #
  • lâmp=e
  • light=EZ
  • np:s
  • tasvir
  • image
  • rn_np
  • =aš
  • =3SG
  • =rn_pro:poss
  • xob
  • EXCL
  • other
  • be
  • to
  • other:lvc
  • moškel
  • problem
  • np:lvc
  • xord-e
  • hit.PST-PTCP
  • v:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • rv_aux
‘The TV picture lamp had a problem’
oh_m_television_0040[PLAY]
un tamirkâr tanhâ kâri ke faqat tuneste bud
ân taʔmirkâr tanhâ kâri ke faqat tavâneste bud
  • #
  • #
  • #
  • ân
  • that
  • ln_dem
  • taʔmirkâr
  • repairman
  • np.h:s
  • tanhâ
  • only
  • other
  • kâr=i
  • work=RM
  • np:p
  • #
  • #
  • #
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • faqat
  • just
  • other
  • tavânest-e
  • can.PST-PTCP
  • v:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • rv_aux
‘The only thing that repairman could’
oh_m_television_0041[PLAY]
bokone
bekonad
  • #
  • #
  • #dc
  • be-kon-ad
  • SBJ-do.PRS-3SG
  • v:pred
‘to do’
oh_m_television_0042[PLAY]
yek meqdâri safheye dar vâqe un tasviro kaj bokone
yek meqdâri safheye dar vâqeʔ ân tasvir râ kaj bekonad
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_num
  • meqdâr=i
  • amount=INDF
  • np:other
  • safhe=ye
  • screen=EZ
  • np:p
  • darvâqeʔ
  • actually
  • other
  • ân
  • that
  • rn_dem
  • tasvir
  • image
  • rn_np
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • kaj
  • skew
  • other:lvc
  • be-kon-ad
  • SBJ-do.PRS-3SG
  • v:pred
‘In fact he tilted the screen slightly’
oh_m_television_0043[PLAY]
ke un qesmati ke hâlate formate ranginkamoni peydâ karde bud
ke ân qesmati ke hâlate formate ranginkamâni peydâ karde bud
  • #
  • #
  • #
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • ân
  • that
  • ln_dem
  • qesmat=i
  • part=RM
  • np:s
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • COMPL
  • compl
  • hâlat=e
  • form=EZ
  • np:s
  • format=e
  • format=EZ
  • rn_np
  • ranginkamâni
  • rainbow
  • rn_other
  • peydâ
  • find
  • other:lvc
  • kard-e
  • do.PST-PTCP
  • v:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • rv_aux
‘That part looked like a rainbow’
oh_m_television_0044[PLAY]
az safhe hazv beše
az safhe hazf bešavad
  • %
  • %
  • %
  • az
  • from
  • adp
  • safhe
  • screen
  • np:obl
  • hazf
  • remove
  • other:lvc
  • be-šav-ad
  • SBJ-become.PRS-3SG
  • v:pred
‘is removed’
oh_m_television_0045[PLAY]
bexâtere hamin safheye televiziyon kaj bud
bexâtere hamin safheye televiziyon kaj bud
  • #
  • #
  • #
  • bexâter=e
  • because of=EZ
  • adp
  • hamin
  • this
  • dem_pro:obl
  • safhe=ye
  • screen=EZ
  • np:s
  • televiziyon
  • televison
  • rn_np
  • kaj
  • skew
  • other:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
‘That's why the TV screen was tilted’
oh_m_television_0046[PLAY]
va in televiziyon dige vaqti tu hâl bud
va in televiziyon digar vaqti tuye hâl bud
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • in
  • this
  • ln_dem
  • televiziyon
  • television
  • np:s
  • digar
  • EXCL
  • other
  • vaqti
  • when
  • other
  • tu=ye
  • in=EZ
  • adp
  • hâl
  • living room
  • np:l
  • bud
  • be.PST.3SG
  • predex
‘And this TV when it was in the hall’
oh_m_television_0047[PLAY]
barnâmeyi čizi nešun midâd
barnâmeyi čizi nešân midâd
  • #
  • #
  • #dc
  • barnâme=yi
  • program=INDF
  • np:s
  • čiz=i
  • thing=INDF
  • rn_np
  • nešân
  • show
  • other:lvc
  • mi-dâd
  • PROG-give.PST.3SG
  • v:pred
‘When it was broadcasting a program or something’
oh_m_television_0048[PLAY]
va yâ zirnevisi matlabi čizi zireš zirnevis mišod
va yâ zirnevisi matlabi čizi ziraš zirnevis mišod
  • #
  • #
  • #dc
  • va
  • and
  • other
  • or
  • other
  • zirnevis=i
  • subtitle=INDF
  • np:s
  • matlab=i
  • content=INDF
  • rn_np
  • čiz=i
  • thing=INDF
  • rn_np
  • zir
  • under
  • adp
  • =aš
  • =3SG
  • =rn_pro:poss
  • zirnevis
  • subtitle
  • np:lvc
  • mi-šod
  • PROG-become.PST-3SG
  • v:pred
‘and or when a subtitle or something was subtitled’
oh_m_television_0049[PLAY]
az šibe pâyin šuru mikard rube bâlâ
az šibe pâyin šoruʔ mikard rube bâlâ
  • #
  • #
  • #
  • az
  • from
  • adp
  • šib=e
  • slope=EZ
  • np:obl
  • pâyin
  • down
  • rn_other
  • šoruʔ
  • start
  • other:lvc
  • mi-kard
  • PROG-do.PST.3SG
  • v:pred
  • ru be
  • to
  • adp
  • bâlâ
  • up
  • other:g
‘It started up from the bottom slope’
oh_m_television_0050[PLAY]
bad har kodum az in aqvâmo fâmilâ miyumadan
baʔd har kodâm az in aqvâm va fâmilhâ miyâmadand
  • #
  • #
  • #
  • baʔd
  • then
  • other
  • har
  • each
  • ln_qu
  • kodâm
  • one
  • ln_qu
  • az
  • from
  • adp
  • in
  • this
  • ln_dem
  • aqvâm
  • relative.PL
  • np.h:s
  • =va
  • =and
  • =other
  • fâmil-hâ
  • family-PL
  • rn_np.h
  • mi-yâmad-and
  • PROG-come.PST-3PL
  • v:pred
‘Then each of our relatives who would come’
oh_m_television_0051[PLAY]
soʔâl mikardan
soʔâl mikardand
  • #
  • #
  • #
  • soʔâl
  • question
  • np:lvc
  • mi-kard-and
  • PROG-do.PST-3PL
  • v:pred
‘they would ask’
oh_m_television_0052[PLAY]
in televiziyone šomâ čerâ injuriye
in televiziyone šomâ čerâ injuri ast
  • #
  • #
  • #ds
  • in
  • this
  • ln_dem
  • televiziyon=e
  • television=EZ
  • np:s
  • šomâ
  • 2PL
  • rn_pro.2:poss
  • čerâ
  • why
  • other
  • injuri
  • this way
  • other:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • cop
‘Why is your TV like this?’
oh_m_television_0053[PLAY]
bâbâʔo mâmâno dâdâš hamzamân barmigšatan
bâbâ va mâmân va dâdâš hamzamân barmigaštand
  • #
  • #
  • #
  • bâbâ
  • dad
  • np.h:s
  • =va
  • =and
  • =other
  • mâmân
  • mom
  • rn_np.h
  • =va
  • =and
  • other
  • dâdâš
  • brother
  • rn_np.h
  • hamzamân
  • at the same time
  • other
  • bar-mi-gašt-and
  • PRV-PROG-return.PST-3PL
  • v:pred
‘My father and mother and brother returned at the same time’
oh_m_television_0054[PLAY]
ye negâh be man mikardan
yek negâh be man mikardand
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • other
  • negâh
  • look
  • np:lvc
  • be
  • to
  • adp
  • man
  • 1SG
  • pro.1:g
  • mi-kard-and
  • PROG-do.PST-3PL
  • v:pred
‘They looked at me’
oh_m_television_0055[PLAY]
va man bâ yek xandeye xeyli zibâ va eftexârâmiz pâsoxe dustân ro midâdam
va man bâ yek xandeye xeyli zibâ va eftexârâmiz pâsoxe dustân râ midâdam
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • man
  • 1SG
  • pro.1:s
  • with
  • adp
  • yek
  • one
  • ln_num
  • xande=ye
  • smile=EZ
  • np:other
  • xeyli
  • very
  • rn_other
  • zibâ
  • beautiful
  • rn_other
  • va
  • and
  • other
  • eftexârâmiz
  • honorable
  • rn_other
  • pâsox=e
  • answer=EZ
  • np:lvc
  • dust-ân
  • friend-PL
  • np.h:p
  • =râ
  • =OM
  • =ra
  • mi-dâd-am
  • PROG-give.PST-1SG
  • v:pred
‘And I answer them with a very beautiful and proud laugh’