man az unjâyi ke kolan miše
man az ânjâyi ke kollan mišavad
ânjâ=yi
there =INDF
np:other
mi-šav-ad
IND-become.PRS-3SG
lv_aux
‘As it can be’
xeyli šeytân budam
xeyli šeytân budam
šeytân
naughty
other:pred
‘I was very naughty’
ye borheyi mâ sanandaj zendegi mikardim
yek borheyi mâ sanandaj zendegi mikardim
borhe=yi
period=INDF
np:other
sanandaj
Sanandaj
pn_np:l
mi-kard-im
PROG-do.PST-1PL
v:pred
‘For a while we lived in Sanandaj’
ye ruz sare zohr bud
yek ruz sare zohr bud
‘One day it was noon’
hame xâb
hame xâb
‘Everyone was asleep’
manam ke mašqule šeytanatâye xodam
man ham ke mašqule šeytanathâye xodam budam
šeytanat-hâ=ye
mischief-PL=EZ
nc
‘I was also involved in my own mischief’
ye filme saxrenavardi dide budam
yek filme saxrenavardi dide budam
saxrenavardi
rock climbing
rn_np
did-e
see.PST-PTCP
v:pred
‘I had seen a rock climbing movie’
va moteʔasefâne jav gereft mano
va moteʔasefâne jav gereft man râ
moteʔasefâne
unfortunately
other
gereft
take.PST.3SG
v:pred
‘Unfortunately, I got carried away’
az in miz televiziyonâye do tike dâštim
az in mize televiziyonhâye do tekke dâštim
televiziyon-hâ=ye
television-PL=EZ
rn_np
dâšt-im
have.PST-1PL
v:pred
‘We had of these two-piece TV table’
ke ye tike pâyin bud
ke yek tekke pâyin bud
‘One piece of it was down’
vasateš xâli bud
vasataš xâli bud
‘The middle of the table was empty’
televiziyon bud
televiziyon bud
televiziyon
television
np:s
‘There was a TV’
va bâlâšam ke ye tike hâlate dar vâqe kučiktar budo
va bâlâyaš ham ke yek tekke hâlate dar vâqe? kučaktar bud va
hâlat=e
condition=EZ
other
kučak-tar
small-COMPR
other:pred
‘And on top of the table, which was actually a smaller piece’
bâ do tâ pâye inâ be ham az bâlâ be pâyin vasl bud
bâ do tâ pâye inhâ be ham az bâlâ be pâyin vasl bud
‘These were connected by two bases from top to bottom’
manam šuru kardam
man ham šoru? kardam
kard-am
do.PST-1SG
v:pred
‘I also started’
az in miz kešidam bâlâ
az in miz kešidam bâlâ
kešid-am
drag.PST-1SG
v:pred
‘climbing this table’
bâlâ ke residam
bâlâ ke residam
resid-am
arrive.PST-1SG
v:pred
‘When I reached the top’
hes kardam
hes kardam
kard-am
do.PST-1SG
v:pred
‘I felt’
dâram miyoftam
dâram miyoftam
dâr-am
IND.have.PRS-1SG
lv_aux
mi-yoft-am
IND-fall.PRS-1SG
v:pred
‘I was about to fall’
paridam pâyin
paridam pâyin
parid-am
jump.PST-1SG
v:pred
‘I jumped down’
do tarafe in var unvare dar vâqe un do tâ pâyeyi ke tikeye bâlâʔo pâyino be ham vasl karde budo
do tarafe in var ân vare dar vâqeʔ ân do tâ pâyeyi ke tekkeye bâlâ va pâyin râ be ham vasl karde bud râ
kard-e
do.PST-PTCP
v:pred
‘The sides of this side and that side, in fact, the two bases that connected the top and bottom pieces.’
gereftam
gereftam
gereft-am
take.PST-1SG
v:pred
‘I took’
ke miz nayofte
ke miz nayoftad
na-yoft-ad
NEG.SBJ-fall.PST-3SG
v:pred
‘that the table does not fall’
vali xo čun vasat televiziyon bud
vali xob čon vasat televiziyon bud
televiziyon
television
np:s
‘But because the TV was in the middle’
xâli bud
xâli bud
‘It was empty’
televiziyon bâ safhe oftâd ru šaste pâm
televiziyon bâ safhe oftâd ruye šaste pâyam
televiziyon
television
np:s
oftâd
fall.PST.3SG
v:pred
‘The TV with the screen fell on my big toe’
dige hâlâ mâmân inâ umadano
digar hâlâ mâmân inhâ âmadand va
âmad-and
come.PST-3PL
v:pred
‘Now my mother and others came and’
bâbâ umado
bâbâ âmad va
‘My father came and’
ino jamo jur kardan
in râ jamʔ va jur kardand
kard-and
do.PST-3PL
v:pred
‘gather them’
vasâyelo vardâštan
vasâyel râ bardâštand
bardâšt-and
take.PST-3PL
v:pred
‘They took the things’
mizo vardâštan
miz râ bardâštand
bardâšt-and
take.PST-3PL
v:pred
‘They took the table’
televiziyono vardâštan
televiziyon râ bardâštand
televiziyon
television
np:p
bardâšt-and
take.PST-3PL
v:pred
‘They took the TV’
vâsâyelo radif kardimo
vâsâyel râ radif kardim va
kard-im
do.PST-1PL
v:pred
‘We set everything and’
televiziyono ke rošan kardim
televiziyon râ ke rošan kardim
televiziyon
television
np:p
kard-im
do.PST-1PL
v:pred
‘When we turned on the TV’
gušeye bâlâš ke hamun juri ke oftâde bud ru šaste pâye man
gušeye bâlâyaš ke hamân juri ke oftâde bud ruye šaste pâye man
oftâd-e
fall.PST-PTCP
v:pred
‘The top corner that fell on my big toe’
hâlate dar vâqe tasvire safhe rixte bud beham
hâlate dar vâqeʔ tasvire safhe rixte bud beham
rixt-e
pour.PST-PTCP
v:pred
‘In fact the TV screen was cluttered’
televiziyono dâdim barâye tamir
televiziyon râ dâdim barâye taʔmir
televiziyon
television
np:p
dâd-im
give.PST-1PL
v:pred
‘We gave the TV to repair’
lâmp tasvireš xob moškel xorde bud
lâmpe tasviraš xob be moškel xorde bud
xord-e
hit.PST-PTCP
v:pred
‘The TV picture lamp had a problem’
un tamirkâr tanhâ kâri ke faqat tuneste bud
ân taʔmirkâr tanhâ kâri ke faqat tavâneste bud
taʔmirkâr
repairman
np.h:s
tavânest-e
can.PST-PTCP
v:pred
‘The only thing that repairman could’
bokone
bekonad
be-kon-ad
SBJ-do.PRS-3SG
v:pred
‘to do’
yek meqdâri safheye dar vâqe un tasviro kaj bokone
yek meqdâri safheye dar vâqeʔ ân tasvir râ kaj bekonad
meqdâr=i
amount=INDF
np:other
be-kon-ad
SBJ-do.PRS-3SG
v:pred
‘In fact he tilted the screen slightly’
ke un qesmati ke hâlate formate ranginkamoni peydâ karde bud
ke ân qesmati ke hâlate formate ranginkamâni peydâ karde bud
ranginkamâni
rainbow
rn_other
kard-e
do.PST-PTCP
v:pred
‘That part looked like a rainbow’
az safhe hazv beše
az safhe hazf bešavad
be-šav-ad
SBJ-become.PRS-3SG
v:pred
‘is removed’
bexâtere hamin safheye televiziyon kaj bud
bexâtere hamin safheye televiziyon kaj bud
bexâter=e
because of=EZ
adp
televiziyon
televison
rn_np
‘That's why the TV screen was tilted’
va in televiziyon dige vaqti tu hâl bud
va in televiziyon digar vaqti tuye hâl bud
televiziyon
television
np:s
‘And this TV when it was in the hall’
barnâmeyi čizi nešun midâd
barnâmeyi čizi nešân midâd
barnâme=yi
program=INDF
np:s
mi-dâd
PROG-give.PST.3SG
v:pred
‘When it was broadcasting a program or something’
va yâ zirnevisi matlabi čizi zireš zirnevis mišod
va yâ zirnevisi matlabi čizi ziraš zirnevis mišod
zirnevis=i
subtitle=INDF
np:s
matlab=i
content=INDF
rn_np
mi-šod
PROG-become.PST-3SG
v:pred
‘and or when a subtitle or something was subtitled’
az šibe pâyin šuru mikard rube bâlâ
az šibe pâyin šoruʔ mikard rube bâlâ
mi-kard
PROG-do.PST.3SG
v:pred
‘It started up from the bottom slope’
bad har kodum az in aqvâmo fâmilâ miyumadan
baʔd har kodâm az in aqvâm va fâmilhâ miyâmadand
fâmil-hâ
family-PL
rn_np.h
mi-yâmad-and
PROG-come.PST-3PL
v:pred
‘Then each of our relatives who would come’
soʔâl mikardan
soʔâl mikardand
mi-kard-and
PROG-do.PST-3PL
v:pred
‘they would ask’
in televiziyone šomâ čerâ injuriye
in televiziyone šomâ čerâ injuri ast
televiziyon=e
television=EZ
np:s
injuri
this way
other:pred
‘Why is your TV like this?’
bâbâʔo mâmâno dâdâš hamzamân barmigšatan
bâbâ va mâmân va dâdâš hamzamân barmigaštand
hamzamân
at the same time
other
bar-mi-gašt-and
PRV-PROG-return.PST-3PL
v:pred
‘My father and mother and brother returned at the same time’
ye negâh be man mikardan
yek negâh be man mikardand
mi-kard-and
PROG-do.PST-3PL
v:pred
‘They looked at me’
va man bâ yek xandeye xeyli zibâ va eftexârâmiz pâsoxe dustân ro midâdam
va man bâ yek xandeye xeyli zibâ va eftexârâmiz pâsoxe dustân râ midâdam
xande=ye
smile=EZ
np:other
eftexârâmiz
honorable
rn_other
mi-dâd-am
PROG-give.PST-1SG
v:pred
‘And I answer them with a very beautiful and proud laugh’